The Tale of Jemima Puddle-Duck — Page 1
Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this file which includes the original illustrations.
Note : Project Gutenberg propose également une version HTML de ce fichier qui inclut les illustrations originales.
See 14814-h.htm or 14814-h.zip:
Voir 14814-h.htm ou 14814-h.zip :
(https://www.gutenberg.org/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h/14814-h.htm)
(https://www.gutenberg.org/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h/14814-h.htm)
or
ou
(https://www.gutenberg.org/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h.zip)
(https://www.gutenberg.org/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h.zip)
THE TALE OF JEMIMA PUDDLE-DUCK
LE CONTE DE JEMIMA PUDDLE-DUCK
by
par
BEATRIX POTTER
BEATRIX POTTER
Author of "The Tale of Peter Rabbit," &c
Auteure de « Le Conte de Pierre Lapin », etc.
Frederick Warne & Co., Inc.
Frederick Warne & Co., Inc.
New York
New York
1908
1908
A FARMYARD TALE FOR RALPH AND BETSY
UN CONTE DE BASSE-COUR POUR RALPH ET BETSY
What a funny sight it is to see a brood of ducklings with a hen!
Quel spectacle amusant que de voir une couvée de canetons avec une poule !
--Listen to the story of Jemima Puddle-duck, who was annoyed because the farmer's wife would not let her hatch her own eggs.
--Écoutez l'histoire de Jemima Puddle-duck, qui était contrariée parce que la femme du fermier ne voulait pas la laisser couver ses propres œufs.
Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah Puddle-duck, was perfectly willing to leave the hatching to some one else--"I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days; and no more have you, Jemima.
Sa belle-sœur, Mme Rebeccah Puddle-duck, était tout à fait disposée à confier la couvaison à quelqu'un d'autre -- « Je n'ai pas la patience de rester assise sur un nid pendant vingt-huit jours ; et vous non plus, Jemima.
You would let them go cold; you know you would!"
Vous les laisseriez refroidir ; vous le savez bien ! »
"I wish to hatch my own eggs; I will hatch them all by myself," quacked Jemima Puddle-duck.
« Je veux couver mes propres œufs ; je les couvrai tous toute seule », cancana Jemima Puddle-duck.
She tried to hide her eggs; but they were always found and carried off.
Elle essaya de cacher ses œufs ; mais ils étaient toujours trouvés et emportés.
Jemima Puddle-duck became quite desperate.
Jemima Puddle-duck devint tout à fait désespérée.
She determined to make a nest right away from the farm.
Elle décida de faire un nid loin de la ferme.
She set off on a fine spring afternoon along the cart-road that leads over the hill.
Elle partit par un bel après-midi de printemps le long du chemin de charrette qui mène par-dessus la colline.
She was wearing a shawl and a poke bonnet.
Elle portait un châle et un bonnet à brides.
When she reached the top of the hill, she saw a wood in the distance.
Lorsqu'elle atteignit le sommet de la colline, elle aperçut un bois au loin.
She thought that it looked a safe quiet spot.
Elle pensa que cela semblait être un endroit tranquille et sûr.
Vocabulary
- propose
- To offer or suggest something for consideration
- également
- Also, likewise, or in the same manner
- version
- A particular form or variant of something
- fichier
- A computer file or document stored digitally
- inclut
- Includes or contains something within a whole
- illustrations
- Pictures or drawings accompanying a text
- originales
- Original, first, or unique versions of something
- Voir
- To see; imperative here meaning 'see' or 'refer to'
- CONTE
- A short story or tale, often for children
- Auteure
- Female author or writer of a literary work
- Conte
- A short story or tale for children
- Lapin
- Rabbit, a small furry animal with long ears
- BASSE-COUR
- A farmyard where poultry are kept
- Quel
- Exclamatory adjective meaning 'what' expressing admiration
- spectacle
- A sight or show worth watching or admiring
- amusant
- Amusing, funny, or entertaining to observe
- voir
- To see or observe something with one's eyes
- couvée
- A brood or clutch of eggs or chicks
- canetons
- Ducklings, young ducks recently hatched
- poule
- A hen or adult female chicken on a farm
- Écoutez
- Listen! Imperative form addressing an audience directly
- histoire
- A story, tale, or account of events
- était
- Was; third person singular imperfect of 'être'
- contrariée
- Annoyed, frustrated, or upset by circumstances
- femme
- A woman or wife in French language
- fermier
- A farmer who works or manages agricultural land
- voulait
- Wanted; imperfect form of 'vouloir' meaning to want
- laisser
- To let, allow, or leave someone to do something
- couver
- To incubate or sit on eggs to hatch them
- propres
- Own (one's own); also means clean in French
- œufs
- Eggs laid by birds or used in cooking
- belle-sœur
- A sister-in-law related by marriage
- tout
- All, everything, or completely; versatile French word
- disposée
- Willing, inclined, or ready to do something
- confier
- To entrust something to someone else's care
- couvaison
- The incubation period for sitting on eggs
- autre
- Another, other, or different person or thing
- patience
- The ability to wait calmly without becoming annoyed
- rester
- To stay, remain, or continue to be somewhere
- assise
- Seated or sitting down in a position
- nid
- A nest built by a bird to lay eggs
- pendant
- During or for a period of time
- vingt-huit
- Twenty-eight, the number 28 in French
- jours
- Days; plural of 'jour' meaning a day
- plus
- More; or in negation 'no longer' or 'not anymore'
- laisseriez
- Would let; conditional form of 'laisser' (to let)
- refroidir
- To cool down or become cold over time
- savez
- Know; second person plural present of 'savoir'
- bien
- Well; an adverb indicating good quality or manner
- veux
- Want; first person singular present of 'vouloir'
- couvrai
- Will incubate; future tense of 'couver'
- tous
- All or every one of them (masculine plural)
- toute
- All or entirely; feminine singular form of 'tout'
- seule
- Alone, by herself, without help from anyone
- cancana
- Quacked; past tense of 'cancaner' (duck sound)
- essaya
- Tried; simple past of 'essayer' meaning to try
- cacher
- To hide or conceal something from others
- mais
- But; conjunction expressing contrast or contradiction
- étaient
- Were; imperfect plural form of 'être' (to be)
- toujours
- Always, still, or continuously without change
- trouvés
- Found; past participle of 'trouver' (to find)
- emportés
- Carried away or taken away by someone
- devint
- Became; simple past of 'devenir' (to become)
- désespérée
- Desperate, hopeless, or in a state of despair
- décida
- Decided; simple past of 'décider' (to decide)
- faire
- To do or to make something; infinitive verb
- loin
- Far away; at a great distance from somewhere
- ferme
- A farm; land with buildings for agriculture
- partit
- Left, departed; simple past of 'partir' (to leave)
- bel
- Beautiful, fine; masculine form before vowel sound
- après-midi
- Afternoon; the period from noon until evening
- printemps
- Spring; the season between winter and summer
- long
- Long; describing something of great length or duration
- chemin
- A path, road, or way leading somewhere
- charrette
- A cart or small wagon used for transporting goods
- mène
- Leads or takes; third person singular of 'mener'
- par-dessus
- Over or above something; across the top of
- colline
- A hill; a raised area of land smaller than mountain
- portait
- Was wearing or carrying; imperfect of 'porter'
- châle
- A shawl worn over the shoulders for warmth
- bonnet
- A hat or bonnet tied under the chin
- brides
- Ribbons or strings used to tie a bonnet on
- Lorsqu'
- When; conjunction introducing a time clause
- atteignit
- Reached; simple past of 'atteindre' (to reach)
- sommet
- The top or summit of a hill or mountain
- aperçut
- Noticed, spotted; simple past of 'apercevoir'
- bois
- A wood or small forest; also means 'wood' (material)
- pensa
- Thought; simple past of 'penser' (to think)
- cela
- That; demonstrative pronoun referring to something mentioned
- semblait
- Seemed; imperfect of 'sembler' meaning to seem
- être
- To be; the fundamental linking verb in French
- endroit
- A place, spot, or location somewhere
- tranquille
- Quiet, calm, or peaceful without disturbance
- sûr
- Safe or certain; free from danger or doubt
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →