← The Tale of Jemima Puddle-Duck

The Tale of Jemima Puddle-Duck — Page 1

English → Korean Full Text Level 2/10

Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this file which includes the original illustrations.

참고: 프로젝트 구텐베르크에는 원본 삽화가 포함된 이 파일의 HTML 버전도 있습니다.

See 14814-h.htm or 14814-h.zip:

14814-h.htm 또는 14814-h.zip을 참조하십시오:

THE TALE OF JEMIMA PUDDLE-DUCK

제미마 퍼들덕 이야기

by

저자

BEATRIX POTTER

베아트릭스 포터

Author of "The Tale of Peter Rabbit," &c

《피터 래빗 이야기》 등의 저자

Frederick Warne & Co., Inc.

프레더릭 워른 앤드 컴퍼니

New York

뉴욕

1908

1908년

A FARMYARD TALE FOR RALPH AND BETSY

랄프와 베치를 위한 농장 이야기

What a funny sight it is to see a brood of ducklings with a hen!

암탉과 함께 있는 새끼 오리 무리를 보는 것은 정말 우스운 광경입니다!

Listen to the story of Jemima Puddle-duck, who was annoyed because the farmer's wife would not let her hatch her own eggs.

농부의 아내가 자신의 알을 품지 못하게 해서 속상해하던 제미마 퍼들덕의 이야기를 들어보세요.

Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah Puddle-duck, was perfectly willing to leave the hatching to some one else--"I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days; and no more have you, Jemima.

그녀의 올케인 레베카 퍼들덕 부인은 알 품기를 다른 누군가에게 기꺼이 맡기려 했습니다. "나는 이십팔 일 동안 둥지에 앉아 있을 인내심이 없어요. 당신도 마찬가지예요, 제미마.

You would let them go cold; you know you would!"

당신은 알들을 차갑게 식혀버릴 거예요. 당신도 그걸 알잖아요!"

"I wish to hatch my own eggs; I will hatch them all by myself," quacked Jemima Puddle-duck.

"나는 내 알을 직접 품고 싶어요. 혼자서 다 품을 거예요." 제미마 퍼들덕이 꽥꽥거렸습니다.

She tried to hide her eggs; but they were always found and carried off.

그녀는 알을 숨기려 했지만, 알들은 항상 발견되어 가져가졌습니다.

Jemima Puddle-duck became quite desperate.

제미마 퍼들덕은 완전히 절망하게 되었습니다.

She determined to make a nest right away from the farm.

그녀는 농장에서 멀리 떨어진 곳에 둥지를 만들기로 결심했습니다.

She set off on a fine spring afternoon along the cart-road that leads over the hill.

그녀는 어느 화창한 봄날 오후, 언덕 너머로 이어지는 수레길을 따라 출발했습니다.

She was wearing a shawl and a poke bonnet.

그녀는 숄과 포크 보닛을 쓰고 있었습니다.

When she reached the top of the hill, she saw a wood in the distance.

언덕 꼭대기에 도착했을 때, 그녀는 멀리 숲이 보였습니다.

She thought that it looked a safe quiet spot.

그녀는 그곳이 안전하고 조용한 장소처럼 보인다고 생각했습니다.

Vocabulary

참고
chamgo — Reference; something to consult for information
프로젝트
peurojekteu — Project; a planned undertaking or endeavor
원본
wonbon — Original version or source copy of a document
삽화가
saphwaga — Illustrations are included; referring to embedded images
포함된
pohamdoen — Included; contained within something
i — This; a demonstrative pronoun or adjective
파일의
pail-ui — Of the file; possessive form of file
버전도
beojeon-do — Version also; another format or edition available
있습니다
itseumnida — There is/are; formal polite existence verb
또는
ttoneun — Or; conjunction indicating an alternative choice
참조하십시오
chamjohasipsio — Please refer to; formal polite imperative to consult
이야기
iyagi — Story; a narrative or tale about someone
저자
jeoja — Author; the person who wrote the work
등의
deung-ui — Such as; and others of the same kind
뉴욕
Nyuyok — New York; major city in the United States
위한
wihan — For; intended or dedicated to someone or something
농장
nongjang — Farm; land used for raising animals or crops
암탉과
amtak-gwa — Hen and; a female chicken with conjunction attached
함께
hamkke — Together; in company with others simultaneously
있는
inneun — That is/are; present tense attributive verb form
새끼
saekki — Baby animal; young offspring of an animal
오리
ori — Duck; a common water bird
무리를
murireul — A group or flock of animals (object form)
보는
boneun — Seeing; present tense attributive form of to see
것은
geoseun — The thing that; nominalizer with topic marker attached
정말
jeongmal — Really; truly emphasizing the following statement
우스운
useuun — Funny; amusing or ridiculous in appearance
광경입니다
gwanggyeong-imnida — It is a sight; formal description of a scene
농부의
nongbu-ui — Farmer's; possessive form of farmer
아내가
anae-ga — Wife (subject); the farmer's wife as subject
자신의
jasin-ui — One's own; reflexive possessive pronoun
알을
areul — Egg (object); egg as the grammatical object
품지
pumji — Not incubate; negative infinitive of to brood eggs
못하게
motage — Preventing from doing; causing inability to do
해서
haeseo — Because of doing; causal connective verb form
속상해하던
soksanghaehadeon — Was upset about; past continuous attributive emotional verb
이야기를
iyagireul — Story (object); tale as the grammatical object
들어보세요
deureoboseyo — Please listen to; polite imperative to hear a story
그녀의
geunyeo-ui — Her; possessive pronoun referring to a female
올케인
olke-in — Sister-in-law; wife's brother's wife relation
부인은
buin-eun — Mrs./Lady (topic); respectful title for a married woman
al — Egg; a round object laid by a bird
품기를
pumgireul — The act of incubating (object); brooding eggs
다른
dareun — Other; different from the current one
누군가에게
nugun-ga-ege — To someone; an unspecified person as indirect object
기꺼이
gikkeoi — Willingly; doing something gladly without reluctance
맡기려
matgiryo — Intending to entrust; about to hand over responsibility
했습니다
haetseumnida — Did; formal polite past tense of to do
나는
naneun — I (topic); first-person pronoun with topic marker
이십팔
isippal — Twenty-eight; the number 28
il — Day; a unit of time equal to 24 hours
동안
dong-an — During; for a period or duration of time
둥지에
dungji-e — In the nest; location marker on nest
앉아
anja — Sitting; present gerund form of to sit down
있을
isseul — To be able to stay; future/potential attributive form
인내심이
innaesim-i — Patience (subject); capacity to endure without frustration
없어요
eopsseoyo — Don't have; polite informal negative existence verb
당신도
dangsin-do — You also; second-person pronoun with additive particle
마찬가지예요
machang-ajiyeyo — Same for you; polite form of likewise or same
당신은
dangsin-eun — You (topic); second-person pronoun with topic marker
알들을
aldeureul — The eggs (object); plural eggs as grammatical object
차갑게
chagapge — Coldly; in a cold manner, adverbial form
식혀버릴
sikhyeobeolil — Will cool down completely; future form of to chill
거예요
geoyeyo — It will be; polite informal future or conjecture ending
그걸
geugeol — That thing (object); contracted form of 그것을
알잖아요
aljanhayo — You know that; informal polite reminder of known fact
nae — My; first-person possessive pronoun
직접
jikjeop — Directly; personally doing something oneself
품고
pumgo — Incubating and; gerund connective of to brood eggs
싶어요
sipeoyo — Want to; polite informal form of desire
혼자서
honjaseo — By oneself; alone without any help from others
da — All; entirely or completely without exception
품을
pumeul — Will incubate (object modifier); future attributive of brood
꽥꽥거렸습니다
kkaekkaegeolyeotseumnida — Quacked; formal past tense of to quack like a duck
그녀는
geunyeoneun — She (topic); third-person female pronoun with topic marker
숨기려
sumgiryo — Intending to hide; about to conceal something
했지만
haetjiman — Tried but; past tense with concessive conjunction
알들은
aldeureun — The eggs (topic); plural eggs as the topic
항상
hangsang — Always; at all times without exception
발견되어
balgyeondoeeo — Being discovered; passive form of to find something
가져가졌습니다
gajyeogajyeotseumnida — Were taken away; formal past passive of to take
완전히
wanjeonhi — Completely; totally without any remaining part
절망하게
jeolmanghage — Becoming desperate; adverbial form of to despair
되었습니다
doeeotseumnida — Became; formal polite past tense of to become
농장에서
nongjang-eseo — From the farm; location-source marker on farm
멀리
meolli — Far away; at a great distance from something
떨어진
tteoreojin — Separated; past attributive form of to be far from
곳에
gose — In a place; location marker on an unspecified spot
둥지를
dungjireul — Nest (object); a bird's nest as grammatical object
만들기로
mandeulgiro — Deciding to make; infinitive with decision-making particle
결심했습니다
gyeolsimhaetseumnida — Decided; formal past tense of to make a resolution
어느
eoneu — One (certain); a particular but unspecified thing
화창한
hwachanghan — Sunny and clear; describing pleasant bright weather
봄날
bomnal — Spring day; a day during the spring season
오후
ohu — Afternoon; the time between noon and evening
언덕
eondeok — Hill; a raised area of land, smaller than mountain
너머로
neomeoro — Over and beyond; crossing to the other side of
이어지는
ieojineun — Leading to; present attributive of to continue or connect
수레길을
suregel-eul — Cart path (object); a track used by wheeled vehicles
따라
ttara — Following along; going in the same direction as
출발했습니다
chulbalhaetseumnida — Set off; formal past tense of to depart or start
숄과
syol-gwa — Shawl and; a wrap garment with conjunction attached
보닛을
bonit-eul — Bonnet (object); a type of hat tied under the chin
쓰고
sseugo — Wearing (on head) and; connective gerund of to wear hat
있었습니다
isseotseumnida — Was wearing; formal polite past progressive existence verb
꼭대기에
kkokdaegi-e — At the top; location marker on the summit or peak
도착했을
dochakhaesseul — When arrived; past attributive form of to arrive somewhere
ttae — When; a time or moment when something happens
숲이
sup-i — Forest (subject); a dense area of trees as subject
보였습니다
boyeotseumnida — Was visible; formal past tense of to be seen
그곳이
geugosi — That place (subject); referring to a previously mentioned location
안전하고
anjeonhago — Safe and; adjective connective meaning secure and safe
조용한
joyonghan — Quiet; peaceful and free from noise or disturbance
장소처럼
jangso-cheorom — Like a place; comparison particle attached to location noun
보인다고
boindago — Appears to be; indirect quotation of seeming or looking
생각했습니다
saenggakhaetseumnida — Thought; formal polite past tense of to think
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →