← The Tale of Benjamin Bunny

The Tale of Benjamin Bunny — Page 1

Pt → English Full Text Level 1/10

A HISTÓRIA DE BENJAMIN BUNNY

THE TALE OF BENJAMIN BUNNY

POR BEATRIX POTTER

BY BEATRIX POTTER

AUTORA DE "A HISTÓRIA DE PEDRO COELHO", ETC.

AUTHOR OF "THE TAIL OF PETER RABBIT," &C.

PARA AS CRIANÇAS DE SAWREY

FOR THE CHILDREN OF SAWREY

DO VELHO SR. COELHO

FROM OLD MR. BUNNY

Certa manhã, um coelhinho estava sentado numa ribanceira.

One morning a little rabbit sat on a bank.

Ele aguçou as orelhas e escutou o trote-trote, trote-trote de um pônei.

He pricked his ears and listened to the trit-trot, trit-trot of a pony.

Uma charrete vinha pela estrada; era conduzida pelo Sr. McGregor, e ao lado dele estava sentada a Sra. McGregor com seu melhor chapéu.

A gig was coming along the road; it was driven by Mr. McGregor, and beside him sat Mrs. McGregor in her best bonnet.

Assim que eles passaram, o pequeno Benjamin Coelho escorregou para a estrada e partiu — num salto, num pulo e num pé-ante-pé — para visitar seus parentes, que moravam na floresta nos fundos do jardim do Sr. McGregor.

As soon as they had passed, little Benjamin Bunny slid down into the road, and set off--with a hop, skip, and a jump--to call upon his relations, who lived in the wood at the back of Mr. McGregor's garden.

Aquela floresta estava cheia de tocas de coelho; e na toca mais arrumada e mais arenosa de todas moravam a tia de Benjamin e seus primos — Flopsy, Mopsy, Rabinho-de-Algodão e Pedro.

That wood was full of rabbit holes; and in the neatest, sandiest hole of all lived Benjamin's aunt and his cousins--Flopsy, Mopsy, Cotton-tail, and Peter.

A velha Sra. Coelho era viúva; ela ganhava a vida tricotando luvas e mitenes de lã de coelho (certa vez comprei um par numa feira). Ela também vendia ervas, chá de alecrim e tabaco-de-coelho (que é o que chamamos de lavanda).

Old Mrs. Rabbit was a widow; she earned her living by knitting rabbit-wool mittens and muffatees (I once bought a pair at a bazaar). She also sold herbs, and rosemary tea, and rabbit-tobacco (which is what we call lavender).

O pequeno Benjamin não estava muito animado para ver sua tia.

Little Benjamin did not very much want to see his Aunt.

Ele contornou a parte de trás do abeto e quase tropeçou no seu primo Pedro.

He came round the back of the fir-tree, and nearly tumbled upon the top of his Cousin Peter.

Pedro estava sentado sozinho. Ele tinha uma aparência abatida e estava vestido com um lenço de bolso de algodão vermelho.

Peter was sitting by himself. He looked poorly, and was dressed in a red cotton pocket-handkerchief.

Vocabulary

TALE
História ou conto, geralmente fictício.
BUNNY
Palavra infantil e carinhosa para coelho.
AUTHOR
Pessoa que escreve livros ou outras obras literárias.
TAIL
Rabo ou cauda de um animal.
RABBIT
Animal mamífero pequeno com orelhas longas; coelho.
CHILDREN
Plural de criança; jovens humanos em desenvolvimento.
morning
Período do dia entre o amanhecer e o meio-dia; manhã.
rabbit
Animal mamífero pequeno com orelhas longas; coelho.
sat
Passado do verbo 'sit'; estar ou ficar sentado.
bank
Margem de um rio ou elevação de terra; também banco financeiro.
pricked
Passado de 'prick'; aqui, erguer as orelhas com atenção.
ears
Plural de orelha ou ouvido; órgão responsável pela audição.
listened
Passado de 'listen'; prestar atenção aos sons; ouvir.
trit-trot
Palavra onomatopaica que imita o som de cascos de cavalo.
pony
Cavalo de pequeno porte; pônei.
gig
Carruagem leve de duas rodas puxada por um cavalo.
along
Preposição ou advérbio indicando movimento ao longo de algo.
road
Via pública por onde veículos e pessoas circulam; estrada.
driven
Particípio de 'drive'; conduzido ou dirigido por alguém.
beside
Preposição que indica posição ao lado de alguém ou algo.
bonnet
Chapéu feminino antigo com fitas amarradas sob o queixo.
passed
Passado de 'pass'; passar por um lugar ou pessoa.
Bunny
Palavra carinhosa para coelho; também nome do personagem.
slid
Passado de 'slide'; deslizou suavemente por uma superfície.
set
Aqui, começou a caminhar; pôs-se a seguir em frente.
hop
Salto curto; movimento típico de coelhos e pássaros.
skip
Pulo leve e alegre alternando os pés; pular.
jump
Salto maior; ato de impulsionar o corpo para cima.
call
Visita; aqui, 'pay a call' significa fazer uma visita.
upon
Preposição formal equivalente a 'on'; sobre ou em cima de.
relations
Parentes; membros da mesma família de alguém.
wood
Floresta pequena; área com muitas árvores; também madeira.
back
Parte traseira de algo; atrás de um lugar ou objeto.
garden
Área cultivada com plantas, flores ou vegetais; jardim.
full
Adjetivo que indica algo completamente preenchido; cheio.
holes
Plural de buraco; aberturas ou cavidades em uma superfície.
neatest
Superlativo de 'neat'; o mais arrumado ou bem organizado.
sandiest
Superlativo de 'sandy'; com mais areia entre vários buracos.
hole
Buraco ou cavidade escavada na terra por animais.
aunt
Irmã do pai ou da mãe de alguém; tia.
cousins
Plural de primo ou prima; filhos de tios ou tias.
Rabbit
Coelho; aqui usado como sobrenome da família da história.
widow
Mulher cujo marido faleceu e não se casou novamente; viúva.
earned
Passado de 'earn'; ganhou dinheiro trabalhando ou prestando serviço.
living
Sustento; meios financeiros para sobreviver; modo de vida.
knitting
Gerúndio de 'knit'; ato de fazer tricô com agulhas e lã.
rabbit-wool
Lã obtida do pelo de coelhos; usada para fazer peças de tricô.
mittens
Luvas sem divisórias entre os dedos, usadas no frio; luvas de coelho.
muffatees
Pequenas luvas ou punhos de lã que cobrem apenas os pulsos.
once
Advérbio que significa uma vez ou em determinado momento passado.
bought
Passado de 'buy'; adquiriu algo em troca de dinheiro; comprou.
pair
Conjunto de dois itens iguais que se usam juntos; par.
bazaar
Mercado ou feira com muitas bancas e variedade de produtos.
sold
Passado de 'sell'; vendeu algo a alguém por dinheiro.
herbs
Plantas aromáticas usadas em culinária ou medicina; ervas.
rosemary
Erva aromática muito usada na culinária; alecrim.
tea
Bebida quente feita com folhas secas infusionadas em água; chá.
rabbit-tobacco
Planta silvestre aromática; aqui, erva que coelhos gostam de cheirar.
lavender
Planta aromática de flores roxas; lavanda, muito usada em perfumes.
Aunt
Irmã do pai ou da mãe; tia, forma de tratamento familiar.
round
Ao redor de; em volta de algo, contornando um obstáculo.
fir-tree
Tipo de árvore conífera sempre-verde; abeto ou pinheiro-abeto.
nearly
Advérbio que indica quase, por pouco, aproximadamente.
tumbled
Passado de 'tumble'; caiu desajeitadamente ou rolou para baixo.
top
Parte mais alta de algo; topo, cume, superfície superior.
Cousin
Primo ou prima; filho de tio ou tia da mesma família.
himself
Pronome reflexivo masculino; ele mesmo, a si mesmo.
poorly
Advérbio que indica mal-estar; mal disposto, doentio, abatido.
dressed
Particípio de 'dress'; vestido com determinadas roupas.
cotton
Tecido ou fibra natural proveniente da planta do algodão.
pocket-handkerchief
Lenço de tecido pequeno guardado no bolso para uso pessoal.
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →