The Tale of Jemima Puddle-Duck — Page 6
[Illustration]
【插图】
A moment afterwards there were most awful noises--barking, baying, growls and howls, squealing and groans.
片刻之后,传来了最为可怕的声响——狗叫声、嚎叫声、咆哮声和嗥叫声、尖叫声和呻吟声。
And nothing more was ever seen of that foxy-whiskered gentleman.
从此,那位狐髯绅士再也没有出现过。
Presently Kep opened the door of the shed, and let out Jemima Puddle-duck.
随后,柯普打开了棚子的门,放出了杰迈玛·水坑鸭。
[Illustration]
【插图】
Unfortunately the puppies rushed in and gobbled up all the eggs before he could stop them.
不幸的是,那些小狗冲了进去,在他来得及阻止之前,把所有的蛋都吞吃了。
He had a bite on his ear and both the puppies were limping.
他的耳朵被咬了一口,两只小狗也都在一瘸一拐地走路。
[Illustration]
【插图】
Jemima Puddle-duck was escorted home in tears on account of those eggs.
杰迈玛·水坑鸭因为那些蛋的缘故,含泪被护送回了家。
[Illustration]
【插图】
She laid some more in June, and she was permitted to keep them herself: but only four of them hatched.
她在六月又下了一些蛋,这次获准自己保管,但其中只有四只孵化出来了。
Jemima Puddle-duck said that it was because of her nerves; but she had always been a bad sitter.
杰迈玛·水坑鸭说这是因为她神经紧张的缘故;但其实她向来就不是一个好的孵蛋者。
Vocabulary
- 插图
- chātú — Illustration; picture inserted in text
- 片刻
- piànkè — A brief moment; a short while
- 之后
- zhīhòu — After; following a certain point in time
- 传来
- chuánlái — To come through; sounds reaching one's ears
- 了
- le — Particle indicating completed action or change
- 最为
- zuìwéi — Most; to the greatest degree
- 可怕
- kěpà — Frightening; terrifying; dreadful
- 的
- de — Structural particle linking modifier to noun
- 声响
- shēngxiǎng — Sound; noise; audible disturbance
- 狗叫声
- gǒujiàoshēng — Sound of dogs barking
- 和
- hé — And; connecting words or phrases together
- 尖叫声
- jiānjiàoshēng — Sound of shrieking or screaming sharply
- 呻吟声
- shēnyínshēng — Sound of moaning or groaning in pain
- 从此
- cóngcǐ — From then on; henceforth; ever after
- 那位
- nà wèi — That (person); polite reference to someone
- 绅士
- shēnshì — Gentleman; man of refined and polite manner
- 再也
- zài yě — Never again; no longer (with negative verb)
- 没有
- méiyǒu — Did not; have not; to not have
- 出现
- chūxiàn — To appear; to show up; to emerge
- 过
- guò — Experiential particle indicating past experience
- 随后
- suíhòu — Shortly after; immediately following that
- 打开
- dǎkāi — To open; to unlock something closed
- 棚子
- péngzi — Shed; simple shelter or outbuilding
- 门
- mén — Door; gate; entrance to a space
- 放出
- fàngchū — To release; to let out from confinement
- 不幸
- bùxìng — Unfortunately; misfortune; sad occurrence
- 的是
- de shì — The fact is; used to introduce unfortunate outcome
- 那些
- nàxiē — Those; referring to plural things previously mentioned
- 小狗
- xiǎogǒu — Puppy; small or young dog
- 冲
- chōng — To rush; to charge forward forcefully
- 进去
- jìnqù — To go inside; to enter a place
- 在
- zài — At; in; before (indicating ongoing circumstance)
- 他
- tā — He; him; third-person masculine pronoun
- 来得及
- láidejí — To have enough time to do something
- 阻止
- zǔzhǐ — To stop; to prevent; to block an action
- 之前
- zhīqián — Before; prior to a certain point in time
- 把
- bǎ — Particle marking the object of a verb
- 所有
- suǒyǒu — All; every; the entirety of something
- 蛋
- dàn — Egg; oval object laid by birds
- 都
- dōu — All; both; entirely without exception
- 吞吃
- tūnchī — To swallow and eat; to devour greedily
- 耳朵
- ěrduo — Ear; organ used for hearing
- 被
- bèi — Passive marker; indicates subject received action
- 咬
- yǎo — To bite; to clamp down with teeth
- 一口
- yī kǒu — One bite; a mouthful taken at once
- 两只
- liǎng zhī — Two (of animals or paired objects)
- 也
- yě — Also; too; as well; likewise
- 一瘸一拐
- yī qué yī guǎi — To limp; walking with an uneven gait
- 地
- de — Adverbial particle linking adverb to verb
- 走路
- zǒulù — To walk; to go on foot
- 因为
- yīnwèi — Because; due to; for the reason that
- 缘故
- yuángù — Reason; cause; the basis for something
- 含泪
- hán lèi — With tears in one's eyes; tearfully
- 护送
- hùsòng — To escort; to accompany for protection
- 回
- huí — To return; to go back to a place
- 家
- jiā — Home; family; one's place of residence
- 她
- tā — She; her; third-person feminine pronoun
- 六月
- liùyuè — June; the sixth month of the year
- 又
- yòu — Again; once more; additionally
- 下
- xià — To lay (eggs); to produce and deposit
- 一些
- yīxiē — Some; a few; a certain number of
- 这次
- zhè cì — This time; on this occasion
- 获准
- huòzhǔn — To be permitted; to receive official approval
- 自己
- zìjǐ — Oneself; by oneself; one's own
- 保管
- bǎoguǎn — To keep in custody; to look after carefully
- 但
- dàn — But; however; introducing a contrasting clause
- 其中
- qízhōng — Among them; within that group or number
- 只有
- zhǐyǒu — Only; just; there is merely this much
- 四只
- sì zhī — Four (animals); a count of four creatures
- 孵化
- fūhuà — To hatch; eggs developing and producing young
- 出来
- chūlái — To come out; to emerge from within
- 说
- shuō — To say; to speak; to explain
- 这是
- zhè shì — This is; used to identify or explain something
- 神经紧张
- shénjīng jǐnzhāng — Nervous tension; anxiety affecting one's nerves
- 其实
- qíshí — Actually; in fact; the truth is
- 向来
- xiànglái — Always; consistently; has always been so
- 就
- jiù — Simply; exactly; just; emphasizing a fact
- 不是
- bù shì — Is not; to not be something
- 一个
- yī gè — One; a single (general measure word)
- 好的
- hǎo de — Good; capable; of satisfactory quality
- 孵蛋者
- fū dàn zhě — One who incubates eggs; a brooding animal
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →