The Tale of Benjamin Bunny — Page 1
[Illustration]
[Ilustración]
THE TALE OF BENJAMIN BUNNY
EL CUENTO DE BENJAMÍN CONEJITO
BY BEATRIX POTTER
POR BEATRIX POTTER
AUTHOR OF "THE TAIL OF PETER RABBIT," &C.
AUTORA DE "LA COLA DE PEDRO EL CONEJO", Y OTRAS OBRAS.
[Illustration]
[Ilustración]
FREDERICK WARNE & CO., INC.
FREDERICK WARNE & CO., INC.
NEW YORK
NUEVA YORK
Copyright, 1904 BY FREDERICK WARNE & Co.
Copyright, 1904 POR FREDERICK WARNE & Co.
Copyright renewed, 1932
Copyright renovado, 1932
FOR THE CHILDREN OF SAWREY
PARA LOS NIÑOS DE SAWREY
FROM OLD MR. BUNNY
DEL VIEJO SEÑOR CONEJITO
[Illustration]
[Ilustración]
One morning a little rabbit sat on a bank.
Una mañana, un conejito estaba sentado en una orilla.
He pricked his ears and listened to the trit-trot, trit-trot of a pony.
Aguzó las orejas y escuchó el trote-trote, trote-trote de un poni.
A gig was coming along the road; it was driven by Mr. McGregor, and beside him sat Mrs. McGregor in her best bonnet.
Un cabriolé venía por el camino; lo conducía el señor McGregor, y a su lado iba la señora McGregor con su mejor sombrero.
As soon as they had passed, little Benjamin Bunny slid down into the road, and set off--with a hop, skip, and a jump--to call upon his relations, who lived in the wood at the back of Mr. McGregor's garden.
En cuanto pasaron, el pequeño Benjamín Conejito se deslizó hacia el camino y partió —con brincos, saltos y cabriolas— a visitar a sus parientes, que vivían en el bosque detrás del jardín del señor McGregor.
[Illustration]
[Ilustración]
[Illustration]
[Ilustración]
That wood was full of rabbit holes; and in the neatest, sandiest hole of all lived Benjamin's aunt and his cousins--Flopsy, Mopsy, Cotton-tail, and Peter.
Ese bosque estaba lleno de madrigueras; y en la más ordenada y arenosa de todas vivían la tía de Benjamín y sus primos: Flopsy, Mopsy, Colita de Algodón y Pedro.
Old Mrs. Rabbit was a widow; she earned her living by knitting rabbit-wool mittens and muffatees (I once bought a pair at a bazaar).
La vieja señora Coneja era viuda; se ganaba la vida tejiendo mitones y manguitos de lana de conejo (yo una vez compré un par en un bazar).
She also sold herbs, and rosemary tea, and rabbit-tobacco (which is what we call lavender).
También vendía hierbas, té de romero y tabaco de conejo (que es lo que nosotros llamamos lavanda).
Little Benjamin did not very much want to see his Aunt.
Al pequeño Benjamín no le apetecía mucho ver a su tía.
He came round the back of the fir-tree, and nearly tumbled upon the top of his Cousin Peter.
Rodeó por detrás del abeto y casi se cayó encima de su primo Pedro.
[Illustration]
[Ilustración]
[Illustration]
[Ilustración]
Peter was sitting by himself.
Pedro estaba sentado solo.
He looked poorly, and was dressed in a red cotton pocket-handkerchief.
Tenía mala cara y estaba envuelto en un pañuelo rojo de algodón.
"
"
Vocabulary
- Ilustración
- Illustration; a picture accompanying a text
- EL
- The; masculine singular definite article
- CUENTO
- Story or tale, usually short fiction
- DE
- Of or from; common Spanish preposition
- CONEJITO
- Little rabbit; diminutive form of conejo
- POR
- By, for, or through; versatile preposition
- AUTORA
- Female author or writer of a work
- LA
- The; feminine singular definite article
- COLA
- Tail; the rear appendage of an animal
- CONEJO
- Rabbit; a small burrowing mammal
- Y
- And; basic coordinating conjunction in Spanish
- OTRAS
- Other; feminine plural form of otro
- OBRAS
- Works; literary, artistic, or creative productions
- NUEVA
- New; feminine adjective describing something recent
- renovado
- Renewed or renovated; updated or extended officially
- PARA
- For or in order to; common Spanish preposition
- LOS
- The; masculine plural definite article
- NIÑOS
- Children; young boys or children generally
- DEL
- Of the; contraction of de and el
- VIEJO
- Old; adjective describing advanced age
- SEÑOR
- Mister or sir; respectful title for a man
- Una
- A or an; feminine singular indefinite article
- mañana
- Morning; or tomorrow depending on context
- un
- A or an; masculine singular indefinite article
- conejito
- Little rabbit; affectionate diminutive of conejo
- estaba
- Was; imperfect past tense of estar
- sentado
- Seated or sitting; past participle of sentar
- en
- In, on, or at; common locative preposition
- una
- A or an; feminine indefinite article
- orilla
- Bank, shore, or edge of a body of water
- Aguzó
- Pricked up or sharpened; third person past tense
- las
- The; feminine plural definite article
- orejas
- Ears; external hearing organs of an animal
- y
- And; coordinating conjunction joining words or clauses
- escuchó
- Listened or heard; third person simple past tense
- el
- The; masculine singular definite article
- trote
- Trot; a steady rhythmic gait of a horse
- de
- Of or from; very common Spanish preposition
- poni
- Pony; a small breed of horse
- cabriolé
- Cabriolet; a light two-wheeled horse-drawn carriage
- venía
- Was coming; imperfect past tense of venir
- por
- Through, by, or along; common Spanish preposition
- camino
- Road or path; a route for traveling
- lo
- It or him; masculine singular direct object pronoun
- conducía
- Was driving; imperfect past tense of conducir
- señor
- Mister; respectful title used before a man's name
- a
- To or at; very common Spanish preposition
- su
- His, her, or their; possessive adjective
- lado
- Side; the area next to someone or something
- iba
- Was going; imperfect past tense of ir
- la
- The; feminine singular definite article
- señora
- Mrs. or madam; respectful title for a woman
- con
- With; preposition indicating accompaniment or manner
- mejor
- Best or better; comparative or superlative adjective
- sombrero
- Hat; a head covering worn outdoors
- En
- In or as soon as; preposition or conjunction
- cuanto
- As soon as; used in en cuanto conjunction
- pasaron
- Passed or went by; third person plural past tense
- pequeño
- Small or little; adjective describing small size
- Conejito
- Little rabbit; diminutive proper name for rabbit
- se
- Reflexive pronoun used with reflexive verbs
- deslizó
- Slipped or slid away; third person past tense
- hacia
- Toward; preposition indicating direction of movement
- partió
- Departed or set off; third person past tense
- brincos
- Leaps or jumps; plural noun for bouncing movements
- saltos
- Jumps or hops; quick upward movements
- cabriolas
- Capers or frolics; playful leaping movements
- visitar
- To visit; infinitive meaning to go see someone
- sus
- His, her, or their; plural possessive adjective
- parientes
- Relatives or family members; people related by blood
- que
- That or who; subordinating conjunction or pronoun
- vivían
- Lived; imperfect past tense third person plural
- bosque
- Forest or woods; a dense area of trees
- detrás
- Behind; adverb or preposition indicating rear position
- del
- Of the; masculine contraction of de and el
- jardín
- Garden; a cultivated outdoor space with plants
- Ese
- That; demonstrative adjective for nearby objects
- lleno
- Full of; adjective meaning filled or packed
- madrigueras
- Burrows; underground tunnels made by small animals
- más
- More; comparative adverb or adjective
- ordenada
- Neat or tidy; feminine adjective meaning well organized
- arenosa
- Sandy; adjective describing soil containing much sand
- todas
- All; feminine plural pronoun or adjective
- tía
- Aunt; a parent's sister or related female elder
- primos
- Cousins; children of one's aunt or uncle
- Colita
- Little tail; diminutive nickname meaning small tail
- Algodón
- Cotton; a soft white fiber or cotton ball
- La
- The; feminine singular definite article
- vieja
- Old woman or old; feminine form of viejo
- Coneja
- Female rabbit; feminine form of conejo
- era
- Was; imperfect past tense of ser
- viuda
- Widow; a woman whose husband has died
- ganaba
- Earned; imperfect past tense of ganar
- vida
- Life; existence or one's way of living
- tejiendo
- Knitting or weaving; present participle of tejer
- mitones
- Mittens; fingerless gloves or hand coverings
- manguitos
- Muffs; fur or fabric tubes to warm the hands
- lana
- Wool; fiber from a sheep used for knitting
- conejo
- Rabbit; a small mammal with long ears
- yo
- I; first person singular subject pronoun
- vez
- Time or occasion; una vez means once
- compré
- I bought; first person simple past of comprar
- par
- Pair; a set of two matching items
- bazar
- Bazaar or market; a shop selling various goods
- También
- Also or too; adverb adding information or agreement
- vendía
- Sold; imperfect past tense of vender
- hierbas
- Herbs or plants; used for cooking or medicine
- té
- Tea; a hot beverage made from steeped leaves
- romero
- Rosemary; an aromatic herb used in cooking
- tabaco
- Tobacco; a plant whose leaves are dried and smoked
- es
- Is; third person singular present tense of ser
- nosotros
- We or us; first person plural subject pronoun
- llamamos
- We call; first person plural present of llamar
- lavanda
- Lavender; a fragrant purple flowering plant
- Al
- To the; contraction of a and el
- no
- No or not; basic negation word in Spanish
- le
- To him or her; indirect object pronoun
- apetecía
- Felt like or appealed to; imperfect of apetecer
- mucho
- Much or a lot; adverb indicating great degree
- ver
- To see; infinitive of the verb meaning to see
- Rodeó
- Went around; third person simple past of rodear
- abeto
- Fir tree; a type of evergreen coniferous tree
- casi
- Almost or nearly; adverb indicating near completion
- cayó
- Fell; third person singular simple past of caer
- encima
- On top of or above; adverb or preposition
- primo
- Cousin; child of one's aunt or uncle
- solo
- Alone or only; adjective or adverb
- Tenía
- Had; imperfect past tense of tener
- mala
- Bad; feminine adjective describing poor condition
- cara
- Face; the front part of a person's head
- envuelto
- Wrapped; past participle of envolver
- pañuelo
- Handkerchief or scarf; a small square of cloth
- rojo
- Red; a primary color adjective
- algodón
- Cotton; a soft natural fiber or fabric
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →