The Tale of Jemima Puddle-Duck — Page 1
Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this file which includes the original illustrations.
Nota: Project Gutenberg ha anche una versione HTML di questo file che include le illustrazioni originali.
See 14814-h.htm or 14814-h.zip:
Vedere 14814-h.htm o 14814-h.zip:
(https://www.gutenberg.org/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h/14814-h.htm)
(https://www.gutenberg.org/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h/14814-h.htm)
or
o
(https://www.gutenberg.org/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h.zip)
(https://www.gutenberg.org/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h.zip)
THE TALE OF JEMIMA PUDDLE-DUCK
LA STORIA DI JEMIMA PUDDLE-DUCK
by
di
BEATRIX POTTER
BEATRIX POTTER
Author of "The Tale of Peter Rabbit," &c
Autrice di «La storia di Peter Rabbit», ecc.
Frederick Warne & Co., Inc.
Frederick Warne & Co., Inc.
New York
New York
1908
1908
A FARMYARD TALE FOR RALPH AND BETSY
UN RACCONTO DI FATTORIA PER RALPH E BETSY
What a funny sight it is to see a brood of ducklings with a hen!
Che scena divertente è vedere una covata di anatroccoli con una gallina!
--Listen to the story of Jemima Puddle-duck, who was annoyed because the farmer's wife would not let her hatch her own eggs.
--Ascoltate la storia di Jemima Puddle-duck, che era irritata perché la moglie del fattore non le permetteva di covare le proprie uova.
Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah Puddle-duck, was perfectly willing to leave the hatching to some one else--"I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days; and no more have you, Jemima.
Sua cognata, la signora Rebeccah Puddle-duck, era perfettamente disposta a lasciare la covatura a qualcun altro--«Io non ho la pazienza di stare seduta su un nido per ventotto giorni; e nemmeno tu ce l'hai, Jemima.
You would let them go cold; you know you would!"
Le lasceresti raffreddare; lo sai che lo faresti!»
"I wish to hatch my own eggs; I will hatch them all by myself," quacked Jemima Puddle-duck.
«Voglio covare le mie uova; le covarò tutte da sola», starnazzò Jemima Puddle-duck.
She tried to hide her eggs; but they were always found and carried off.
Cercò di nascondere le sue uova; ma venivano sempre trovate e portate via.
Jemima Puddle-duck became quite desperate.
Jemima Puddle-duck divenne piuttosto disperata.
She determined to make a nest right away from the farm.
Decise di costruire un nido lontano dalla fattoria.
She set off on a fine spring afternoon along the cart-road that leads over the hill.
Si mise in cammino in un bel pomeriggio di primavera lungo la strada carrareccia che sale oltre la collina.
She was wearing a shawl and a poke bonnet.
Indossava uno scialle e un cappellino a visiera.
When she reached the top of the hill, she saw a wood in the distance.
Quando raggiunse la cima della collina, vide un bosco in lontananza.
She thought that it looked a safe quiet spot.
Pensò che sembrasse un posto tranquillo e sicuro.
Vocabulary
- Nota
- NOH-tah — Note; a written remark or annotation.
- ha
- ah — Has; third person singular of avere (to have).
- anche
- AHN-keh — Also, too; indicates addition or inclusion.
- una
- OO-nah — A, an; feminine indefinite article in Italian.
- versione
- ver-SYOH-neh — Version; a particular form or edition of something.
- di
- dee — Of, from; very common Italian preposition.
- questo
- KWES-toh — This; masculine singular demonstrative pronoun or adjective.
- che
- keh — That, which, who; versatile conjunction or pronoun.
- include
- een-KLOO-deh — Includes; contains or incorporates something within.
- le
- leh — The; feminine plural definite article in Italian.
- illustrazioni
- eel-loo-strah-TSYOH-nee — Illustrations; drawings or images in a publication.
- originali
- oh-ree-jee-NAH-lee — Originals; items in their first or authentic form.
- Vedere
- veh-DEH-reh — To see; infinitive verb meaning to look at.
- o
- oh — Or; conjunction expressing an alternative choice.
- LA
- lah — The; feminine singular definite article in Italian.
- STORIA
- STOH-ryah — Story, history; a narrative or account of events.
- DI
- dee — Of; preposition indicating possession or relation.
- Autrice
- ow-TREE-cheh — Female author; a woman who writes literary works.
- La
- lah — The; feminine singular definite article in Italian.
- storia
- STOH-ryah — Story; a narrative account of real or fictional events.
- ecc
- et-CHEH-teh-rah — Abbreviation of eccetera; meaning and so forth, etc.
- UN
- oon — A, an; masculine singular indefinite article in Italian.
- RACCONTO
- rah-KOHN-toh — Story, tale; a short narrative or fictional account.
- FATTORIA
- fat-toh-REE-ah — Farm; a rural property where animals and crops are raised.
- PER
- pehr — For; preposition indicating purpose or dedication.
- E
- eh — And; basic Italian conjunction joining two elements.
- Che
- keh — What, that; exclamatory or relative pronoun in Italian.
- scena
- SHEH-nah — Scene; a visual situation or setting witnessed by someone.
- divertente
- dee-ver-TEN-teh — Funny, amusing; something that entertains or makes one laugh.
- è
- eh — Is; third person singular present of essere (to be).
- vedere
- veh-DEH-reh — To see; infinitive verb meaning to observe or watch.
- covata
- koh-VAH-tah — Brood; a group of eggs or chicks hatched together.
- anatroccoli
- ah-nah-TROK-koh-lee — Ducklings; young ducks recently hatched from eggs.
- con
- kohn — With; preposition indicating accompaniment or means.
- gallina
- gal-LEE-nah — Hen; an adult female chicken kept on a farm.
- Ascoltate
- ah-skol-TAH-teh — Listen!; imperative plural of ascoltare (to listen).
- la
- lah — The; feminine singular definite article in Italian.
- era
- EH-rah — Was; third person singular imperfect of essere (to be).
- irritata
- eer-ree-TAH-tah — Irritated, annoyed; feeling or showing displeasure.
- perché
- pehr-KEH — Because, why; conjunction or interrogative in Italian.
- moglie
- MOH-lyeh — Wife; a married woman in relation to her husband.
- del
- del — Of the; contraction of di + il in Italian.
- fattore
- fat-TOH-reh — Farmer, farm manager; person who runs a farm.
- non
- nohn — Not; basic Italian negation particle used with verbs.
- permetteva
- pehr-met-TEH-vah — Allowed, permitted; imperfect tense of permettere.
- covare
- koh-VAH-reh — To brood, incubate; sit on eggs to hatch them.
- proprie
- PROH-pryeh — Own; feminine plural adjective meaning belonging to oneself.
- uova
- WOH-vah — Eggs; the oval reproductive bodies laid by birds.
- Sua
- SOO-ah — Her, his; feminine singular possessive adjective in Italian.
- cognata
- koh-NYAH-tah — Sister-in-law; a spouse's sister or sibling's wife.
- signora
- see-NYOH-rah — Mrs., madam; polite title for an adult woman.
- perfettamente
- pehr-fet-tah-MEN-teh — Perfectly; in a completely satisfactory or ideal manner.
- disposta
- dee-SPOH-stah — Willing, disposed; ready or inclined to do something.
- a
- ah — To, at; basic Italian preposition indicating direction or purpose.
- lasciare
- lah-SHAH-reh — To leave, let; to allow someone to do something.
- covatura
- koh-vah-TOO-rah — Incubation; the process of sitting on eggs to hatch them.
- qualcun
- kwal-KOON — Someone; indefinite pronoun referring to an unspecified person.
- altro
- AHL-troh — Other, another; referring to a different person or thing.
- Io
- EE-oh — I; first person singular subject pronoun in Italian.
- ho
- oh — Have; first person singular present of avere (to have).
- pazienza
- pah-TSYEN-tsah — Patience; the ability to wait calmly without frustration.
- stare
- STAH-reh — To stay, be; verb meaning to remain in a place.
- seduta
- seh-DOO-tah — Seated, sitting; feminine past participle of sedersi.
- su
- soo — On, upon; preposition indicating position above a surface.
- un
- oon — A, an; masculine singular indefinite article in Italian.
- nido
- NEE-doh — Nest; a structure built by birds to lay eggs.
- per
- pehr — For, during; preposition indicating purpose or duration.
- ventotto
- ven-TOT-toh — Twenty-eight; the number 28 in Italian.
- giorni
- JOR-nee — Days; plural of giorno, a unit of time.
- e
- eh — And; basic Italian conjunction connecting words or clauses.
- nemmeno
- nem-MEH-noh — Not even, neither; emphatic negation in Italian.
- tu
- too — You; second person singular subject pronoun in Italian.
- ce
- cheh — There, it; unstressed pronoun used in combined forms.
- l'
- l — The; elided definite article before a vowel sound.
- hai
- AH-ee — Have; second person singular present of avere (to have).
- Le
- leh — Them; feminine plural direct object pronoun in Italian.
- lasceresti
- lah-sheh-RES-tee — You would leave; conditional of lasciare, second person singular.
- raffreddare
- raf-fred-DAH-reh — To cool, get cold; to lower the temperature of something.
- lo
- loh — It, him; masculine singular direct object pronoun.
- sai
- SAH-ee — You know; second person singular present of sapere.
- faresti
- fah-RES-tee — You would do; conditional of fare, second person singular.
- Voglio
- VOH-lyoh — I want; first person singular present of volere.
- mie
- MEE-eh — Mine, my; feminine plural possessive adjective in Italian.
- covarò
- koh-vah-ROH — She will brood; future tense of covare, third person singular.
- tutte
- TOOT-teh — All; feminine plural adjective or pronoun meaning every one.
- da
- dah — By, from; preposition indicating origin, agent, or manner.
- sola
- SOH-lah — Alone, by herself; feminine adjective meaning without others.
- starnazzò
- star-naht-TSOH — She quacked loudly; past tense of starnazzare, a duck's cry.
- Cercò
- cher-KOH — She tried, sought; past tense of cercare (to look for).
- nascondere
- nah-SKON-deh-reh — To hide; to conceal something from others' sight.
- sue
- SOO-eh — Her, hers; feminine plural possessive adjective in Italian.
- ma
- mah — But; conjunction expressing contrast or contradiction.
- venivano
- veh-NEE-vah-noh — They used to come; imperfect plural of venire (to come).
- sempre
- SEM-preh — Always; adverb meaning at all times without exception.
- trovate
- troh-VAH-teh — Found; feminine plural past participle of trovare (to find).
- portate
- por-TAH-teh — Carried away; feminine plural past participle of portare.
- via
- VEE-ah — Away; adverb indicating removal or departure from a place.
- divenne
- dee-VEN-neh — Became; past tense of diventare/divenire (to become).
- piuttosto
- pyoot-TOS-toh — Rather, quite; adverb meaning to a considerable degree.
- disperata
- dee-speh-RAH-tah — Desperate; feeling hopeless or in a state of despair.
- Decise
- deh-CHEE-zeh — She decided; past tense of decidere (to decide).
- costruire
- kos-troo-EE-reh — To build, construct; to make a structure from materials.
- lontano
- lon-TAH-noh — Far, distant; adverb or adjective meaning far away.
- dalla
- From the; contraction of da + la in Italian.
- fattoria
- fat-toh-REE-ah — Farm; a rural establishment for raising animals and crops.
- Si
- see — Herself, oneself; reflexive pronoun used with verbs.
- mise
- MEE-zeh — She put; past tense of mettere (to put, place).
- in
- een — In, into; basic Italian preposition of location.
- cammino
- kahm-MEE-noh — Path, journey; the act of walking or traveling forward.
- bel
- bel — Beautiful, fine; adjective describing something pleasant.
- pomeriggio
- poh-meh-REED-joh — Afternoon; the time period from midday to evening.
- primavera
- pree-mah-VEH-rah — Spring; the season between winter and summer.
- lungo
- LOON-goh — Along, long; preposition or adjective indicating length or direction.
- strada
- STRAH-dah — Road, street; a path or route used for travel.
- carrareccia
- kar-rah-RET-chah — Cart track, dirt road; a rough rural unpaved path.
- sale
- SAH-leh — Goes up, rises; third person singular of salire (to climb).
- oltre
- OL-treh — Beyond, over; preposition meaning past or further than.
- collina
- kol-LEE-nah — Hill; a raised area of land smaller than a mountain.
- Indossava
- een-dos-SAH-vah — She was wearing; imperfect of indossare (to wear).
- uno
- OO-noh — A, one; masculine singular indefinite article or number.
- scialle
- SHAHL-leh — Shawl; a large fabric wrap worn over the shoulders.
- cappellino
- kap-pel-LEE-noh — Little hat; a small decorative hat or bonnet.
- visiera
- vee-ZYEH-rah — Brim, visor; the projecting front part of a hat.
- Quando
- KWAHN-doh — When; conjunction or adverb indicating a time condition.
- raggiunse
- rad-JOON-zeh — She reached; past tense of raggiungere (to reach, arrive at).
- cima
- CHEE-mah — Top, summit; the highest point of a hill or mountain.
- della
- DEL-lah — Of the; contraction of di + la in Italian.
- vide
- VEE-deh — She saw; past tense of vedere (to see).
- bosco
- BOS-koh — Wood, forest; an area densely covered with trees.
- lontananza
- lon-tah-NAHN-tsah — Distance, far away; the state of being far off.
- Pensò
- pen-SOH — She thought; past tense of pensare (to think).
- sembrasse
- sem-BRAHS-seh — It seemed; subjunctive of sembrare (to seem, appear).
- posto
- POS-toh — Place, spot; a specific location or area.
- tranquillo
- trahn-KWEEL-loh — Quiet, calm, peaceful; free from noise or disturbance.
- sicuro
- see-KOO-roh — Safe, secure; free from danger or threat.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →