The Tale of Benjamin Bunny — Page 3
Little Benjamin said that the first thing to be done was to get back Peter's clothes, in order that they might be able to use the pocket-handkerchief.
قال بنيامين الصغير إن أول شيء يجب فعله هو استعادة ملابس بيتر، حتى يتمكنوا من استخدام المنديل.
They took them off the scarecrow.
أخذوها من على الفزاعة.
There had been rain during the night; there was water in the shoes, and the coat was somewhat shrunk.
كان قد هطل المطر خلال الليل؛ وكان هناك ماء في الحذاء، وكان المعطف قد انكمش بعض الشيء.
Benjamin tried on the tam-o'-shanter, but it was too big for him.
جرّب بنيامين ارتداء القبعة الاسكتلندية، لكنها كانت كبيرة جداً عليه.
Then he suggested that they should fill the pocket-handkerchief with onions, as a little present for his Aunt.
ثم اقترح أن يملؤوا المنديل بالبصل، كهدية صغيرة لعمته.
Peter did not seem to be enjoying himself; he kept hearing noises.
لم يبدُ أن بيتر كان يستمتع بوجوده هناك؛ فقد ظل يسمع أصواتاً.
Benjamin, on the contrary, was perfectly at home, and ate a lettuce leaf.
أما بنيامين، فعلى النقيض من ذلك، كان مرتاحاً تماماً، وأكل ورقة خس.
He said that he was in the habit of coming to the garden with his father to get lettuces for their Sunday dinner.
قال إنه اعتاد المجيء إلى الحديقة مع والده للحصول على الخس لعشاء يوم الأحد.
(The name of little Benjamin's papa was old Mr. Benjamin Bunny.)
(كان اسم والد بنيامين الصغير السيد بنيامين باني العجوز.)
The lettuces certainly were very fine.
كان الخس في الحقيقة رائعاً جداً.
Peter did not eat anything; he said he should like to go home.
لم يأكل بيتر شيئاً؛ فقال إنه يودّ الذهاب إلى المنزل.
Presently he dropped half the onions.
وسرعان ما أسقط نصف البصل.
Little Benjamin said that it was not possible to get back up the pear-tree with a load of vegetables.
قال بنيامين الصغير إنه لم يكن من الممكن العودة للصعود على شجرة الكمثرى محملين بالخضروات.
He led the way boldly towards the other end of the garden.
فأخذ يقود الطريق بجرأة نحو الطرف الآخر من الحديقة.
They went along a little walk on planks, under a sunny, red brick wall.
ساروا على ممر صغير مفروش بالألواح الخشبية، تحت جدار من الطوب الأحمر يشمله الضوء.
The mice sat on their doorsteps cracking cherry-stones; they winked at Peter Rabbit and little Benjamin Bunny.
جلست الفئران على عتبات أبوابها تكسر نوى الكرز؛ وأومأت بعيونها إلى بيتر رابيت وبنيامين باني الصغير.
Presently Peter let the pocket-handkerchief go again.
وسرعان ما أفلت بيتر المنديل مرة أخرى.
Vocabulary
- قال
- qāla — He said; past tense verb of speaking
- الصغير
- al-ṣaghīr — The small one; the little one
- إن
- inna — Indeed; verily; introduces emphasis or subordinate clause
- أول
- awwal — First; the beginning or foremost thing
- شيء
- shay' — Thing; any object or matter
- يجب
- yajibu — It is necessary; must; obligatory action
- فعله
- fi'luhu — To do it; his action; doing of it
- هو
- huwa — He; third person masculine singular pronoun
- استعادة
- isti'āda — Recovery; retrieval; getting something back
- ملابس
- malābis — Clothes; garments; clothing items
- حتى
- ḥattā — Until; so that; in order to
- يتمكنوا
- yatamakkanū — They are able; they can manage to do
- من
- min — From; of; a very common preposition
- استخدام
- istikhdām — Use; utilization; employing something
- المنديل
- al-mandīl — The handkerchief; small cloth for wiping
- أخذوها
- akhadhūhā — They took it; they retrieved it
- على
- 'alā — On; upon; a very common preposition
- الفزاعة
- al-fazzā'a — The scarecrow; figure used to frighten birds
- كان
- kāna — Was; past tense of the verb to be
- قد
- qad — Already; indeed; particle indicating completed action
- هطل
- haṭala — To pour down; to rain heavily
- المطر
- al-maṭar — The rain; precipitation of water from clouds
- خلال
- khilāla — During; throughout; within a period of time
- الليل
- al-layl — The night; hours of darkness
- وكان
- wa-kāna — And there was; conjunction plus past to be
- هناك
- hunāka — There; in that place
- ماء
- mā' — Water; liquid essential for life
- في
- fī — In; inside; a very common preposition
- الحذاء
- al-ḥidhā' — The shoe; footwear worn on the foot
- المعطف
- al-mi'ṭaf — The coat; an outer garment for warmth
- انكمش
- inkamasha — Shrank; contracted; became smaller in size
- بعض
- ba'ḍ — Some; a portion or part of something
- الشيء
- al-shay' — The thing; the particular object or matter
- جرّب
- jarraba — Tried; tested; attempted to do something
- ارتداء
- irtidā' — Wearing; putting on clothing or accessories
- القبعة
- al-qubba'a — The hat; a head covering or cap
- لكنها
- lākinnahā — But it; however it; contrastive conjunction with pronoun
- كانت
- kānat — Was; feminine past tense of to be
- كبيرة
- kabīra — Big; large; great in size
- جداً
- jiddan — Very; extremely; intensifying adverb
- عليه
- 'alayhi — On him; upon him; prepositional phrase
- ثم
- thumma — Then; after that; sequencing conjunction
- اقترح
- iqtaraḥa — Suggested; proposed; put forward an idea
- أن
- an — That; to; subordinating conjunction or particle
- يملؤوا
- yamla'ū — They fill; they stuff something with contents
- بالبصل
- bil-baṣal — With onions; using onions as filling
- كهدية
- ka-hadiyya — As a gift; in the manner of a present
- صغيرة
- ṣaghīra — Small; little; feminine adjective of size
- لعمته
- li-'ammatihi — For his aunt; paternal aunt recipient
- لم
- lam — Did not; negation particle for past tense
- يبدُ
- yabdu — He appears; he seems; to appear or seem
- يستمتع
- yastamti'u — He enjoys; he takes pleasure in something
- بوجوده
- bi-wujūdihi — With his presence; by being there
- فقد
- faqad — For he had; indeed; particle indicating result
- ظل
- ẓalla — Remained; kept on; continued doing something
- يسمع
- yasma'u — He hears; he listens to sounds
- أصواتاً
- aṣwātan — Sounds; noises; plural of ṣawt
- أما
- ammā — As for; concerning; contrastive topic marker
- فعلى
- fa-'alā — So on; then upon; consequential preposition
- النقيض
- al-naqīḍ — The opposite; the contrary; antithesis
- ذلك
- dhālika — That; that thing; demonstrative pronoun
- مرتاحاً
- murtāḥan — Comfortable; at ease; relaxed
- تماماً
- tamāman — Completely; entirely; perfectly; absolutely
- وأكل
- wa-akala — And he ate; consumed food
- ورقة
- waraqa — Leaf; sheet; a single leaf of a plant
- خس
- khass — Lettuce; a leafy green vegetable
- إنه
- innahu — Indeed he; verily he; emphatic pronoun phrase
- اعتاد
- i'tāda — Was accustomed; used to do habitually
- المجيء
- al-majī' — Coming; arrival; the act of coming
- إلى
- ilā — To; toward; a very common preposition
- الحديقة
- al-ḥadīqa — The garden; cultivated outdoor green space
- مع
- ma'a — With; together with; in company of
- والده
- wālidahu — His father; male parent
- للحصول
- lil-ḥuṣūl — To obtain; in order to get something
- الخس
- al-khass — The lettuce; specific leafy green vegetable
- لعشاء
- li-'ashā' — For dinner; for the evening meal
- يوم
- yawm — Day; a single calendar day
- الأحد
- al-aḥad — Sunday; first day of the week
- اسم
- ism — Name; a word used to identify someone
- والد
- wālid — Father; male parent
- السيد
- al-sayyid — Mr.; the gentleman; a respectful title
- العجوز
- al-'ajūz — The old one; the elderly person
- الحقيقة
- al-ḥaqīqa — The truth; reality; genuine fact
- رائعاً
- rā'i'an — Wonderful; splendid; amazing
- يأكل
- ya'kulu — He eats; consumes food
- شيئاً
- shay'an — Something; any thing (accusative form)
- فقال
- fa-qāla — So he said; then he spoke
- يودّ
- yawaddu — He wishes; he would like to do something
- الذهاب
- al-dhahāb — Going; departure; the act of going
- المنزل
- al-manzil — The house; home; place of residence
- وسرعان
- wa-sur'āna — And quickly; very soon afterward
- ما
- mā — What; that which; a versatile particle
- أسقط
- asqaṭa — Dropped; let fall; caused to fall down
- نصف
- niṣf — Half; one of two equal portions
- البصل
- al-baṣal — The onions; pungent bulb vegetables
- يكن
- yakun — Be; subjunctive/jussive form of to be
- الممكن
- al-mumkin — The possible; what is feasible or achievable
- العودة
- al-'awda — The return; coming back to a place
- للصعود
- lil-ṣu'ūd — To climb; for climbing up something
- شجرة
- shajara — Tree; a large woody perennial plant
- الكمثرى
- al-kummathrā — The pear tree; fruit-bearing tree
- محملين
- muḥammalīn — Loaded; burdened; carrying a heavy load
- بالخضروات
- bil-khuḍrawāt — With vegetables; carrying assorted vegetables
- فأخذ
- fa-akhadha — So he took; then he began to
- يقود
- yaqūdu — He leads; he guides; he drives forward
- الطريق
- al-ṭarīq — The road; the path; the way
- بجرأة
- bi-jur'a — Boldly; with courage; bravely
- نحو
- naḥwa — Toward; in the direction of
- الطرف
- al-ṭaraf — The end; the edge; the far side
- الآخر
- al-ākhar — The other; the other one or side
- ساروا
- sārū — They walked; they proceeded along a path
- ممر
- mamarr — Passage; corridor; narrow walkway
- صغير
- ṣaghīr — Small; little; of lesser size
- مفروش
- mafrūsh — Paved; laid out; covered with material
- بالألواح
- bil-alwāḥ — With planks; with boards; using flat pieces
- الخشبية
- al-khashbiyya — The wooden; made of wood (feminine)
- تحت
- taḥta — Under; below; beneath something
- جدار
- jidār — Wall; a vertical structure dividing spaces
- الطوب
- al-ṭūb — The brick; baked clay building material
- الأحمر
- al-aḥmar — The red; of red color
- يشمله
- yashmaluhu — Covers it; encompasses it; includes it
- الضوء
- al-ḍaw' — The light; illumination; radiance
- جلست
- jalasat — Sat; was seated; past tense feminine
- الفئران
- al-fi'rān — The rats; rodent animals; plural of fa'r
- عتبات
- 'atabāt — Doorsteps; thresholds; plural of 'ataba
- أبوابها
- abwābihā — Their doors; their entrances; plural of bāb
- تكسر
- taksiru — She/it breaks; cracks open something hard
- نوى
- nawā — Cherry stones; pits; seeds of stone fruit
- الكرز
- al-karaz — The cherries; small sweet red stone fruit
- وأومأت
- wa-awma'at — And it nodded; gestured; winked in greeting
- بعيونها
- bi-'uyūnihā — With their eyes; using their eyes to signal
- أفلت
- aflata — Escaped; slipped away; got free successfully
- مرة
- marra — Time; once; one occurrence of an event
- أخرى
- ukhrā — Another; other; one more time
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →