The Tale of Benjamin Bunny — Page 4
They got amongst flower-pots, and frames, and tubs.
彼らは植木鉢や枠や桶の間に迷い込みました。
Peter heard noises worse than ever; his eyes were as big as lolly-pops!
ピーターはこれまで以上にひどい物音を聞きました。彼の目はキャンディーのように大きくなりました!
He was a step or two in front of his cousin when he suddenly stopped.
彼がいとこの一歩か二歩前を歩いていたとき、突然立ち止まりました。
This is what those little rabbits saw round that corner!
あの角を曲がったところで、小さなウサギたちが見たものがこれです!
Little Benjamin took one look, and then, in half a minute less than no time, he hid himself and Peter and the onions underneath a large basket....
小さなベンジャミンはちらりと見て、そして、あっという間に、自分とピーターとタマネギを大きなかごの下に隠しました……
The cat got up and stretched herself, and came and sniffed at the basket.
猫は立ち上がって伸びをして、やってきてかごのにおいをかぎました。
Perhaps she liked the smell of onions!
たぶん猫はタマネギのにおいが好きだったのでしょう!
Anyway, she sat down upon the top of the basket.
とにかく、猫はかごの上に座り込みました。
She sat there for _five hours_.
猫はそこに**五時間**座っていました。
I cannot draw you a picture of Peter and Benjamin underneath the basket, because it was quite dark, and because the smell of onions was fearful; it made Peter Rabbit and little Benjamin cry.
かごの下のピーターとベンジャミンの絵を描くことはできません。なぜならそこはとても暗く、タマネギのにおいがひどかったからです。そのにおいはピーター・ラビットと小さなベンジャミンを泣かせました。
The sun got round behind the wood, and it was quite late in the afternoon; but still the cat sat upon the basket.
太陽は森の向こうに回り、午後もずいぶん遅くなりましたが、それでも猫はかごの上に座っていました。
At length there was a pitter-patter, pitter-patter, and some bits of mortar fell from the wall above.
やがて、パタパタ、パタパタという音がして、上の壁からしっくいのかけらがいくつか落ちてきました。
The cat looked up and saw old Mr. Benjamin Bunny prancing along the top of the wall of the upper terrace.
猫は見上げると、年老いたベンジャミン・バニーさんが上のテラスの壁の上を意気揚々と歩いているのを見ました。
He was smoking a pipe of rabbit-tobacco, and had a little switch in his hand.
彼はウサギタバコのパイプを吸いながら、手に小さな枝を持っていました。
He was looking for his son.
彼は息子を探していました。
Old Mr. Bunny had no opinion whatever of cats.
年老いたバニーさんは猫のことをまったく意に介しませんでした。
Vocabulary
- 彼ら
- karera — They; third-person plural pronoun referring to people.
- は
- wa — Topic marker particle indicating sentence subject.
- 植木鉢
- uekibachi — Flowerpot; container used for growing plants.
- や
- ya — And; particle listing multiple items non-exhaustively.
- 枠
- waku — Frame; border or boundary structure around something.
- 桶
- oke — Bucket or tub; wooden container for liquids.
- の
- no — Possessive or linking particle connecting nouns.
- 間
- aida / ma — Space between things; gap or interval.
- に
- ni — Direction or location particle; to, at, in.
- 迷い込み
- mayoikomi — Wandered into; strayed accidentally into a place.
- た
- ta — Past tense verb ending; indicates completed action.
- これまで
- koremade — Until now; up to this point in time.
- 以上
- ijou — More than; beyond a certain amount or degree.
- ひどい
- hidoi — Terrible; awful or severe in a negative sense.
- 物音
- monooto — Noise; sound made by something or someone nearby.
- を
- wo — Object marker particle indicating direct object of verb.
- 聞き
- kiki — Heard; stem form of 聞く meaning to listen.
- 彼
- kare — He; third-person masculine singular pronoun.
- 目
- me — Eye; organ of sight; also means eyes.
- キャンディー
- kyandii — Candy; sweet confection (loanword from English).
- よう
- you — Like; resembling; used in simile expressions.
- 大きく
- ookiku — Largely; adverbial form of big or large.
- なり
- nari — Became; stem form indicating change of state.
- が
- ga — Subject marker particle; also means but (contrast).
- いとこ
- itoko — Cousin; child of one's aunt or uncle.
- 一歩
- ippo — One step; a single stride forward or backward.
- か
- ka — Or; question particle; indicates uncertainty or choice.
- 二歩
- niho — Two steps; two strides taken while walking.
- 前
- mae — Front; before; ahead in space or time.
- 歩い
- arui — Walked; te-form stem of 歩く, to walk.
- て
- te — Te-form particle connecting sequential or simultaneous actions.
- い
- i — Continuous state auxiliary from いる (to be/exist).
- とき
- toki — Time; moment when something occurs.
- 突然
- totsuzen — Suddenly; all at once without prior warning.
- 立ち止まり
- tachidomari — Stopped; came to a halt while walking or moving.
- あの
- ano — That (over there); demonstrative for distant things.
- 角
- kado — Corner; edge or turning point of a path.
- 曲がっ
- magatt- — Turned; bent around a corner or curve.
- ところ
- tokoro — Place; spot; moment or point of an action.
- で
- de — At; by means of; location or method particle.
- 小さな
- chiisana — Small; little; tiny in size or amount.
- ウサギ
- usagi — Rabbit; small furry long-eared mammal.
- たち
- tachi — Plural suffix for people or animals in groups.
- 見た
- mita — Saw; past tense of 見る, to see/look.
- もの
- mono — Thing; object; also adds nuance to sentences.
- これ
- kore — This; demonstrative pronoun for nearby things.
- です
- desu — Is/are; polite copula linking subject and predicate.
- ちらり
- chirari — A quick glance; fleeting peek at something.
- と
- to — And; with; quotation particle or companion marker.
- 見
- mi — Looked; stem form of 見る, to see.
- そして
- soshite — And then; thereafter; connecting sequential events.
- あっという間
- atto iu ma — In an instant; before you know it.
- 自分
- jibun — Oneself; reflexive pronoun referring to the speaker.
- タマネギ
- tamanegi — Onion; common bulb vegetable used in cooking.
- 大きな
- ookina — Large; big; attributive adjective modifying a noun.
- かご
- kago — Basket; woven container for carrying items.
- 下
- shita — Below; under; the lower side of something.
- 隠し
- kakushi — Hid; concealed something from view or others.
- 猫
- neko — Cat; common domesticated feline animal.
- 立ち上がっ
- tachiagatt- — Stood up; rose from a sitting position.
- 伸び
- nobi — Stretched; extended limbs or body after resting.
- し
- shi — And; conjunctive form listing multiple actions or reasons.
- やってき
- yatteki — Came over; arrived at a place (approaching).
- におい
- nioi — Smell; scent or odor detected by the nose.
- かぎ
- kagi — Sniffed; act of detecting smell (嗅ぎ).
- たぶん
- tabun — Probably; perhaps; expressing moderate probability.
- 好き
- suki — Like; fond of; having preference for something.
- だっ
- datt- — Was; past tense stem of だ (copula).
- でしょ
- desho — Probably; right? Seeking agreement or expressing assumption.
- う
- u — Volitional ending; let's or probably (auxiliary).
- とにかく
- tonikaku — Anyway; at any rate; regardless of circumstances.
- 上
- ue — Above; on top of; the upper side.
- 座り込み
- suwarikami — Sat down firmly; settled in one spot stubbornly.
- そこ
- soko — There; that place near the listener.
- 五時間
- gojikan — Five hours; a duration of five hours.
- 座っ
- suwatt- — Sat; past stem of 座る, to sit.
- 絵
- e — Picture; drawing or painting; artwork.
- 描く
- kaku / egaku — Draw; paint; to create a picture or illustration.
- こと
- koto — Thing; fact; nominalizes a verb or action.
- でき
- deki — Can do; able to; stem of できる (can).
- ん
- n — Negative ending or explanatory contraction of の.
- なぜなら
- nazenara — Because; the reason being; introduces an explanation.
- とても
- totemo — Very; extremely; intensifying adverb modifying adjectives.
- 暗く
- kuraku — Darkly; adverbial form of 暗い (dark).
- ひどかっ
- hidokatt- — Was terrible; past stem of ひどい (awful).
- から
- kara — Because; from; indicates reason or starting point.
- その
- sono — That; demonstrative adjective for nearby contextual noun.
- 泣かせ
- nakase — Made cry; caused someone to weep.
- 太陽
- taiyou — Sun; the star at the center of our solar system.
- 森
- mori — Forest; wooded area with many trees.
- 向こう
- mukou — Beyond; over there; the other side of something.
- 回り
- mawari — Around; surrounding area; going around something.
- 午後
- gogo — Afternoon; PM; the time after noon.
- も
- mo — Also; too; even; additive or inclusive particle.
- ずいぶん
- zuibun — Considerably; quite; to a surprising degree.
- 遅く
- osoku — Late; slowly; adverbial form of 遅い.
- それでも
- soredemo — Even so; nevertheless; despite that situation.
- やがて
- yagate — Before long; soon; after a little while.
- パタパタ
- patapata — Flapping sound; light rapid pattering noise.
- いう
- iu — Say; called; used to describe sounds or names.
- 音
- oto — Sound; noise; audio produced by an action.
- 壁
- kabe — Wall; vertical surface dividing or enclosing a space.
- しっくい
- shikkui — Plaster; white lime material used on walls.
- かけら
- kakera — Fragment; small piece or chip broken off.
- いくつか
- ikutsuka — Several; some; an unspecified small number.
- 落ち
- ochi — Fell; dropped down; stem of 落ちる (to fall).
- き
- ki — Came; stem of くる (to come) in compound.
- 見上げる
- miageru — Look up; gaze upward toward something above.
- 年老い
- toshioi — Aged; elderly; grown old over many years.
- さん
- san — Mr./Ms.; polite honorific title after a name.
- テラス
- terasu — Terrace; outdoor platform or patio area.
- 意気揚々
- ikiyouyou — Triumphantly; with high spirits and great pride.
- いる
- iru — To be; to exist (for animate beings).
- パイプ
- paipu — Pipe; tube or smoking pipe (loanword from English).
- 吸い
- sui — Smoked; inhaled; stem of 吸う (to inhale/suck).
- ながら
- nagara — While; doing two actions simultaneously.
- 手
- te — Hand; the body part at the end of an arm.
- 枝
- eda — Branch; twig; limb growing from a tree.
- 持っ
- mott- — Held; carried; past stem of 持つ (to hold).
- 息子
- musuko — Son; one's own male child.
- 探し
- sagashi — Searched for; looked for someone or something.
- まったく
- mattaku — Not at all; completely; used for strong emphasis.
- 意
- i — Mind; intention; concern (used in 意に介す).
- 介し
- kaishi — Minded; took concern (介する: to mind/care about).
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →