The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 1
Produced by David Newman, Melissa Er-Raqabi and the PG Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
Produit par David Newman, Melissa Er-Raqabi et l'équipe de correction en ligne de PG à https://www.pgdp.net
[Transcriber's Note: This book is heavily illustrated; references to the illustrations have been removed from this text version. Please look for the fully illustrated html version at https://www.gutenberg.org.]
[Note du transcripteur : Ce livre est abondamment illustré ; les références aux illustrations ont été supprimées de cette version texte. Veuillez consulter la version html entièrement illustrée à l'adresse https://www.gutenberg.org.]
THE TALE OF MR. JEREMY FISHER
LE CONTE DE M. JEREMY FISHER
BY BEATRIX POTTER
PAR BEATRIX POTTER
Author of "The Tale of Peter Rabbit," &c.
Auteur de « Le Conte de Pierre Lapin », etc.
FREDERICK WARNE & CO., INC. NEW YORK
FREDERICK WARNE & CO., INC. NEW YORK
COPYRIGHT, 1906 BY FREDERICK WARNE & CO
COPYRIGHT, 1906 PAR FREDERICK WARNE & CO
FOR STEPHANIE FROM COUSIN B.
POUR STEPHANIE DE LA PART DE LA COUSINE B.
Once upon a time there was a frog called Mr. Jeremy Fisher; he lived in a little damp house amongst the buttercups at the edge of a pond.
Il était une fois une grenouille appelée M. Jeremy Fisher ; il vivait dans une petite maison humide parmi les boutons d'or au bord d'un étang.
The water was all slippy-sloppy in the larder and in the back passage.
L'eau était toute glissante et clapotante dans le garde-manger et dans le couloir du fond.
But Mr. Jeremy liked getting his feet wet; nobody ever scolded him, and he never caught a cold!
Mais M. Jeremy aimait se mouiller les pieds ; personne ne le grondait jamais, et il n'attrapait jamais de rhume !
He was quite pleased when he looked out and saw large drops of rain, splashing in the pond--
Il fut très content lorsqu'il regarda dehors et vit de grosses gouttes de pluie éclabousser dans l'étang --
"I will get some worms and go fishing and catch a dish of minnows for my dinner," said Mr. Jeremy Fisher.
« Je vais chercher des vers et aller à la pêche et attraper un plat de vairons pour mon dîner », dit M. Jeremy Fisher.
"If I catch more than five fish, I will invite my friends Mr. Alderman Ptolemy Tortoise and Sir Isaac Newton.
« Si j'attrape plus de cinq poissons, j'inviterai mes amis M. l'Échevin Ptolémée Tortue et Sir Isaac Newton.
The Alderman, however, eats salad."
L'Échevin, cependant, mange de la salade. »
Mr. Jeremy put on a macintosh, and a pair of shiny goloshes; he took his rod and basket, and set off with enormous hops to the place where he kept his boat.
M. Jeremy enfila un imperméable et une paire de caoutchoucs brillants ; il prit sa canne et son panier, et partit à grandes enjambées vers l'endroit où il gardait son bateau.
Vocabulary
- Produit
- pro-dwee — Produced; created or manufactured by someone.
- par
- par — By; indicates authorship or agency.
- et
- eh — And; conjunction joining words or clauses.
- l'
- l — The; definite article before a vowel sound.
- équipe
- eh-keep — Team; a group working together on something.
- de
- duh — Of; preposition indicating possession or relationship.
- correction
- ko-rek-syon — Correction; the act of fixing errors in text.
- en
- ahn — In; preposition indicating location or manner.
- ligne
- leen-yuh — Line; also used to mean online or in line.
- à
- ah — At, to; preposition indicating location or direction.
- Note
- not — Note; a brief written remark or annotation.
- du
- dü — Of the; contracted preposition with definite article.
- transcripteur
- trans-kreep-tur — Transcriber; person who transcribes a written text.
- Ce
- suh — This; demonstrative adjective modifying a noun.
- livre
- lee-vruh — Book; a written or printed literary work.
- est
- eh — Is; third-person singular of the verb être.
- abondamment
- ah-bon-da-mahn — Abundantly; in large quantities or to great extent.
- illustré
- ee-lüs-treh — Illustrated; containing or decorated with pictures.
- les
- leh — The; plural definite article for nouns.
- références
- reh-feh-rahns — References; mentions or citations pointing to something.
- aux
- oh — To the; contracted preposition with plural definite article.
- illustrations
- ee-lüs-tra-syon — Illustrations; images or pictures accompanying a text.
- ont
- ohn — Have; third-person plural of the verb avoir.
- été
- eh-teh — Been; past participle of the verb être.
- supprimées
- sü-pree-meh — Removed; eliminated or deleted from a document.
- cette
- set — This; feminine demonstrative adjective modifying a noun.
- version
- ver-syon — Version; a particular form or edition of something.
- texte
- tekst — Text; written words forming a document or book.
- Veuillez
- vuh-yeh — Please; polite imperative form of vouloir.
- consulter
- kon-sül-teh — To consult; to look at or refer to something.
- la
- la — The; feminine singular definite article.
- entièrement
- ahn-tyair-mahn — Entirely; completely or in full without exception.
- illustrée
- ee-lüs-treh — Illustrated; feminine form, containing pictures or images.
- adresse
- ah-dres — Address; a location, also a web address or URL.
- LE
- luh — The; masculine singular definite article, capitalized here.
- CONTE
- kont — Tale; a short story, often for children.
- DE
- duh — Of; preposition indicating possession or relation.
- M.
- muh-syuh — Mr.; abbreviation for Monsieur, a title for men.
- PAR
- par — By; preposition indicating authorship or agency.
- Auteur
- oh-tur — Author; person who writes a book or text.
- Le
- luh — The; masculine singular definite article.
- Conte
- kont — Tale; a short narrative or story for children.
- Lapin
- la-pan — Rabbit; a small furry animal with long ears.
- etc.
- et-se-te-ra — Etc.; abbreviation meaning and so forth or more.
- POUR
- poor — For; preposition indicating purpose or dedication.
- LA
- la — The; feminine singular definite article, capitalized.
- PART
- par — Part; a portion or share of something.
- COUSINE
- koo-zeen — Cousin; a female relative from extended family.
- Il
- eel — He; third-person masculine singular subject pronoun.
- était
- eh-teh — Was; imperfect tense of être, describing past state.
- une
- ün — A; feminine indefinite article before a noun.
- fois
- fwa — Time; an occurrence, used in once upon a time.
- grenouille
- gruh-noo-ee — Frog; a small amphibian living near water.
- appelée
- a-puh-leh — Called; named or referred to by a particular name.
- il
- eel — He; third-person masculine singular subject pronoun.
- vivait
- vee-veh — Lived; imperfect tense describing where someone lived.
- dans
- dahn — In; preposition indicating location inside something.
- petite
- puh-teet — Small; feminine adjective describing something little.
- maison
- meh-zon — House; a building where someone lives or dwells.
- humide
- ü-meed — Damp; wet or moist, describing a humid place.
- parmi
- par-mee — Among; preposition indicating being surrounded by things.
- boutons
- boo-ton — Buttons; also buttons of gold, meaning buttercups.
- d'
- d — Of; elided preposition before a vowel sound.
- or
- or — Gold; a precious yellow metal, also used figuratively.
- au
- oh — At the; contracted preposition with definite article.
- bord
- bor — Edge; the bank or shore beside a body of water.
- un
- uhn — A; masculine indefinite article before a noun.
- étang
- eh-tahn — Pond; a small body of still standing water.
- L'
- l — The; elided definite article before a vowel sound.
- eau
- oh — Water; a clear liquid essential for life.
- toute
- toot — All, entirely; feminine form of tout, meaning completely.
- glissante
- glee-sahnt — Slippery; smooth and causing things to slide easily.
- clapotante
- kla-po-tahnt — Lapping; making soft splashing sounds like water.
- le
- luh — The; masculine singular definite article.
- garde-manger
- gard-mahn-zheh — Larder; a cool room or cupboard for storing food.
- couloir
- koo-lwar — Corridor; a hallway or passage inside a building.
- fond
- fohn — Bottom; the lowest or deepest part of something.
- Mais
- meh — But; conjunction introducing a contrasting statement.
- aimait
- eh-meh — Liked; imperfect tense meaning enjoyed or loved something.
- se
- suh — Himself; reflexive pronoun used with reflexive verbs.
- mouiller
- moo-yeh — To wet; to make oneself wet or damp.
- pieds
- pyeh — Feet; the body parts at the end of legs.
- personne
- per-son — Nobody; no one, used with ne in negation.
- ne
- nuh — Not; negative particle used with pas or jamais.
- grondait
- gron-deh — Scolded; imperfect tense of gronder, to reprimand.
- jamais
- zha-meh — Never; at no time, used in negative sentences.
- n'
- n — Not; elided negative particle before a vowel sound.
- attrapait
- a-tra-peh — Caught; imperfect tense of attraper, to catch something.
- rhume
- rüm — Cold; a common respiratory illness causing runny nose.
- fut
- fü — Was; simple past tense of être in literary style.
- très
- treh — Very; adverb intensifying an adjective or adverb.
- content
- kon-tahn — Happy; pleased or satisfied with a situation.
- lorsqu'
- lors-k — When; conjunction introducing a subordinate time clause.
- regarda
- ruh-gar-da — Looked; simple past of regarder, to look at.
- dehors
- duh-or — Outside; outdoors or beyond the interior of a place.
- vit
- vee — Saw; simple past tense of voir, to see.
- grosses
- gros — Big; feminine plural adjective meaning large or fat.
- gouttes
- goot — Drops; small amounts of liquid falling downward.
- pluie
- plwee — Rain; water falling from clouds in the sky.
- éclabousser
- eh-kla-boo-seh — To splash; to scatter liquid in drops or spurts.
- Je
- zhuh — I; first-person singular subject pronoun.
- vais
- veh — Am going; first-person singular of aller, to go.
- chercher
- shair-sheh — To look for; to search for or fetch something.
- des
- deh — Some; plural indefinite article before a noun.
- vers
- vair — Worms; small invertebrates used as fishing bait.
- aller
- a-leh — To go; infinitive verb indicating movement toward somewhere.
- pêche
- pesh — Fishing; the activity of catching fish in water.
- attraper
- a-tra-peh — To catch; to seize or capture something or someone.
- plat
- pla — Dish; a plate of food or a flat container.
- vairons
- veh-ron — Minnows; small freshwater fish used as food or bait.
- pour
- poor — For; preposition indicating purpose, intent or benefit.
- mon
- mon — My; masculine singular possessive adjective.
- dîner
- dee-neh — Dinner; the main evening meal of the day.
- dit
- dee — Said; simple past tense of dire, to say.
- Si
- see — If; conditional conjunction introducing a hypothesis.
- j'
- zh — I; elided first-person singular pronoun before vowel.
- attrape
- a-trap — Catch; first-person singular present of attraper.
- plus
- plü — More; adverb indicating a greater quantity or degree.
- cinq
- sank — Five; the cardinal number between four and six.
- poissons
- pwa-son — Fish; aquatic vertebrates caught for food or sport.
- inviterai
- an-veet-reh — Will invite; future tense of inviter, to invite.
- mes
- meh — My; plural possessive adjective for multiple nouns.
- amis
- a-mee — Friends; people one knows well and likes.
- Échevin
- eh-shuh-van — Alderman; a municipal official or town council member.
- Tortue
- tor-tü — Turtle; a shelled reptile living near water.
- cependant
- suh-pahn-dahn — However; conjunction meaning nevertheless or yet.
- mange
- mahnzh — Eats; third-person singular present of manger, to eat.
- salade
- sa-lad — Salad; a dish of mixed vegetables, often cold.
- enfila
- ahn-fee-la — Put on; simple past of enfiler, to slip on clothing.
- imperméable
- an-pair-meh-abl — Raincoat; a waterproof coat worn in rainy weather.
- paire
- pair — Pair; a set of two matching things together.
- caoutchoucs
- ka-oo-shoo — Rubber boots; waterproof boots made of rubber material.
- brillants
- bree-yahn — Shiny; bright and glossy, reflecting light strongly.
- prit
- pree — Took; simple past tense of prendre, to take.
- sa
- sa — His/her; feminine singular possessive adjective.
- canne
- kan — Rod; a fishing rod or walking cane or stick.
- son
- son — His/her; masculine singular possessive adjective.
- panier
- pa-nyeh — Basket; a container woven from natural or synthetic material.
- partit
- par-tee — Left; simple past of partir, to leave or depart.
- grandes
- grahnd — Big; feminine plural adjective meaning large or great.
- enjambées
- ahn-zhahn-beh — Strides; large steps taken when walking purposefully.
- endroit
- ahn-drwa — Place; a specific spot or location somewhere.
- où
- oo — Where; relative adverb indicating a location or place.
- gardait
- gar-deh — Kept; imperfect tense of garder, to keep or store.
- bateau
- ba-toh — Boat; a small watercraft used for travel on water.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →