The Tale of Benjamin Bunny — Page 1
EL CUENTO DE BENJAMIN BUNNY
THE TALE OF BENJAMIN BUNNY
Por Beatrix Potter
By Beatrix Potter
Autora de "El cuento de Pedro el conejo", etc.
Author of "The Tail of Peter Rabbit," &c.
Federico Warne y Cía., Inc., Nueva York
Frederick Warne & Co., Inc., New York
Derechos de autor, 1904, por Federico Warne y Cía.
Copyright, 1904, by Frederick Warne & Co.
Derechos de autor renovados, 1932
Copyright renewed, 1932
Para los niños de Sawrey
For the Children of Sawrey
Del viejo señor Conejo
From Old Mr. Bunny
Una mañana, un conejito estaba sentado en un terraplén.
One morning a little rabbit sat on a bank.
Paró las orejas y escuchó el trote-trote, trote-trote de un poney.
He pricked his ears and listened to the trit-trot, trit-trot of a pony.
Un cabriolé venía por el camino; lo conducía el señor McGregor, y a su lado iba sentada la señora McGregor con su mejor sombrero.
A gig was coming along the road; it was driven by Mr. McGregor, and beside him sat Mrs. McGregor in her best bonnet.
En cuanto pasaron, el pequeño Benjamín Conejo se deslizó por el terraplén hasta el camino, y partió —dando brincos, saltos y cabriolas— a visitar a sus parientes, que vivían en el bosque detrás del jardín del señor McGregor.
As soon as they had passed, little Benjamin Bunny slid down into the road, and set off--with a hop, skip, and a jump--to call upon his relations, who lived in the wood at the back of Mr. McGregor's garden.
Ese bosque estaba lleno de madrigueras; y en la más ordenada y arenosa de todas vivían la tía de Benjamín y sus primos: Flopsy, Mopsy, Colita de Algodón y Pedro.
That wood was full of rabbit holes; and in the neatest, sandiest hole of all lived Benjamin's aunt and his cousins--Flopsy, Mopsy, Cotton-tail, and Peter.
La vieja señora Conejo era viuda; se ganaba la vida tejiendo manoplas y muñequeras de lana de conejo (una vez compré un par en una feria benéfica). También vendía hierbas, té de romero y tabaco de conejo (que es lo que nosotros llamamos lavanda).
Old Mrs. Rabbit was a widow; she earned her living by knitting rabbit-wool mittens and muffatees (I once bought a pair at a bazaar). She also sold herbs, and rosemary tea, and rabbit-tobacco (which is what we call lavender).
El pequeño Benjamín no tenía muchas ganas de ver a su tía.
Little Benjamin did not very much want to see his Aunt.
Rodeó por detrás del abeto y casi cayó encima de su primo Pedro.
He came round the back of the fir-tree, and nearly tumbled upon the top of his Cousin Peter.
Pedro estaba sentado solo. Tenía mal aspecto y estaba envuelto en un pañuelo de bolsillo de algodón rojo.
Peter was sitting by himself. He looked poorly, and was dressed in a red cotton pocket-handkerchief.
Vocabulary
- TALE
- Historia o cuento narrado con detalle.
- BUNNY
- Palabra informal para referirse a un conejo.
- Author
- Persona que escribe libros u otras obras.
- Tail
- Cola o extremidad posterior de un animal.
- Rabbit
- Animal mamífero pequeño con orejas largas.
- Copyright
- Derecho legal de autor sobre una obra.
- renewed
- Renovado; extendido legalmente por más tiempo.
- Children
- Niños; personas de corta edad.
- Bunny
- Palabra informal para referirse a un conejo.
- morning
- Parte del día desde el amanecer hasta el mediodía.
- little
- Adjetivo que indica tamaño pequeño o poca cantidad.
- rabbit
- Animal mamífero pequeño con orejas largas.
- sat
- Pasado del verbo sentarse; se sentó.
- bank
- Orilla elevada de un río o terreno inclinado.
- pricked
- Aguzó o levantó las orejas con atención.
- ears
- Órganos del cuerpo usados para escuchar sonidos.
- listened
- Prestó atención a sonidos con intención.
- trit-trot
- Sonido onomatopéyico del paso de un caballo.
- pony
- Caballo pequeño de raza o edad reducida.
- gig
- Carruaje ligero de dos ruedas tirado por caballo.
- coming
- Llegando o acercándose hacia un lugar.
- along
- A lo largo de; avanzando por un camino.
- road
- Camino o vía para el tránsito de vehículos.
- driven
- Conducido o manejado por alguien.
- beside
- Al lado de algo o alguien.
- best
- El mejor; de mayor calidad o importancia.
- bonnet
- Sombrero femenino antiguo atado bajo la barbilla.
- soon
- En poco tiempo; rápidamente o enseguida.
- passed
- Pasó; se movió más allá de un punto.
- slid
- Se deslizó suavemente hacia abajo o adelante.
- down
- Hacia abajo; en dirección inferior.
- set
- Se puso en marcha; comenzó a moverse.
- off
- Partió; comenzó un viaje o movimiento.
- hop
- Salto corto sobre un pie o patas.
- skip
- Brinco ligero alternando pies alegremente.
- jump
- Salto con impulso hacia arriba o adelante.
- call
- Visitar a alguien en su casa brevemente.
- upon
- Preposición formal que indica encima o sobre.
- relations
- Familiares; personas con parentesco entre sí.
- lived
- Vivía; habitaba en un lugar determinado.
- wood
- Bosque pequeño con árboles; también madera.
- back
- Parte trasera o posterior de algo.
- garden
- Jardín; área cultivada con plantas y flores.
- full
- Lleno; que contiene mucho de algo.
- holes
- Agujeros; aperturas en el suelo o superficie.
- neatest
- El más ordenado, limpio y bien arreglado.
- sandiest
- El más arenoso; con mayor cantidad de arena.
- hole
- Agujero; cavidad en el suelo o pared.
- aunt
- Tía; hermana del padre o de la madre.
- cousins
- Primos; hijos de los tíos de alguien.
- widow
- Viuda; mujer cuyo esposo ha fallecido.
- earned
- Ganó dinero mediante trabajo o esfuerzo.
- living
- Sustento; dinero ganado para vivir diariamente.
- knitting
- Tejiendo con agujas para hacer prendas de lana.
- rabbit-wool
- Lana obtenida del pelaje de conejos.
- mittens
- Mitones; guantes sin separación para los dedos.
- muffatees
- Pequeños mitones o muñequeras de lana tejida.
- once
- Una vez; en cierta ocasión del pasado.
- bought
- Compré; pasado del verbo comprar en inglés.
- pair
- Par; conjunto de dos cosas iguales.
- bazaar
- Mercado o feria donde se venden artículos variados.
- also
- También; además de lo mencionado anteriormente.
- sold
- Vendió; entregó algo a cambio de dinero.
- herbs
- Plantas usadas como condimento o medicina natural.
- rosemary
- Romero; hierba aromática usada en cocina.
- tea
- Té; bebida caliente preparada con hojas secas.
- rabbit-tobacco
- Planta silvestre aromática que los conejos evitan.
- lavender
- Lavanda; planta aromática de flores moradas.
- Little
- Adjetivo que indica tamaño pequeño o juventud.
- much
- Mucho; gran cantidad de algo.
- want
- Querer; desear obtener o hacer algo.
- see
- Ver; percibir algo con los ojos.
- Aunt
- Tía; hermana del padre o de la madre.
- came
- Vino; llegó a un lugar determinado.
- round
- Alrededor de; bordeando algo por su contorno.
- fir-tree
- Abeto; árbol de hoja perenne y forma cónica.
- nearly
- Casi; muy cerca de ocurrir algo.
- tumbled
- Se cayó o rodó accidentalmente hacia abajo.
- top
- Parte superior o cima de algo.
- Cousin
- Primo o prima; hijo de un tío o tía.
- sitting
- Sentado; en posición de reposo sobre algo.
- himself
- Él mismo; pronombre reflexivo masculino singular.
- looked
- Parecía o tenía cierto aspecto visual.
- poorly
- Con aspecto enfermizo o de mala salud.
- dressed
- Vestido; con ropa puesta encima del cuerpo.
- red
- Rojo; color cálido de longitud de onda larga.
- cotton
- Algodón; tela suave hecha de fibra natural.
- pocket-handkerchief
- Pañuelo de bolsillo; tela pequeña para sonarse.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →