The Tale of Jemima Puddle-Duck — Page 6
อีกสักครู่หนึ่งก็ได้ยินเสียงอันน่าสยดสยอง ทั้งเสียงเห่า เสียงหอน เสียงคำราม เสียงร้องแหลม และเสียง唸唸
片刻之后,传来了可怕的声音——狗吠声、嗥叫声、咆哮声、嚎叫声、尖叫声和呻吟声。
และนับจากนั้นก็ไม่มีใครได้พบเห็นสุภาพบุรุษหนวดเหมือนหางจิ้งจอกคนนั้นอีกเลย
从此以后,再也没有人见过那位留着狐狸胡子的绅士。
ไม่นานนัก เคปก็เปิดประตูโรงเก็บของและปล่อยเจมิม่า พัดเดิ้ลดั๊กออกมา
不久,凯普打开了棚屋的门,放出了杰迈玛·水坑鸭。
แต่น่าเสียดายที่ลูกหมาวิ่งกรูเข้าไปกินไข่หมดทุกฟองก่อนที่เขาจะหยุดได้ทัน
不幸的是,小狗们冲了进去,在他来得及阻止之前就把所有的蛋都吞吃光了。
หูของเขาถูกกัด และลูกหมาทั้งสองตัวก็เดินกะเผลก
他的耳朵被咬了一口,两只小狗也都一瘸一拐的。
เจมิม่า พัดเดิ้ลดั๊กถูกพาตัวกลับบ้านด้วยน้ำตานองหน้าเพราะไข่เหล่านั้น
杰迈玛·水坑鸭因为那些蛋的事,含着眼泪被送回了家。
เธอออกไข่ใหม่อีกในเดือนมิถุนายน และได้รับอนุญาตให้ฟักไข่เองได้ แต่มีเพียงสี่ฟองเท่านั้นที่ฟักออกมา
她在六月又下了一些蛋,这次被允许自己孵蛋,但只有四枚孵化了出来。
เจมิม่า พัดเดิ้ลดั๊กบอกว่าเป็นเพราะเธอประสาทไม่ดี แต่ที่จริงแล้วเธอเป็นแม่ไก่ที่ฟักไข่ได้ไม่ดีมาตั้งแต่ไหนแต่ไรแล้ว
杰迈玛·水坑鸭说这是因为她神经不好;但她一直都是个不称职的孵蛋能手。
Vocabulary
- 片刻
- piànkè — ช่วงเวลาสั้นๆ ชั่วครู่หนึ่ง
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น ถัดจากเวลานั้นไป
- 传来
- chuánlái — เสียงหรือข่าวสารส่งมาถึงหู
- 了
- le — คำอนุภาคบอกเหตุการณ์สำเร็จแล้ว
- 可怕
- kěpà — น่ากลัว น่าสะพรึงกลัวมาก
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 声音
- shēngyīn — เสียงที่ได้ยินด้วยหู
- 狗吠声
- gǒufèishēng — เสียงสุนัขเห่า
- 嗥叫声
- háojiàoshēng — เสียงหอนดังของสัตว์ป่า
- 咆哮声
- páoxiàoshēng — เสียงคำรามดุดันของสัตว์
- 嚎叫声
- háojiàoshēng — เสียงหอนร้องอย่างดังและเจ็บปวด
- 尖叫声
- jiānjiàoshēng — เสียงกรีดร้องแหลมสูงด้วยความกลัว
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือประโยค
- 呻吟声
- shēnyínshēng — เสียง唸唸ครวญครางด้วยความเจ็บปวด
- 从此
- cóngcǐ — นับแต่นั้นเป็นต้นมา
- 以后
- yǐhòu — หลังจากนั้น ในอนาคต
- 再也
- zài yě — ไม่เคยอีกเลย ใช้กับประโยคปฏิเสธ
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี ไม่ได้ทำสิ่งนั้น
- 人
- rén — คน มนุษย์
- 见过
- jiànguò — เคยพบเคยเห็นมาก่อน
- 那位
- nà wèi — บุคคลนั้น ใช้เรียกคนด้วยความสุภาพ
- 留着
- liúzhe — ปล่อยให้มีอยู่ ไว้ไม่ตัดทิ้ง
- 狐狸
- húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- 胡子
- húzi — หนวดเครา ขนบนใบหน้าผู้ชาย
- 绅士
- shēnshì — สุภาพบุรุษ ผู้ดีมีมารยาท
- 不久
- bùjiǔ — ไม่นานนัก ในเวลาอันสั้น
- 打开
- dǎkāi — เปิดออก เช่น เปิดประตูหรือกล่อง
- 棚屋
- péngwū — กระท่อม โรงเพิงที่สร้างง่ายๆ
- 门
- mén — ประตู ทางเข้าออกของอาคาร
- 放出
- fàngchū — ปล่อยออกมา ให้ออกจากที่กักขัง
- 水坑鸭
- shuǐkēng yā — เป็ดน้ำ เป็ดที่อาศัยตามแหล่งน้ำ
- 不幸
- bùxìng — โชคร้าย เคราะห์ร้าย ไม่โชคดี
- 的是
- de shì — คำเชื่อมแสดงสภาพ เช่น น่าเสียดายที่ว่า
- 小狗们
- xiǎogǒumen — ลูกสุนัขหลายตัว กลุ่มลูกหมา
- 冲
- chōng — พุ่งเข้าหา วิ่งเข้าไปอย่างรวดเร็ว
- 进去
- jìnqù — เข้าไปข้างใน
- 在
- zài — อยู่ที่ ณ ขณะที่
- 他
- tā — เขา ใช้แทนบุรุษที่สาม เพศชาย
- 来得及
- láidejí — ทันเวลา ยังมีเวลาพอที่จะทำ
- 阻止
- zǔzhǐ — หยุดยั้ง ขัดขวางไม่ให้ทำ
- 之前
- zhīqián — ก่อนหน้านั้น ก่อนเวลานั้น
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้แสดงผลตามมา
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้ก่อนกริยา
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ครบทุกอย่าง
- 蛋
- dàn — ไข่ เช่น ไข่นก ไข่เป็ด
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้แสดงความครบถ้วน
- 吞吃
- tūnchī — กลืนกิน กินอย่างรวดเร็วโดยไม่เคี้ยว
- 光了
- guāng le — หมดสิ้นแล้ว ไม่เหลืออีกเลย
- 耳朵
- ěrduo — หู อวัยวะสำหรับรับฟังเสียง
- 被
- bèi — คำบุพบทแสดงประโยคถูกกระทำ
- 咬
- yǎo — กัด ใช้ฟันหนีบหรือทำร้าย
- 一口
- yī kǒu — หนึ่งคำ หนึ่งครั้งที่กัด
- 两只
- liǎng zhī — สองตัว ใช้นับสัตว์หรือสิ่งของคู่
- 小狗
- xiǎogǒu — ลูกสุนัข สุนัขตัวเล็ก
- 也
- yě — ก็ด้วย เช่นกัน ใช้แสดงความเหมือน
- 一瘸一拐
- yī qué yī guǎi — เดินขากะเผลก อาการเดินไม่ปกติ
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า เนื่องจาก แสดงเหตุผล
- 那些
- nàxiē — สิ่งเหล่านั้น พวกนั้น หลายอย่างนั้น
- 事
- shì — เรื่อง เหตุการณ์ สิ่งที่เกิดขึ้น
- 含着
- hánzhe — อมไว้ ขังไว้ในปากหรือในใจ
- 眼泪
- yǎnlèi — น้ำตา ของเหลวที่ไหลจากตา
- 送回
- sònghuí — ส่งกลับคืน พาไปคืนที่เดิม
- 家
- jiā — บ้าน ที่อยู่อาศัย
- 她
- tā — เธอ ใช้แทนบุรุษที่สาม เพศหญิง
- 六月
- liùyuè — เดือนมิถุนายน เดือนที่หกของปี
- 又
- yòu — อีกครั้ง อีก ซ้ำอีกหนึ่งครั้ง
- 下了
- xià le — ออกมา เช่น วางไข่ออกมาแล้ว
- 一些
- yīxiē — บางส่วน จำนวนหนึ่ง ไม่มากนัก
- 这次
- zhè cì — ครั้งนี้ คราวนี้
- 允许
- yǔnxǔ — อนุญาต ยินยอมให้ทำ
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง ด้วยตนเอง
- 孵蛋
- fū dàn — กกไข่ นั่งทับไข่เพื่อให้ฟักออก
- 但
- dàn — แต่ว่า ทว่า ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 只有
- zhǐyǒu — มีเพียง มีแค่ ไม่มากกว่านี้
- 四枚
- sì méi — สี่ฟอง ใช้นับสิ่งของกลมเช่นไข่
- 孵化
- fūhuà — ฟักออกมา ไข่กลายเป็นลูกสัตว์
- 出来
- chūlái — ออกมา แสดงทิศทางออกจากข้างใน
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าว
- 这是
- zhè shì — นี่คือ สิ่งนี้คือ
- 神经
- shénjīng — เส้นประสาท หรือหมายถึงอารมณ์ประสาท
- 不好
- bù hǎo — ไม่ดี ไม่เป็นปกติ
- 一直
- yīzhí — ตลอดมา เสมอมา ไม่เคยเปลี่ยน
- 都是
- dōu shì — ล้วนเป็น ทั้งหมดเป็นอย่างนั้น
- 个
- gè — ลักษณนามทั่วไปสำหรับคนหรือสิ่งของ
- 不称职
- bù chènzhí — ไม่เหมาะกับหน้าที่ ทำงานได้ไม่ดี
- 能手
- néngshǒu — ผู้เชี่ยวชาญ คนที่ทำสิ่งนั้นได้ดี
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →