The Tale of Benjamin Bunny — Page 5
เขากระโดดลงมาจากด้านบนของกำแพงอย่างแรงไปยังหลังแมว แล้วตบมันออกจากตะกร้า และเตะมันเข้าไปในเรือนกระจก พร้อมกับดึงขนออกมาเป็นกำมือ
他从墙顶猛地跳到猫身上,把猫打落到篮子旁边,再把它踢进温室里,还抓掉了一把猫毛。
แมวตกใจมากเกินไปจนไม่ทันตอบโต้
那只猫太惊讶了,根本来不及反抓回去。
เมื่อคุณบันนี่แก่ขับไล่แมวเข้าไปในเรือนกระจกแล้ว เขาก็ล็อกประตู
当老邦尼先生把猫赶进温室后,他就把门锁上了。
จากนั้นเขากลับมาที่ตะกร้าและดึงเบนจามิน ลูกชายของเขาออกมาโดยจับที่หู แล้วเฆี่ยนเขาด้วยกิ่งไม้เล็กๆ
然后他回到篮子旁,揪着儿子本杰明的耳朵把他拉了出来,用一根小树枝打了他一顿。
จากนั้นเขาก็ดึงปีเตอร์ หลานชายของเขาออกมา
然后他把侄子彼得也拉了出来。
จากนั้นเขาก็หยิบผ้าเช็ดหน้าที่ห่อหัวหอมออกมา แล้วเดินออกจากสวน
然后他拿出那块包着洋葱的手帕,大步走出了花园。
เมื่อคุณแมคเกรเกอร์กลับมาในอีกประมาณครึ่งชั่วโมงต่อมา เขาสังเกตเห็นหลายสิ่งที่ทำให้เขางุนงง
大约半小时后,麦格雷戈先生回来时,发现了几件让他感到困惑的事情。
ดูเหมือนว่ามีใครบางคนสวมรองเท้าไม้เดินไปทั่วสวน แต่รอยเท้านั้นเล็กจนน่าขันเกินไป
看起来好像有人穿着木屐走遍了整个花园——只是那些脚印小得可笑!
นอกจากนี้เขายังไม่เข้าใจว่าแมวจะสามารถล็อกตัวเองอยู่ภายในเรือนกระจกได้อย่างไร โดยที่กุญแจล็อกอยู่ด้านนอก
而且他也无法理解,那只猫怎么可能把自己锁在温室里面,而锁却在外面。
เมื่อปีเตอร์กลับถึงบ้าน แม่ของเขาก็ให้อภัยเขา เพราะเธอดีใจมากที่เห็นว่าเขาหารองเท้าและเสื้อโค้ตของเขาได้ คอตตอนเทลและปีเตอร์พับผ้าเช็ดหน้า และคุณนายแรบบิทแก่ก็ร้อยหัวหอมและแขวนไว้จากเพดานครัว พร้อมกับช่อสมุนไพรและยาสูบกระต่าย
彼得回到家后,妈妈原谅了他,因为她非常高兴地看到他找回了鞋子和外套。棉花尾巴和彼得把手帕叠好,老兔太太则把洋葱串起来,和那些成束的香草以及兔草一起挂在厨房的天花板上。
Vocabulary
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 从
- cóng — จาก, มาจาก (บอกจุดเริ่มต้น)
- 墙顶
- qiáng dǐng — ส่วนบนสุดของกำแพง
- 猛地
- měng de — อย่างฉับพลัน, กะทันหัน, รวดเร็ว
- 跳到
- tiào dào — กระโดดไปถึง (สถานที่หนึ่ง)
- 猫
- māo — แมว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- 身上
- shēn shang — บนร่างกาย, บนตัว (ของสิ่งมีชีวิต)
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 打落
- dǎ luò — ตีหรือทำให้ตกลงมา
- 到
- dào — ถึง, ไปยัง (บอกทิศทางหรือจุดหมาย)
- 篮子
- lán zi — ตะกร้า ภาชนะสำหรับใส่ของ
- 旁边
- páng biān — ข้างๆ, บริเวณใกล้เคียง
- 再
- zài — อีกครั้ง, แล้วยัง (บอกการกระทำซ้ำ)
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 踢进
- tī jìn — เตะเข้าไปใน (สถานที่)
- 温室
- wēn shì — เรือนกระจกสำหรับปลูกพืช
- 里
- lǐ — ภายใน, ข้างใน (บอกตำแหน่ง)
- 还
- hái — ยังอีก, นอกจากนี้ยัง
- 抓掉
- zhuā diào — ดึงหรือฉีกออกด้วยมือ
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำสำเร็จแล้ว
- 一把
- yī bǎ — หนึ่งกำมือ, จำนวนหนึ่งกำ
- 猫毛
- māo máo — ขนแมว, เส้นขนของแมว
- 那
- nà — นั้น, สิ่งนั้น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกล)
- 只
- zhī — ลักษณนามสำหรับสัตว์
- 太
- tài — มากเกินไป, เกินไป (ขยายคุณศัพท์)
- 惊讶
- jīng yà — ประหลาดใจ, ตกใจ, แปลกใจมาก
- 根本
- gēn běn — เลย, ไม่เลย (ใช้ในประโยคปฏิเสธ)
- 来不及
- lái bu jí — ไม่ทันเวลา, ไม่มีเวลาพอ
- 反
- fǎn — กลับ, ตอบโต้ (ทำในทิศทางตรงข้าม)
- 抓
- zhuā — จับ, คว้า, ตะปบ
- 回去
- huí qù — กลับไป (สู่สถานที่เดิม)
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่ (บอกช่วงเวลา)
- 老
- lǎo — แก่, เก่า (คำขยายบอกอายุหรืออาวุโส)
- 先生
- xiān sheng — คำนำหน้าชื่อผู้ชาย แปลว่า นาย
- 赶进
- gǎn jìn — ต้อนหรือไล่เข้าไปใน (สถานที่)
- 后
- hòu — หลังจาก, ภายหลัง
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็ (บอกลำดับเหตุการณ์)
- 门
- mén — ประตู, ทางเข้าออก
- 锁上
- suǒ shàng — ล็อคประตูหรือสิ่งของให้แน่น
- 然后
- rán hòu — จากนั้น, หลังจากนั้น
- 回到
- huí dào — กลับมาถึง (สถานที่หนึ่ง)
- 旁
- páng — ข้าง, บริเวณใกล้เคียง
- 揪着
- jiū zhe — จับดึงหรือกดแน่นไว้ (ส่วนใดส่วนหนึ่ง)
- 儿子
- ér zi — ลูกชาย
- 的
- de — อนุภาคบอกความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 耳朵
- ěr duo — หู อวัยวะรับเสียง
- 拉了
- lā le — ดึงออกมา (การกระทำเสร็จสิ้นแล้ว)
- 出来
- chū lái — ออกมา (บอกทิศทางการเคลื่อนที่)
- 用
- yòng — ใช้ (สิ่งของหรือวิธีการ)
- 一根
- yī gēn — หนึ่งเส้น, หนึ่งอัน (ลักษณนามของสิ่งเรียว)
- 小树枝
- xiǎo shù zhī — กิ่งไม้เล็กๆ, กิ่งไม้ขนาดเล็ก
- 打了
- dǎ le — ตีแล้ว, ลงโทษด้วยการตี
- 一顿
- yī dùn — ครั้งหนึ่ง, หนึ่งรอบ (ใช้กับการตีหรือกิน)
- 侄子
- zhí zi — หลานชาย (ลูกของพี่น้องชาย)
- 也
- yě — ก็, ด้วย (บอกความเหมือนหรือเพิ่มเติม)
- 拿出
- ná chū — หยิบหรือนำออกมา
- 那块
- nà kuài — ชิ้นนั้น, ก้อนนั้น (ชี้สิ่งของชิ้นหนึ่ง)
- 包着
- bāo zhe — ห่อหุ้มอยู่, มัดอยู่
- 洋葱
- yáng cōng — หัวหอมใหญ่ พืชผักมีกลิ่นฉุน
- 手帕
- shǒu pà — ผ้าเช็ดหน้า, ผ้าเช็ดมือขนาดเล็ก
- 大步
- dà bù — ก้าวยาว, เดินด้วยก้าวใหญ่
- 走出
- zǒu chū — เดินออกไปจาก (สถานที่)
- 花园
- huā yuán — สวนดอกไม้, สวนหย่อม
- 大约
- dà yuē — ประมาณ, โดยประมาณ
- 半小时
- bàn xiǎo shí — ครึ่งชั่วโมง, สามสิบนาที
- 回来
- huí lái — กลับมา (สู่สถานที่ผู้พูดอยู่)
- 时
- shí — เมื่อ, ขณะที่ (บอกเวลา)
- 发现
- fā xiàn — ค้นพบ, พบว่า (สิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน)
- 几件
- jǐ jiàn — หลายสิ่ง, บางอย่าง (จำนวนไม่แน่ชัด)
- 让
- ràng — ทำให้, ยอมให้, ปล่อยให้
- 感到
- gǎn dào — รู้สึกว่า, มีความรู้สึก
- 困惑
- kùn huò — สับสน, งุนงง, ไม่เข้าใจ
- 事情
- shì qing — เรื่องราว, สิ่งที่เกิดขึ้น
- 看起来
- kàn qǐ lái — ดูเหมือนว่า, ดูเหมือน
- 好像
- hǎo xiàng — ราวกับว่า, เหมือนกับ
- 有人
- yǒu rén — มีคนบางคน, มีผู้ใดผู้หนึ่ง
- 穿着
- chuān zhe — สวมใส่อยู่ (เสื้อผ้าหรือรองเท้า)
- 木屐
- mù jī — รองเท้าไม้, รองเท้าที่ทำจากไม้
- 走遍
- zǒu biàn — เดินทั่ว, เดินไปทุกแห่งใน
- 整个
- zhěng gè — ทั้งหมด, ทั้งหมดของสิ่งนั้น
- 只是
- zhǐ shì — แต่เพียงแค่, เพียงแต่ว่า
- 那些
- nà xiē — เหล่านั้น, สิ่งเหล่านั้น (พหูพจน์)
- 脚印
- jiǎo yìn — รอยเท้า, รอยประทับของเท้า
- 小得
- xiǎo de — เล็กจน... (ขนาดเล็กมากจนถึงระดับหนึ่ง)
- 可笑
- kě xiào — น่าขัน, น่าหัวเราะ, ตลกมาก
- 而且
- ér qiě — และยังอีก, นอกจากนั้น
- 无法
- wú fǎ — ไม่สามารถ, ไม่มีทางที่จะ
- 理解
- lǐ jiě — เข้าใจ, ทำความเข้าใจ
- 怎么
- zěn me — อย่างไร, ทำไม (คำถาม)
- 可能
- kě néng — เป็นไปได้, อาจจะ
- 自己
- zì jǐ — ตัวเอง, ด้วยตนเอง
- 锁在
- suǒ zài — ล็อคอยู่ใน (สถานที่ใดสถานที่หนึ่ง)
- 里面
- lǐ miàn — ด้านใน, ภายใน
- 而
- ér — แต่ว่า, ทว่า (คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง)
- 锁
- suǒ — กุญแจ, อุปกรณ์ล็อคประตู
- 却
- què — แต่กลับ, ทว่า (แสดงความขัดแย้ง)
- 在
- zài — อยู่ที่, อยู่ใน (บอกสถานที่)
- 外面
- wài miàn — ด้านนอก, ภายนอก
- 家后
- jiā hòu — หลังบ้าน, พื้นที่ด้านหลังของบ้าน
- 妈妈
- māma — แม่, คุณแม่
- 原谅
- yuán liàng — ยกโทษให้, อภัยโทษ
- 因为
- yīn wèi — เพราะว่า, เนื่องจาก
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ (ผู้หญิง)
- 非常
- fēi cháng — มาก, อย่างมาก, เป็นอย่างยิ่ง
- 高兴
- gāo xìng — ดีใจ, มีความสุข, รู้สึกยินดี
- 地
- de — อนุภาคขยายกริยา (บอกลักษณะการกระทำ)
- 看到
- kàn dào — มองเห็น, ได้เห็น
- 找回
- zhǎo huí — หาได้คืนมา, ได้รับกลับคืน
- 鞋子
- xié zi — รองเท้า
- 和
- hé — และ, กับ (คำเชื่อมสิ่งของ)
- 外套
- wài tào — เสื้อคลุม, เสื้อแจ็คเก็ต
- 棉花尾巴
- mián huā wěi ba — หางสีขาวเหมือนสำลี (หางกระต่าย)
- 叠好
- dié hǎo — พับให้เรียบร้อย, จัดเรียงซ้อนกัน
- 兔
- tù — กระต่าย
- 太太
- tài tai — นาง, คุณผู้หญิง (สตรีที่แต่งงานแล้ว)
- 则
- zé — ส่วน..., แต่ (คำเชื่อมแสดงความต่าง)
- 串起来
- chuàn qǐ lái — ร้อยเข้าด้วยกัน, เพียงเป็นพวง
- 成束
- chéng shù — เป็นกำ, รวมเป็นมัด
- 香草
- xiāng cǎo — สมุนไพรหอม, พืชที่มีกลิ่นหอม
- 以及
- yǐ jí — รวมถึง, และ (เชื่อมรายการ)
- 兔草
- tù cǎo — หญ้ากระต่าย, พืชที่กระต่ายกิน
- 一起
- yī qǐ — ด้วยกัน, พร้อมกัน
- 挂在
- guà zài — แขวนอยู่ที่ (สถานที่หนึ่ง)
- 厨房
- chú fáng — ห้องครัว สถานที่ปรุงอาหาร
- 天花板
- tiān huā bǎn — เพดาน ส่วนบนสุดของห้อง
- 上
- shàng — บน, ด้านบน (บอกตำแหน่ง)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →