← The Tale of Benjamin Bunny

The Tale of Benjamin Bunny — Page 1

English → Korean Full Text Level 1/10

[Illustration]

[삽화]

THE TALE OF BENJAMIN BUNNY

벤자민 버니 이야기

BY BEATRIX POTTER

비어트릭스 포터 지음

AUTHOR OF "THE TAIL OF PETER RABBIT," &C.

「피터 래빗 이야기」의 저자 등

[Illustration]

[삽화]

FREDERICK WARNE & CO., INC.

프레데릭 워른 주식회사

NEW YORK

뉴욕

Copyright, 1904 BY FREDERICK WARNE & Co.

저작권, 1904년, 프레데릭 워른 출판사

Copyright renewed, 1932

저작권 갱신, 1932년

FOR THE CHILDREN OF SAWREY

소리 마을의 아이들에게

FROM OLD MR. BUNNY

늙은 버니 씨로부터

[Illustration]

[삽화]

One morning a little rabbit sat on a bank.

어느 날 아침, 작은 토끼 한 마리가 둑 위에 앉아 있었습니다.

He pricked his ears and listened to the trit-trot, trit-trot of a pony.

토끼는 귀를 쫑긋 세우고 조랑말의 트릿-트롯, 트릿-트롯 하는 발굽 소리에 귀를 기울였습니다.

A gig was coming along the road; it was driven by Mr. McGregor, and beside him sat Mrs. McGregor in her best bonnet.

길을 따라 이륜마차 한 대가 오고 있었는데, 맥그리거 씨가 몰고 있었고, 그의 옆에는 맥그리거 부인이 가장 좋은 보닛을 쓰고 앉아 있었습니다.

As soon as they had passed, little Benjamin Bunny slid down into the road, and set off--with a hop, skip, and a jump--to call upon his relations, who lived in the wood at the back of Mr. McGregor's garden.

그들이 지나가자마자, 작은 벤자민 버니는 길 아래로 미끄러져 내려가서, 깡충깡충 뛰며 맥그리거 씨의 정원 뒤편 숲속에 사는 친척들을 찾아 출발했습니다.

[Illustration]

[삽화]

[Illustration]

[삽화]

That wood was full of rabbit holes; and in the neatest, sandiest hole of all lived Benjamin's aunt and his cousins--Flopsy, Mopsy, Cotton-tail, and Peter.

그 숲은 토끼 굴로 가득했는데, 그중 가장 깔끔하고 모래가 많은 굴에 벤자민의 이모와 사촌들인 플롭시, 몹시, 코튼테일, 그리고 피터가 살고 있었습니다.

Old Mrs. Rabbit was a widow; she earned her living by knitting rabbit-wool mittens and muffatees (I once bought a pair at a bazaar).

늙은 래빗 부인은 과부였는데, 토끼 털로 벙어리장갑과 손목 토시를 뜨개질하여 생계를 꾸려나갔습니다(저도 한번은 바자회에서 한 켤레를 산 적이 있습니다).

She also sold herbs, and rosemary tea, and rabbit-tobacco (which is what we call lavender).

그녀는 또한 약초와 로즈마리 차, 그리고 토끼 담배(우리가 라벤더라고 부르는 것)도 팔았습니다.

Little Benjamin did not very much want to see his Aunt.

작은 벤자민은 이모를 그다지 보고 싶지 않았습니다.

He came round the back of the fir-tree, and nearly tumbled upon the top of his Cousin Peter.

그는 전나무 뒤편을 돌아오다가 사촌 피터 위로 하마터면 굴러 떨어질 뻔했습니다.

[Illustration]

[삽화]

[Illustration]

[삽화]

Peter was sitting by himself.

피터는 혼자 앉아 있었습니다.

He looked poorly, and was dressed in a red cotton pocket-handkerchief.

그는 몸이 좋지 않아 보였고, 빨간 면 손수건을 두르고 있었습니다.

Vocabulary

삽화
saphwa — Illustration or picture within a book or text
이야기
iyagi — Story, tale, or narrative
지음
jieum — Written or authored by someone
이야기의
iyagiui — Of the story; possessive form of 이야기
저자
jeoja — Author or writer of a book
deung — Etc., and so on, among others
주식회사
jusikhwoesa — Corporation or stock company (Ltd. / Inc.)
뉴욕
Nyuyok — New York, city in the United States
저작권
jeojakgwon — Copyright; legal right to published work
출판사
chulpansa — Publishing company or publisher
갱신
gaengsin — Renewal or update of a contract or right
소리
sori — Sound, noise, or voice
마을의
maeului — Of the village; possessive form of 마을
아이들에게
aideulege — To the children; dative form of 아이들
늙은
neulgeun — Old, aged (adjective modifying a noun)
씨로부터
ssirobuta — From Mr./Ms. [name]; source particle with title
어느
eoneu — A certain, some (indefinite determiner)
nal — Day; a single day or specific day
아침
achim — Morning; the early part of the day
작은
jageun — Small, little (adjective modifying a noun)
토끼
tokki — Rabbit; a small furry burrowing animal
han — One; a numeral meaning one or a single
마리가
mariga — Counter for animals, one animal (subject form)
duk — Bank or embankment beside water or road
위에
wie — On top of, above (locative particle)
앉아
anja — Sitting; gerund/connective form of 앉다
있었습니다
isseosseumnida — Was, existed; formal past tense of 있다
토끼는
tokkineun — The rabbit (topic marker attached to 토끼)
귀를
gwireul — Ears; object marker form of 귀
쫑긋
jjongeut — Perkily pricked up (ears); mimetic adverb
세우고
seugo — Erected, pricked up; connective form of 세우다
조랑말의
jorangmalui — Of the pony; possessive form of 조랑말
발굽
balgup — Hoof; the hard foot of a horse or similar animal
소리에
sorie — To the sound; locative/directional form of 소리
기울였습니다
giulyeosseumnida — Inclined, leaned, paid attention to something
길을
gireul — Road, path (object marker form of 길)
따라
ttara — Along, following (a path or direction)
오고
ogo — Coming; connective form of 오다
있었는데
isseonnneunde — Was coming; background connective past form
씨가
ssiga — Mr./Ms. [name] (subject marker form of 씨)
몰고
molgo — Driving; connective form of 몰다
있었고
isseotgo — Was doing; connective past form of 있다
그의
geuui — His, of him; possessive form of 그
옆에는
yeope neun — Beside, next to (topic-marked locative form)
부인이
buini — Wife, lady; subject marker form of 부인
가장
gajang — Most, best (superlative adverb)
좋은
joeun — Good, nice (adjective modifying a noun)
쓰고
sseugo — Wearing (on the head); connective form of 쓰다
지나가자마자
jinagajamajai — As soon as they passed by; immediate sequence
gil — Road, path, way
아래로
araero — Downward, to the lower part (directional form)
미끄러져
mikkeuryeojyeo — Sliding, slipping; connective form of 미끄러지다
내려가서
naeryeogaseo — Went down; connective form of 내려가다
깡충깡충
kkangchungkkangchung — Hop, hop; mimetic adverb for bouncy jumping
뛰며
ttwimyeo — While jumping or running; connective of 뛰다
씨의
ssiui — Mr./Ms.'s; possessive form of the title 씨
정원
jeongwon — Garden; cultivated outdoor space
뒤편
dwipyeon — Behind, rear side of something
숲속에
supsogie — Inside the forest; locative form of 숲속
사는
saneun — Living, residing; present modifier of 살다
친척들을
chincheokdeureul — Relatives, family members (object marker form)
찾아
chaja — Looking for, visiting; connective form of 찾다
출발했습니다
chulbalhaesseumnida — Departed, set off; formal past of 출발하다
geu — That, the; a determiner indicating something known
숲은
supseun — The forest (topic marker form of 숲)
굴로
gullo — Into/with burrows; directional form of 굴
가득했는데
gadeukhaenneunde — Was full of; background connective past form
그중
geujung — Among them, of those (demonstrative phrase)
깔끔하고
kkalkeumhago — Neat and tidy; connective form of 깔끔하다
모래가
moraega — Sand (subject marker form of 모래)
많은
maneun — Many, much, plentiful (modifier form)
굴에
gure — In the burrow; locative form of 굴
이모와
imowa — With the aunt; comitative form of 이모
사촌들인
sachondeullin — Who are cousins; modifier form of 사촌들이다
몹시
mopssi — Very, extremely (adverb of degree)
그리고
geurigo — And, also; conjunction linking clauses
살고
salgo — Living; connective form of 살다
부인은
buineun — The lady/wife (topic marker form of 부인)
과부였는데
gwabulyeonneunde — Was a widow; background connective past form
털로
teolllo — With fur/wool; instrumental form of 털
벙어리장갑과
beongeorijangapgwa — With mittens; comitative form of 벙어리장갑
손목
sonmok — Wrist; the joint connecting hand and arm
뜨개질하여
tteukaejilhayeo — By knitting; connective form of 뜨개질하다
생계를
saenggyereul — Livelihood (object marker form of 생계)
꾸려나갔습니다
Managed to make a living; formal past form
저도
jeodo — I also, me too (topic-emphasis form of 저)
한번은
hanbeonneun — Once, one time (topic-marked adverb)
바자회에서
bajahwieseo — At a bazaar; locative form of 바자회
켤레를
kyeollereul — A pair (of gloves etc.); object marker form
san — Bought; past modifier form of 사다
적이
jeogi — Experience of having done; nominalizer 적
있습니다
isseumnida — There is/are; formal present of 있다
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker form of 그녀)
또한
ttohan — Also, moreover; additive adverb
약초와
yakchowa — With medicinal herbs; comitative of 약초
cha — Tea; a hot drink made from leaves or herbs
담배
dambae — Tobacco; a plant or smoking material
우리가
uriga — We (subject marker form of 우리)
부르는
bureoneun — Call, name; present modifier form of 부르다
geot — Thing, fact; nominalizer or general noun
팔았습니다
paraosseumnida — Sold; formal past tense of 팔다
이모를
imoreul — Aunt (object marker form of 이모)
그다지
geudaji — Not particularly, not so much (negative adverb)
보고
bogo — Seeing; connective form of 보다
싶지
sipji — Not wanting to; negative connective of 싶다
않았습니다
anhassseumnida — Did not; formal past negative of 않다
그는
geuneun — He (topic marker form of 그)
전나무
jeonnamoo — Fir tree; a type of evergreen conifer
뒤편을
dwipyeoneul — The back side (object marker form of 뒤편)
돌아오다가
doraodaga — While returning; connective of 돌아오다
사촌
sachon — Cousin; a relative from the same generation
위로
wiro — Over, onto; directional form of 위
하마터면
hamatteomyeon — Almost, nearly (used with near-miss situations)
굴러
gulleo — Rolling; connective form of 구르다
떨어질
tteorojil — Going to fall; future modifier of 떨어지다
뻔했습니다
ppeonhaesseumnida — Almost happened; formal past of 뻔하다
혼자
honja — Alone, by oneself
몸이
momi — Body (subject marker form of 몸)
좋지
jochi — Good; connective/negative base of 좋다
않아
anha — Not (doing); connective negative of 않다
보였고
boyeotgo — Appeared, looked; connective past of 보이다
빨간
ppalgan — Red; adjective modifying a noun
myeon — Cotton; a soft fabric material
손수건을
sonsugeoneul — Handkerchief (object marker form of 손수건)
두르고
deureugo — Wearing wrapped around; connective of 두르다
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →