The Tale of Benjamin Bunny — Page 5
Il fit un bond énorme du haut du mur sur le dos du chat, le frappa pour le faire tomber du panier, et le chassa d'un coup de pied dans la serre, lui arrachant une poignée de fourrure.
He took a tremendous jump off the top of the wall on to the top of the cat, and cuffed it off the basket, and kicked it into the greenhouse, scratching off a handful of fur.
Le chat était trop surpris pour griffer en retour.
The cat was too much surprised to scratch back.
Lorsque le vieux M. Lapin eut chassé le chat dans la serre, il ferma la porte à clé.
When old Mr. Bunny had driven the cat into the greenhouse, he locked the door.
Il revint ensuite vers le panier et en sortit son fils Benjamin par les oreilles, et le fouetta avec la petite baguette.
Then he came back to the basket and took out his son Benjamin by the ears, and whipped him with the little switch.
Puis il sortit son neveu Pierre.
Then he took out his nephew Peter.
Puis il sortit le mouchoir d'oignons, et quitta le jardin d'un pas résolu.
Then he took out the handkerchief of onions, and marched out of the garden.
Lorsque M. McGregor revint environ une demi-heure plus tard, il remarqua plusieurs choses qui le déconcertèrent.
When Mr. McGregor returned about half an hour later he observed several things which perplexed him.
On aurait dit que quelqu'un s'était promené dans tout le jardin avec une paire de sabots — sauf que les empreintes étaient ridiculement trop petites !
It looked as though some person had been walking all over the garden in a pair of clogs--only the footmarks were too ridiculously little!
Il ne comprenait pas non plus comment le chat avait pu se retrouver enfermé à l'intérieur de la serre, avec la porte verrouillée de l'extérieur.
Also he could not understand how the cat could have managed to shut herself up inside the greenhouse, locking the door upon the outside.
Quand Pierre rentra chez lui, sa mère lui pardonna, car elle était si heureuse de voir qu'il avait retrouvé ses chaussures et son manteau.
When Peter got home his mother forgave him, because she was so glad to see that he had found his shoes and coat.
Queue-de-Coton et Pierre plièrent le mouchoir de poche, et la vieille Mme Lapin enfila les oignons en chapelet et les suspendit au plafond de la cuisine, avec les bouquets d'herbes aromatiques et le tabac-de-lapin.
Cotton-tail and Peter folded up the pocket-handkerchief, and old Mrs. Rabbit strung up the onions and hung them from the kitchen ceiling, with the bunches of herbs and the rabbit-tobacco.
Vocabulary
- took
- Passé du verbe 'take' : saisir ou prendre quelque chose.
- tremendous
- Très grand, impressionnant ou extraordinaire.
- jump
- Action de sauter, bond effectué avec les jambes.
- off
- Indique l'éloignement ou la séparation d'une surface.
- top
- La partie la plus haute d'un objet ou lieu.
- wall
- Structure verticale en pierre ou en brique, un mur.
- cat
- Animal domestique félin, le chat.
- cuffed
- Frapper légèrement avec la main ouverte, gifler.
- basket
- Récipient tressé servant à transporter des objets.
- kicked
- Donner un coup de pied à quelque chose ou quelqu'un.
- into
- Préposition indiquant un mouvement vers l'intérieur.
- greenhouse
- Bâtiment vitré pour cultiver des plantes à l'abri.
- scratching
- Action de griffer ou de gratter avec les ongles.
- handful
- Quantité qu'on peut tenir dans une seule main.
- fur
- Poils doux et épais couvrant certains animaux.
- too
- Adverbe signifiant 'trop' ou 'aussi'.
- much
- Adverbe ou adjectif indiquant une grande quantité.
- surprised
- Étonné, qui ressent de la surprise face à quelque chose.
- scratch
- Griffer ou égratigner avec les ongles ou les griffes.
- back
- En retour, ou la partie postérieure d'une chose.
- old
- Âgé, qui a vécu de nombreuses années.
- Mr.
- Titre de politesse utilisé avant le nom d'un homme.
- Bunny
- Terme affectueux désignant un petit lapin.
- driven
- Participe passé de 'drive' : chassé ou poussé dehors.
- locked
- Fermer à clé pour empêcher l'entrée ou la sortie.
- door
- Panneau mobile permettant d'entrer ou sortir d'un lieu.
- Then
- Adverbe de temps signifiant 'ensuite' ou 'puis'.
- out
- Vers l'extérieur, hors d'un lieu fermé.
- son
- Enfant masculin par rapport à ses parents, fils.
- ears
- Organes de l'ouïe situés de chaque côté de la tête.
- whipped
- Frapper avec une baguette ou une lanière, fouetter.
- little
- De petite taille ou en petite quantité, petit.
- switch
- Fine branche flexible utilisée pour fouetter légèrement.
- nephew
- Fils du frère ou de la sœur de quelqu'un, neveu.
- handkerchief
- Petit carré de tissu utilisé pour se moucher, mouchoir.
- onions
- Légumes bulbeux à saveur forte utilisés en cuisine, oignons.
- marched
- Avancer d'un pas ferme et régulier, comme un soldat.
- garden
- Espace extérieur cultivé pour des plantes ou légumes.
- returned
- Revenir à un endroit où l'on était auparavant.
- about
- Environ, approximativement, ou au sujet de quelque chose.
- half
- Une des deux parties égales d'un tout, moitié.
- hour
- Unité de temps équivalant à soixante minutes.
- later
- Adverbe indiquant un moment ultérieur, plus tard.
- observed
- Regarder attentivement, remarquer ou noter quelque chose.
- several
- Un certain nombre, plus d'un mais pas beaucoup.
- things
- Objets ou faits divers, choses en général.
- which
- Pronom relatif ou interrogatif : lequel, laquelle, qui.
- perplexed
- Rendu confus ou troublé par quelque chose d'incompréhensible.
- looked
- Avoir l'apparence de quelque chose, sembler.
- though
- Conjonction signifiant 'bien que' ou 'comme si'.
- some
- Un certain nombre ou une certaine quantité indéfinie.
- person
- Un être humain individuel, une personne.
- walking
- Se déplacer à pied, marcher d'un endroit à l'autre.
- over
- Au-dessus de, ou partout sur une surface donnée.
- pair
- Ensemble de deux objets assortis, une paire.
- clogs
- Chaussures en bois portées pour travailler dehors, sabots.
- only
- Uniquement, seulement, sans autre chose en plus.
- footmarks
- Empreintes laissées par des pieds sur le sol, traces.
- ridiculously
- D'une manière absurde ou trop exagérée, ridiculement.
- Also
- Adverbe signifiant 'aussi' ou 'de plus, également'.
- could
- Auxiliaire modal : passé de 'can', pouvait ou pourrait.
- understand
- Comprendre le sens ou la signification de quelque chose.
- how
- Adverbe interrogatif : de quelle manière, comment.
- managed
- Réussir à faire quelque chose malgré des difficultés.
- shut
- Fermer quelque chose comme une porte ou une fenêtre.
- herself
- Pronom réfléchi féminin : elle-même, se, soi-même.
- up
- Vers le haut, dans une direction supérieure.
- inside
- À l'intérieur d'un lieu ou d'un espace fermé.
- locking
- Fermer à clé, verrouiller un espace ou un objet.
- upon
- Préposition formelle signifiant 'sur' ou 'à la suite de'.
- outside
- À l'extérieur d'un lieu ou d'un bâtiment.
- got
- Passé du verbe 'get' : obtenir, devenir ou arriver.
- home
- Le lieu où l'on vit, sa maison ou son foyer.
- mother
- Femme qui a donné naissance à un enfant, la mère.
- forgave
- Passé de 'forgive' : pardonner une faute ou une erreur.
- because
- Conjonction causale signifiant 'parce que'.
- so
- Adverbe d'intensité : tellement, si, aussi.
- glad
- Content, heureux de quelque chose, joyeux.
- see
- Percevoir avec les yeux, voir quelqu'un ou quelque chose.
- found
- Passé de 'find' : trouver quelque chose ou quelqu'un.
- shoes
- Chaussures portées aux pieds pour marcher, souliers.
- coat
- Vêtement long porté par-dessus les autres, manteau.
- folded
- Plié soigneusement en repliant les bords, replié.
- pocket-handkerchief
- Petit mouchoir de tissu que l'on garde dans sa poche.
- Mrs.
- Titre de politesse pour une femme mariée, madame.
- Rabbit
- Nom propre du personnage, aussi : petit mammifère sauvage.
- strung
- Passé de 'string' : enfiler ou attacher en une rangée.
- hung
- Passé de 'hang' : suspendre quelque chose en hauteur.
- kitchen
- Pièce de la maison réservée à la préparation des repas.
- ceiling
- Surface horizontale supérieure d'une pièce, le plafond.
- bunches
- Groupes ou bouquets d'objets attachés ensemble, bottes.
- herbs
- Plantes aromatiques utilisées pour cuisiner ou soigner.
- rabbit-tobacco
- Plante sauvage séchée parfois utilisée comme tabac rustique.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →