The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 4
Jeremy bounced up to the surface of the water, like a cork and the bubbles out of a soda water bottle; and he swam with all his might to the edge of the pond.
Jeremy salió disparado a la superficie del agua, como un corcho y las burbujas de una botella de agua con gas; y nadó con todas sus fuerzas hasta el borde del estanque.
He scrambled out on the first bank he came to, and he hopped home across the meadow with his macintosh all in tatters.
Salió a gatas por la primera orilla que encontró, y saltó hacia casa atravesando el prado con su impermeable hecho jirones.
"What a mercy that was not a pike!" said Mr. Jeremy Fisher.
«¡Qué suerte que no era un lucio!», dijo el señor Jeremy Fisher.
"I have lost my rod and basket; but it does not much matter, for I am sure I should never have dared to go fishing again!"
«He perdido mi caña y mi cesta; pero no importa demasiado, ¡pues estoy seguro de que nunca me habría atrevido a ir a pescar de nuevo!»
He put some sticking plaster on his fingers, and his friends both came to dinner.
Se puso un poco de esparadrapo en los dedos, y sus dos amigos vinieron a cenar.
He could not offer them fish, but he had something else in his larder.
No pudo ofrecerles pescado, pero tenía otra cosa en su despensa.
Sir Isaac Newton wore his black and gold waistcoat,
Sir Isaac Newton llevaba su chaleco negro y dorado,
And Mr. Alderman Ptolemy Tortoise brought a salad with him in a string bag.
Y el señor Concejal Ptolomeo Tortuga trajo una ensalada en una bolsa de red.
And instead of a nice dish of minnows--they had a roasted grasshopper with lady-bird sauce; which frogs consider a beautiful treat; but _I_ think it must have been nasty!
Y en lugar de un buen plato de pececillos, tomaron un saltamontes asado con salsa de mariquita; lo cual los sapos consideran un manjar exquisito; ¡pero _yo_ creo que debió de ser desagradable!
THE END
FIN
End of Project Gutenberg's The Tale of Mr.
Fin de El cuento del señor de Project Gutenberg.
Vocabulary
- salió
- He/she/it came out or left a place.
- disparado
- Shot or launched rapidly like a projectile.
- superficie
- The outer or upper layer of something; surface.
- agua
- The liquid essential for life; water.
- corcho
- A light buoyant material made from bark; cork.
- burbujas
- Small spheres of gas rising through liquid; bubbles.
- botella
- A glass or plastic container for liquids; bottle.
- gas
- A substance in gaseous state; carbonation or gas.
- nadó
- He/she/it swam through water using body movement.
- fuerzas
- Physical strength or power exerted by someone.
- hasta
- Preposition meaning 'until' or 'up to' a point.
- borde
- The edge or rim of something; border or brink.
- estanque
- A small body of still water; pond or pool.
- Salió
- He/she/it exited or emerged from a place.
- gatas
- On all fours; crawling on hands and knees.
- primera
- Feminine ordinal adjective meaning first in order.
- orilla
- The bank or shore at the edge of water.
- encontró
- He/she/it found or came across something or someone.
- saltó
- He/she/it jumped or leaped from one place.
- hacia
- Preposition indicating direction or movement toward something.
- casa
- A building where people live; house or home.
- atravesando
- Crossing or passing through a place or area.
- prado
- An open grassy field or meadow in the countryside.
- impermeable
- A waterproof coat worn to stay dry in rain.
- hecho
- Made or turned into a particular state or condition.
- jirones
- Torn strips or shreds of fabric or material.
- suerte
- Good fortune or favorable chance; luck or fate.
- era
- He/she/it was; past imperfect tense of 'ser'.
- lucio
- A large predatory freshwater fish; pike fish species.
- dijo
- He/she/it said; past tense of decir.
- señor
- Title of respect for a man; Mr. or sir.
- perdido
- Lost or misplaced; past participle of perder.
- caña
- A slender rod used for fishing; fishing rod.
- cesta
- A woven container used for carrying items; basket.
- importa
- It matters or is important; third person of importar.
- demasiado
- Too much; an excessive amount beyond what is needed.
- pues
- Conjunction meaning 'well', 'since', or 'because' in Spanish.
- seguro
- Certain or sure about something; also meaning safe.
- nunca
- Adverb meaning never; at no time whatsoever.
- habría
- Conditional form of haber meaning 'would have'.
- atrevido
- Dared or been bold; past participle of atreverse.
- ir
- Infinitive verb meaning to go to a place.
- pescar
- To fish; the activity of catching fish in water.
- nuevo
- New or fresh; adjective describing something recently made.
- puso
- He/she/it put or placed; past tense of poner.
- poco
- A little or a small amount of something.
- esparadrapo
- An adhesive bandage strip used to cover small wounds.
- dedos
- The digits on a hand or foot; fingers or toes.
- amigos
- Friends; people with whom one has a close relationship.
- vinieron
- They came; third person plural past tense of venir.
- cenar
- To have dinner; to eat the evening meal together.
- pudo
- He/she/it was able to; past tense of poder.
- ofrecerles
- To offer them something; infinitive with indirect object pronoun.
- pescado
- Fish as food prepared or served for eating.
- tenía
- He/she/it had; imperfect tense of tener.
- cosa
- A thing or object of an unspecified nature.
- despensa
- A small room or cabinet for storing food provisions.
- llevaba
- He/she/it was wearing or carrying; imperfect of llevar.
- chaleco
- A sleeveless garment worn over a shirt; vest or waistcoat.
- negro
- The color black; adjective describing something of dark color.
- dorado
- Golden in color; adjective meaning gilded or gold-colored.
- Concejal
- A member of a town or city council; councilman.
- Tortuga
- A reptile with a hard shell; turtle or tortoise.
- trajo
- He/she/it brought; past tense of traer.
- ensalada
- A dish of raw or cooked vegetables served cold; salad.
- bolsa
- A bag or sack used for carrying items.
- red
- A mesh of interlaced material used for catching fish.
- lugar
- A place or location where something occurs or exists.
- buen
- Good; short form of bueno used before masculine nouns.
- plato
- A flat dish for serving food; also a course.
- pececillos
- Small fish; diminutive plural of pez used affectionately.
- tomaron
- They took or ate; third person plural past of tomar.
- saltamontes
- An insect that jumps with long hind legs; grasshopper.
- asado
- Roasted or grilled food; past participle of asar.
- salsa
- A liquid condiment or sauce served with food.
- mariquita
- A small red beetle with black spots; ladybug or ladybird.
- cual
- Relative pronoun meaning 'which' or 'who' in a clause.
- sapos
- Amphibians similar to frogs but stouter; toads.
- consideran
- They consider or regard something in a particular way.
- manjar
- A delicacy or exquisite food considered a special treat.
- exquisito
- Extremely delicious or of outstanding quality; exquisite.
- creo
- I believe or think; first person of creer.
- debió
- It must have been; past tense of deber indicating probability.
- ser
- To be; infinitive of permanent or essential being.
- desagradable
- Unpleasant or disagreeable; causing discomfort or displeasure.
- FIN
- The end; word indicating the conclusion of a story.
- Fin
- End or conclusion; indicates the story is finished.
- cuento
- A short fictional narrative story; tale or short story.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →