The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 4
قفز جيريمي إلى سطح الماء كالفلّينة والفقاعات الخارجة من زجاجة مياه غازية، وسبح بكل قوته نحو حافة البركة.
Jeremy bounced up to the surface of the water, like a cork and the bubbles out of a soda water bottle; and he swam with all his might to the edge of the pond.
تسلّق خارجًا على أول ضفة وصل إليها، وقفز عائلًا إلى البيت عبر المرج وقد تقطّع معطفه المطري إربًا.
He scrambled out on the first bank he came to, and he hopped home across the meadow with his macintosh all in tatters.
قال السيد جيريمي فيشر: "يا لها من رحمة أن تلك لم تكن سمكة بايك! لقد فقدت قضيب الصيد وسلتي، لكن هذا لا يهمني كثيرًا، إذ أنا متأكد أنني لن أجرؤ على الذهاب للصيد مرة أخرى!"
"What a mercy that was not a pike!" said Mr. Jeremy Fisher. "I have lost my rod and basket; but it does not much matter, for I am sure I should never have dared to go fishing again!"
وضع بعض اللاصق الطبي على أصابعه، وجاء صديقاه كلاهما إلى العشاء. لم يستطع أن يقدم لهما سمكًا، لكن كان لديه شيء آخر في مؤونته.
He put some sticking plaster on his fingers, and his friends both came to dinner. He could not offer them fish, but he had something else in his larder.
ارتدى السير إسحاق نيوتن سترته السوداء والذهبية،
Sir Isaac Newton wore his black and gold waistcoat,
وأحضر السيد المستشار بطليموس السلحفاة سلطة معه في حقيبة من الخيوط.
And Mr. Alderman Ptolemy Tortoise brought a salad with him in a string bag.
وبدلًا من طبق شهي من سمك المينو، تناولوا جرادًا مشويًا بصلصة أبي العيد؛ وهو ما تعتبره الضفادع وليمة رائعة، لكنني أظن أنه لا بد أن يكون كان مقززًا!
And instead of a nice dish of minnows--they had a roasted grasshopper with lady-bird sauce; which frogs consider a beautiful treat; but I think it must have been nasty!
النهاية
THE END
Vocabulary
- bounced
- ارتد أو قفز بسرعة إلى الأعلى
- surface
- السطح الخارجي أو الجزء العلوي من شيء
- cork
- سدادة فلينية خفيفة تطفو على الماء
- bubbles
- فقاعات هواء صغيرة تظهر في السائل
- soda
- مشروب غازي يحتوي على فقاعات ثاني أكسيد الكربون
- swam
- سبح، تحرك في الماء بحركة الجسم
- might
- القوة والجهد الكامل الذي يملكه الشخص
- edge
- الحافة أو الطرف الخارجي لشيء ما
- pond
- بركة ماء صغيرة في الطبيعة
- scrambled
- تسلق أو تحرك بصعوبة وسرعة على الأرض
- bank
- ضفة النهر أو البركة، الأرض المجاورة للماء
- hopped
- قفز على قدم واحدة أو بقفزات صغيرة
- across
- عبر، من جانب إلى جانب آخر
- meadow
- مرج، أرض مفتوحة مغطاة بالعشب
- macintosh
- معطف مطر طويل يقي من المطر
- tatters
- أسمال ممزقة، قطع قماش مهترئة ومتقطعة
- mercy
- الرحمة، الشفقة أو الحظ السعيد
- pike
- سمكة بايك مفترسة كبيرة تعيش في المياه العذبة
- rod
- قضيب صيد السمك الطويل والمرن
- basket
- سلة مصنوعة من القش أو الخيزران
- matter
- يهم، له أهمية أو تأثير على الأمور
- should
- ينبغي، يدل على الواجب أو التوقع
- dared
- تجرأ، أقدم على فعل شيء رغم الخوف
- fishing
- الصيد، نشاط اصطياد الأسماك
- sticking
- لاصق، يلتصق بالسطح أو يثبت عليه
- plaster
- لاصق طبي يُستخدم لتغطية الجروح
- offer
- يقدم أو يعرض شيئاً على شخص آخر
- larder
- مستودع طعام بارد لتخزين المؤن
- Sir
- لقب شرفي يُمنح لشخص محترم أو نبيل
- wore
- ارتدى، لبس ملابس أو إكسسوارات
- waistcoat
- صديري، سترة قصيرة بدون أكمام
- Alderman
- عضو مجلس بلدي رفيع المستوى
- Tortoise
- سلحفاة برية تعيش على اليابسة
- string
- خيط أو حبل رفيع يُستخدم للربط
- instead
- بدلاً من ذلك، في مكان شيء آخر
- dish
- طبق طعام أو وعاء مسطح للأكل
- minnows
- أسماك صغيرة جداً تعيش في الأنهار
- roasted
- شواء، طُهي الطعام بالحرارة الجافة
- grasshopper
- جراد أو جندب، حشرة تقفز وتصدر أصواتاً
- lady-bird
- أبو العيد، حشرة صغيرة حمراء ذات نقاط سوداء
- sauce
- صلصة سائلة تُضاف للطعام لتحسين طعمه
- frogs
- ضفادع، حيوانات برمائية تعيش قرب الماء
- consider
- يعتبر أو يرى شيئاً بطريقة معينة
- treat
- مكافأة أو متعة خاصة غير عادية
- must
- يجب، يدل على الضرورة أو اليقين القوي
- nasty
- مقرف أو كريه، يسبب الاشمئزاز والضيق
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →