← The Tale of Benjamin Bunny

The Tale of Benjamin Bunny — Page 1

Thai → Japanese Full Text Level 1/10

เรื่องของเบนจามิน บันนี่ โดย เบียทริกซ์ พอตเตอร์ ผู้แต่ง 'หางของปีเตอร์ แรบบิท' และอื่นๆ

ベンジャミン・バニーのお話、ビアトリクス・ポターによる著者「ピーター・ラビットのしっぽ」など。

เฟรเดอริก วอร์น แอนด์ โค, อิงค์ นิวยอร์ก ลิขสิทธิ์ ปี 1904 โดย เฟรเดอริก วอร์น แอนด์ โค ต่ออายุลิขสิทธิ์ ปี 1932

フレデリック・ウォーン社、ニューヨーク。著作権1904年、フレデリック・ウォーン社。著作権更新、1932年。

เพื่อเด็กๆ แห่งซอว์รีย์ จาก คุณตาบันนี่

ソーリーの子どもたちへ、バニーおじいさんより。

เช้าวันหนึ่ง กระต่ายตัวเล็กนั่งอยู่บนคันดิน

ある朝、小さなウサギが土手に座っていました。

มันตั้งหูฟังเสียงกีบม้าที่ดังตรอตๆ ของลูกม้า

ウサギは耳を立てて、小馬のパカパカという蹄の音に聞き耳を立てました。

รถม้าเล็กแล่นมาตามถนน โดยมีคุณแมคเกรเกอร์เป็นคนขับ และข้างๆ เขานั้นมีคุณนายแมคเกรเกอร์สวมหมวกสวยงามนั่งอยู่ด้วย

小さな馬車が道を走ってきました。マクレガーさんが御者で、その隣には一番のお気に入りのボンネットをかぶったマクレガー夫人が座っていました。

ทันทีที่พวกเขาผ่านไป เบนจามิน บันนี่ตัวน้อยก็ไถลลงมาบนถนน แล้วกระโดดโลดเต้นออกเดินทางไปเยี่ยมญาติของเขาที่อาศัยอยู่ในป่าหลังสวนของคุณแมคเกรเกอร์

彼らが通り過ぎるやいなや、小さなベンジャミン・バニーは道に滑り降り、ぴょんぴょんはねながら、マクレガーさんの庭の裏の森に住む親戚に会いに出かけました。

ป่านั้นเต็มไปด้วยโพรงกระต่าย และในโพรงที่สะอาดและเป็นทรายมากที่สุดนั้น อาศัยอยู่กับป้าและลูกพี่ลูกน้องของเบนจามิน ได้แก่ ฟลอปซี มอปซี คอตตอนเทล และปีเตอร์

その森はウサギの穴でいっぱいで、その中で一番きれいで砂地の穴に、ベンジャミンのおばさんといとこたち、フロプシー、モプシー、コットンテール、そしてピーターが住んでいました。

คุณนายกระต่ายแก่เป็นม่าย เธอหาเลี้ยงชีพด้วยการถักถุงมือและปลอกข้อมือจากขนกระต่าย (ฉันเคยซื้อมาคู่หนึ่งจากงานตลาดนัด) เธอยังขายสมุนไพร ชาโรสแมรี่ และยาสูบกระต่าย (ซึ่งก็คือดอกลาเวนเดอร์นั่นเอง)

ウサギのおばあさんは未亡人で、ウサギの毛糸で手袋とリストウォーマーを編んで生計を立てていました(私はかつてバザーで一組買ったことがあります)。また、ハーブやローズマリーティー、ウサギのタバコ(ラベンダーのことです)も売っていました。

เบนจามินตัวน้อยไม่ค่อยอยากพบกับป้าของเขาสักเท่าไร

小さなベンジャミンは、あまりおばさんに会いたくありませんでした。

เขาเดินอ้อมมาทางหลังต้นสนและเกือบจะสะดุดล้มลงบนหัวของปีเตอร์ลูกพี่ลูกน้องของเขา

彼はモミの木の裏をまわって、いとこのピーターの上に転がり落ちそうになりました。

ปีเตอร์นั่งอยู่คนเดียว ดูเหมือนไม่ค่อยสบาย และห่มตัวด้วยผ้าเช็ดหน้าสีแดง

ピーターは一人で座っていました。具合が悪そうで、赤い綿のハンカチを身にまとっていました。

Vocabulary

no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ เชื่อมคำนาม
お話
ohanashi — เรื่องเล่า นิทาน หรือการสนทนา
による
ni yoru — โดย หรือ อ้างอิงจาก ใช้ระบุผู้กระทำ
著者
chosha — ผู้แต่ง หรือ ผู้เขียนหนังสือ
しっぽ
shippo — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
など
nado — และอื่นๆ ใช้แสดงตัวอย่างที่ไม่ครบถ้วน
sha — บริษัท หรือ องค์กร มักใช้ต่อท้ายชื่อบริษัท
著作権
chosakukan — ลิขสิทธิ์ สิทธิ์ของผู้สร้างผลงาน
nen — ปี ใช้นับหรือระบุปีในภาษาญี่ปุ่น
更新
koushin — การปรับปรุง ต่ออายุ หรืออัปเดตข้อมูล
子ども
kodomo — เด็ก ผู้ที่ยังเยาว์วัย
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของคำนามบุคคล
e — อนุภาคแสดงทิศทาง ไปยัง หรือ ถึง
おじいさん
ojiisan — คุณปู่ คุณตา ผู้ชายสูงอายุ
より
yori — จาก ใช้แสดงผู้ส่ง หรือ เปรียบเทียบ
ある
aru — หนึ่ง บางอัน ใช้ขยายนามแสดงความไม่ระบุ
asa — ตอนเช้า ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ขึ้น
小さな
chiisana — เล็กน้อย มีขนาดเล็ก
ウサギ
usagi — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
土手
dote — คันดิน เนินดินหรือฝั่งแม่น้ำ
ni — อนุภาคแสดงสถานที่ เวลา หรือทิศทาง
座っ
suwat(te) — นั่ง กำลังอยู่ในท่านั่ง
te — อนุภาคเชื่อมกริยา แสดงการกระทำต่อเนื่อง
i — คำช่วยแสดงสภาวะต่อเนื่อง ใช้คู่กับ て
まし
mashi — รูปสุภาพของกริยาช่วย ใช้ในประโยคสุภาพ
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล
wa — อนุภาคแสดงหัวข้อของประโยค
mimi — หู อวัยวะรับเสียง
o — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
立て
tate — ตั้ง ชูขึ้น เช่น ตั้งหู
小馬
kouma — ม้าตัวเล็ก ลูกม้า
パカパカ
pakapaka — เสียงกีบม้าเดิน เสียงเคาะจังหวะ
to — อนุภาคแสดงเสียงหรือการอ้างคำพูด
いう
iu — พูดว่า เรียกว่า กล่าวว่า
hizume — กีบ ส่วนแข็งที่ปลายเท้าม้าหรือสัตว์กีบ
oto — เสียง เสียงที่ได้ยิน
聞き耳
kikimimi — การเงี่ยหูฟัง ตั้งใจฟังเสียง
馬車
basha — รถม้า ยานพาหนะที่ลากด้วยม้า
michi — ถนน เส้นทาง ทาง
走っ
hashit(te) — วิ่ง เคลื่อนที่ด้วยความเร็ว
ki — รูปย่อของ きた มา หรือ มาถึง
さん
san — คำเรียกสุภาพต่อท้ายชื่อ เทียบเท่า คุณ
御者
gyosha — คนขับรถม้า ผู้บังคับม้า
de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือสาเหตุ
その
sono — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
tonari — ข้างๆ ถัดไป เพื่อนบ้าน
一番
ichiban — ที่หนึ่ง ดีที่สุด มากที่สุด
お気に入り
okiniiri — ของโปรด สิ่งที่ชื่นชอบมากที่สุด
ボンネット
bonnetto — หมวกบอนเน็ต หมวกผูกเชือกใต้คาง
かぶっ
kabut(te) — สวมใส่ สวมหมวกหรือสิ่งของบนศีรษะ
夫人
fujin — นาง คุณนาย ภรรยาของผู้มีตำแหน่ง
彼ら
karera — พวกเขา กลุ่มบุคคลที่กล่าวถึง
通り過ぎる
toorисугиру — ผ่านไป เดินหรือขับผ่านสถานที่
ya — อนุภาคแสดงทันทีทันใด หรือ และ
いなや
inaya — ทันทีที่ ไม่ทันไร ใช้แสดงความรวดเร็ว
滑り降り
suberiorи — ไถลลงมา เลื่อนลงจากที่สูง
ぴょんぴょん
pyonpyon — กระโดดๆ เสียงหรือลักษณะการกระโดดซ้ำๆ
はね
hane — กระโดด กระเด้ง เด้งขึ้น
ながら
nagara — ขณะที่ ในขณะเดียวกัน ทำสองสิ่งพร้อมกัน
niwa — สวน บริเวณสนามหน้าหรือหลังบ้าน
ura — ด้านหลัง ด้านใน ข้างหลัง
mori — ป่า ป่าไม้ที่มีต้นไม้หนาแน่น
住む
sumu — อาศัยอยู่ พักอยู่ในสถานที่
親戚
shinseki — ญาติ บุคคลที่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือด
会い
ai — พบ พบปะ ใช้แสดงการพบกัน
出かけ
dekake — ออกไปข้างนอก ออกเดินทาง
ana — รู โพรง ช่องในพื้นดินหรือผนัง
いっぱい
ippai — เต็มไปหมด มากมาย จนล้น
naka — ข้างใน ภายใน ตรงกลาง
きれい
kirei — สวยงาม สะอาด น่าดู
砂地
sunachi — พื้นทราย บริเวณที่มีทรายปกคลุม
おばさん
obasan — ป้า น้า อาหญิง ผู้หญิงวัยกลางคน
いとこ
itoko — ลูกพี่ลูกน้อง ญาติรุ่นเดียวกันต่างพ่อแม่
そして
soshite — และแล้ว จากนั้น ใช้เชื่อมประโยค
住ん
sun(de) — อาศัยอยู่ รูปเชื่อมของ 住む
おばあさん
obaasan — คุณยาย คุณย่า ผู้หญิงสูงอายุ
未亡人
miboujin — หม้าย ผู้หญิงที่สามีเสียชีวิตแล้ว
毛糸
keito — ด้ายขนสัตว์ ไหมพรม ใช้ถักเส้นใย
手袋
tebukuro — ถุงมือ อุปกรณ์สวมมือกันหนาว
リストウォーマー
risuto woomaa — ที่อุ่นข้อมือ ผ้าถักสวมบริเวณข้อมือ
編ん
an(de) — ถัก ทอ รูปเชื่อมของ 編む
生計
seikei — การดำรงชีพ รายได้เลี้ยงชีพ
watashi — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
かつて
katsute — เคย ในอดีต แต่ก่อน
バザー
bazaa — งานขายของการกุศล ตลาดนัดเพื่อระดมทุน
一組
hitokumi — หนึ่งชุด หนึ่งคู่ ของที่มาเป็นชุด
買っ
kat(te) — ซื้อ รูปเชื่อมของ 買う
こと
koto — เรื่อง สิ่ง ประสบการณ์ ใช้ทำให้กริยาเป็นนาม
あり
ari — มี มีอยู่ รูปหนึ่งของ ある
ます
masu — คำช่วยสุภาพในประโยคปัจจุบันหรืออนาคต
また
mata — นอกจากนี้ อีกด้วย หรือ อีกครั้ง
ハーブ
haabu — สมุนไพร พืชที่ใช้ปรุงอาหารหรือยา
ローズマリー
roosumarii — โรสแมรี่ สมุนไพรหอมใช้ปรุงอาหาร
ティー
tii — ชา เครื่องดื่มชงจากใบชา
タバコ
tabako — ยาสูบ บุหรี่ พืชที่ใช้ทำบุหรี่
ラベンダー
rabendaa — ลาเวนเดอร์ พืชหอมสีม่วงใช้ทำน้ำหอม
です
desu — คำช่วยแสดงความสุภาพ แปลว่า เป็น คือ
mo — ด้วย เช่นกัน ใช้แสดงการเพิ่มเติม
売っ
ut(te) — ขาย รูปเชื่อมของ 売る
あまり
amari — ไม่ค่อย ใช้กับประโยคปฏิเสธแสดงความน้อย
たく
taku — ส่วนหนึ่งของ たくさん หรือรูปปฏิเสธของ たい
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ใช้ในประโยคปฏิเสธ
n — รูปย่อปฏิเสธ ใช้ใน ません หรือ んです
でし
deshi — รูปอดีตของ です ใช้ใน でした
kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามชาย
モミ
momi — ต้นเฟอร์ ต้นสนชนิดหนึ่งใบแบน
ki — ต้นไม้ วัสดุจากไม้
まわっ
mawat(te) — หมุน วน เดินวนรอบ
ue — ข้างบน ด้านบน ส่วนที่อยู่สูงกว่า
転がり落ち
korogariochi — กลิ้งตก หล่นลงมาแบบกลิ้ง
そう
sou — ดูเหมือน ท่าทีว่า ใช้แสดงการคาดเดา
なり
nari — กลายเป็น รูปเชื่อมของ なる
一人
hitori — คนเดียว คนหนึ่ง ลำพัง
具合
guai — สภาพร่างกาย อาการ ความเป็นอยู่
waru(i) — ไม่ดี แย่ เลว ใช้แสดงสภาพไม่ดี
赤い
akai — สีแดง มีสีแดง
綿
men / wata — ฝ้าย วัสดุนุ่มสีขาวจากพืชฝ้าย
ハンカチ
hankachi — ผ้าเช็ดหน้า ผ้าเช็ดมือขนาดเล็ก
mi — ร่างกาย ตัวเอง ส่วนที่เป็นตัวตน
まとっ
matot(te) — พันรอบ ห่อหุ้ม สวมคลุมร่างกาย
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →