The Tale of Benjamin Bunny — Page 1
LE CONTE DE BENJAMIN BUNNY par Beatrix Potter, auteur de « La Queue de Pierre Lapin », etc.
THE TALE OF BENJAMIN BUNNY BY BEATRIX POTTER, AUTHOR OF "THE TAIL OF PETER RABBIT," &C.
FREDERICK WARNE & CO., INC., NEW YORK
FREDERICK WARNE & CO., INC., NEW YORK
Copyright, 1904, par FREDERICK WARNE & Co. Copyright renouvelé, 1932
Copyright, 1904, BY FREDERICK WARNE & Co. Copyright renewed, 1932
POUR LES ENFANTS DE SAWREY, DE LA PART DU VIEUX M. BUNNY
FOR THE CHILDREN OF SAWREY, FROM OLD MR. BUNNY
Un matin, un petit lapin était assis sur un talus.
One morning a little rabbit sat on a bank.
Il dressa les oreilles et écouta le trit-trot, trit-trot d'un poney.
He pricked his ears and listened to the trit-trot, trit-trot of a pony.
Un cabriolet avançait sur la route ; il était conduit par M. McGregor, et à côté de lui était assise Mme McGregor avec son plus beau chapeau.
A gig was coming along the road; it was driven by Mr. McGregor, and beside him sat Mrs. McGregor in her best bonnet.
Dès qu'ils furent passés, le petit Benjamin Bunny glissa jusqu'à la route et prit son élan — à cloche-pied, sautillant et bondissant — pour aller rendre visite à sa famille, qui habitait dans le bois derrière le jardin de M. McGregor.
As soon as they had passed, little Benjamin Bunny slid down into the road, and set off--with a hop, skip, and a jump--to call upon his relations, who lived in the wood at the back of Mr. McGregor's garden.
Ce bois était plein de terriers de lapins ; et dans le terrier le plus soigné, le plus sablonneux de tous, vivaient la tante de Benjamin et ses cousins — Flopsy, Mopsy, Queue-de-Coton et Pierre.
That wood was full of rabbit holes; and in the neatest, sandiest hole of all lived Benjamin's aunt and his cousins--Flopsy, Mopsy, Cotton-tail, and Peter.
La vieille Mme Lapin était veuve ; elle gagnait sa vie en tricotant des moufles et des mitaines en laine de lapin (j'en ai acheté une paire une fois dans un bazar). Elle vendait aussi des herbes, du thé de romarin et du tabac-de-lapin (c'est ce que nous appelons la lavande).
Old Mrs. Rabbit was a widow; she earned her living by knitting rabbit-wool mittens and muffatees (I once bought a pair at a bazaar). She also sold herbs, and rosemary tea, and rabbit-tobacco (which is what we call lavender).
Le petit Benjamin n'avait pas vraiment envie de voir sa tante.
Little Benjamin did not very much want to see his Aunt.
Il fit le tour par derrière du sapin et faillit tomber sur la tête de son cousin Pierre.
He came round the back of the fir-tree, and nearly tumbled upon the top of his Cousin Peter.
Pierre était assis tout seul. Il avait l'air souffrant et était habillé d'un mouchoir de poche en coton rouge.
Peter was sitting by himself. He looked poorly, and was dressed in a red cotton pocket-handkerchief.
Vocabulary
- TALE
- Histoire fictive, souvent pour enfants.
- BUNNY
- Petit lapin, terme affectueux pour enfants.
- POTTER
- Nom de famille ; aussi artisan qui fait la poterie.
- AUTHOR
- Personne qui écrit des livres ou des textes.
- TAIL
- Queue d'un animal, partie arrière du corps.
- RABBIT
- Petit mammifère aux longues oreilles, le lapin.
- Copyright
- Droit légal protégeant une œuvre de toute reproduction.
- renewed
- Prolongé ou renouvelé, remis en vigueur officiellement.
- CHILDREN
- Jeunes êtres humains, pluriel de 'child'.
- morning
- Partie de la journée entre le lever et midi.
- rabbit
- Petit mammifère aux longues oreilles, le lapin.
- sat
- Passé de 'sit', était assis quelque part.
- bank
- Talus, bord surélevé d'une rivière ou chemin.
- pricked
- Dressa (les oreilles), rendit attentif à un bruit.
- ears
- Organes de l'ouïe, les oreilles d'un animal.
- listened
- Prêta attention à un son, écouta attentivement.
- trit-trot
- Son rythmique des sabots d'un cheval au trot.
- pony
- Petit cheval de petite race ou taille.
- gig
- Petite voiture légère à deux roues tirée par un cheval.
- along
- Le long de, en suivant une voie ou chemin.
- road
- Chemin ou voie permettant la circulation des véhicules.
- driven
- Conduit, piloté par quelqu'un, participe passé de 'drive'.
- beside
- À côté de, proche de quelqu'un ou quelque chose.
- bonnet
- Chapeau féminin à brides se nouant sous le menton.
- passed
- Passé devant, se déplacé au-delà d'un point.
- Bunny
- Petit lapin, terme affectueux utilisé pour les enfants.
- slid
- Glissa, se déplaça doucement sur une surface lisse.
- set
- Se mit en route, commença à se déplacer.
- hop
- Petit saut, bond léger d'un animal ou personne.
- skip
- Saut léger, mouvement vif et bondissant vers l'avant.
- jump
- Saut, action de s'élever brusquement du sol.
- call
- Visite, action de rendre visite à quelqu'un.
- upon
- Sur, vers ; utilisé dans des expressions formelles.
- relations
- Membres de la famille, personnes apparentées à soi.
- wood
- Petit bois, forêt peu dense d'arbres.
- garden
- Espace extérieur cultivé, jardin entourant une maison.
- holes
- Trous, ouvertures creusées dans le sol ou une surface.
- neatest
- Le plus soigné, le plus propre et bien rangé.
- sandiest
- Le plus sablonneux, contenant le plus de sable.
- hole
- Trou, cavité creusée dans le sol par un animal.
- aunt
- Tante, sœur du père ou de la mère.
- cousins
- Enfants de l'oncle ou de la tante, cousins.
- Rabbit
- Petit mammifère aux longues oreilles, personnage du conte.
- widow
- Femme dont le mari est décédé, veuve.
- earned
- Gagnait, obtenait de l'argent en échange d'un travail.
- living
- Moyens de subsistance, ce qui permet de vivre.
- knitting
- Tricotage, action de fabriquer des vêtements avec des aiguilles.
- rabbit-wool
- Laine provenant du pelage des lapins angora.
- mittens
- Moufles, gants sans séparation pour les doigts.
- muffatees
- Petits manchons tricotés portés autour des poignets.
- once
- Une fois, à un moment précis dans le passé.
- bought
- Achetai, acquis en échange d'une somme d'argent.
- pair
- Paire, ensemble de deux objets identiques assortis.
- bazaar
- Marché oriental ou vente de charité avec stands.
- sold
- Vendit, échangea des marchandises contre de l'argent.
- herbs
- Plantes aromatiques utilisées en cuisine ou médecine.
- rosemary
- Herbe aromatique méditerranéenne au parfum prononcé, le romarin.
- tea
- Boisson chaude préparée avec des feuilles infusées.
- rabbit-tobacco
- Plante sauvage séchée, autre nom populaire de la lavande.
- lavender
- Plante aromatique à fleurs violettes, la lavande.
- Aunt
- Tante, sœur du père ou de la mère.
- round
- Autour de, en faisant le tour d'un obstacle.
- fir-tree
- Arbre conifère à feuilles persistantes, le sapin.
- nearly
- Presque, à peu près, pas tout à fait.
- tumbled
- Tomba, chuta de façon désordonnée et brusque.
- top
- Dessus, partie supérieure d'une chose ou lieu.
- Cousin
- Enfant de l'oncle ou de la tante, cousin.
- himself
- Lui-même, pronom réfléchi masculin de troisième personne.
- poorly
- Mal portant, semblant malade ou en mauvaise santé.
- dressed
- Habillé, portant des vêtements d'une certaine façon.
- cotton
- Tissu léger fabriqué à partir de la plante coton.
- pocket-handkerchief
- Mouchoir de poche, petit carré de tissu personnel.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →