The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 4
Jeremy bounced up to the surface of the water, like a cork and the bubbles out of a soda water bottle; and he swam with all his might to the edge of the pond.
Jérémy remonta à la surface de l'eau, comme un bouchon et les bulles d'une bouteille d'eau gazeuse ; et il nagea de toutes ses forces jusqu'au bord de l'étang.
He scrambled out on the first bank he came to, and he hopped home across the meadow with his macintosh all in tatters.
Il se hissa sur la première berge qu'il atteignit, et il rentra chez lui en sautillant à travers la prairie, son imperméable tout en lambeaux.
"What a mercy that was not a pike!" said Mr. Jeremy Fisher.
« Quelle chance que ce n'était pas un brochet ! » dit M. Jérémy Fisher.
"I have lost my rod and basket; but it does not much matter, for I am sure I should never have dared to go fishing again!"
« J'ai perdu ma canne et mon panier ; mais cela n'a pas grande importance, car je suis sûr que je n'aurais jamais osé aller pêcher à nouveau ! »
He put some sticking plaster on his fingers, and his friends both came to dinner.
Il mit du sparadrap sur ses doigts, et ses deux amis vinrent dîner.
He could not offer them fish, but he had something else in his larder.
Il ne pouvait pas leur offrir du poisson, mais il avait autre chose dans son garde-manger.
Sir Isaac Newton wore his black and gold waistcoat,
Sir Isaac Newton portait son gilet noir et or,
And Mr. Alderman Ptolemy Tortoise brought a salad with him in a string bag.
Et M. l'Échevin Ptolémée Tortue apporta une salade dans un filet à provisions.
And instead of a nice dish of minnows--they had a roasted grasshopper with lady-bird sauce; which frogs consider a beautiful treat; but _I_ think it must have been nasty!
Et au lieu d'un beau plat de vairons, ils eurent une sauterelle rôtie avec une sauce à la coccinelle ; ce que les grenouilles considèrent comme un délice ; mais _moi_ je pense que cela devait être mauvais !
THE END
FIN
End of Project Gutenberg's The Tale of Mr.
Fin de « L'Histoire de M. » du Projet Gutenberg.
Vocabulary
- remonta
- Rose back up, resurfaced (past tense of remonter)
- à
- To, at, in (common preposition)
- la
- The (feminine definite article)
- surface
- Surface, top layer of something
- de
- Of, from (very common preposition)
- l'
- The (elided definite article before vowel)
- eau
- Water
- comme
- Like, as (comparison word)
- un
- A, an (masculine indefinite article)
- bouchon
- Cork, stopper, plug for a bottle
- et
- And (conjunction)
- les
- The (plural definite article)
- bulles
- Bubbles, as in carbonated liquid
- d'
- Of, from (elided preposition before vowel)
- une
- A, an (feminine indefinite article)
- bouteille
- Bottle, container for liquids
- gazeuse
- Carbonated, fizzy (feminine adjective)
- il
- He, it (third-person masculine pronoun)
- nagea
- Swam (past tense of nager)
- toutes
- All, every (feminine plural of tout)
- ses
- His, her, its (plural possessive adjective)
- forces
- Strengths, forces, energy
- jusqu'
- Until, up to (elided preposition)
- au
- To the, at the (contraction of à+le)
- bord
- Edge, border, bank of water
- étang
- Pond, small standing body of water
- Il
- He (third-person masculine pronoun)
- se
- Himself, herself (reflexive pronoun)
- hissa
- Hoisted, pulled himself up (past tense)
- sur
- On, upon (preposition)
- première
- First (feminine ordinal adjective)
- berge
- Bank, riverbank or pondside
- qu'
- That, which (elided relative pronoun)
- atteignit
- Reached, arrived at (past tense of atteindre)
- rentra
- Returned home (past tense of rentrer)
- chez
- At the home of, to someone's place
- lui
- Him, to him (third-person pronoun)
- en
- In, by, while (preposition or gerund marker)
- sautillant
- Hopping, skipping along (present participle)
- travers
- Across, through (used in à travers)
- prairie
- Meadow, grassy open field
- son
- His, her, its (singular possessive adjective)
- imperméable
- Raincoat; also means waterproof (adjective/noun)
- tout
- All, completely, entirely (adjective/adverb)
- lambeaux
- Tatters, shreds, torn pieces of fabric
- Quelle
- What, which (exclamatory feminine adjective)
- chance
- Luck, fortune, good fortune
- que
- That, what, how (conjunction/pronoun)
- ce
- This, it (demonstrative pronoun/adjective)
- n'
- Not (elided negative particle ne)
- était
- Was, were (imperfect tense of être)
- pas
- Not (second part of negation ne...pas)
- brochet
- Pike, a freshwater predatory fish
- dit
- Said, told (past tense of dire)
- M.
- Abbreviation for Monsieur, meaning Mister
- J'
- I (elided first-person pronoun je)
- ai
- Have (first-person present of avoir)
- perdu
- Lost (past participle of perdre)
- ma
- My (feminine singular possessive adjective)
- canne
- Cane, rod; canne à pêche means fishing rod
- mon
- My (masculine singular possessive adjective)
- panier
- Basket, wicker container for carrying items
- mais
- But (adversative conjunction)
- cela
- That, it (demonstrative pronoun)
- a
- Has (third-person singular of avoir)
- grande
- Great, big, large (feminine adjective)
- importance
- Importance, significance, matter
- car
- Because, for (causal conjunction)
- je
- I (first-person singular pronoun)
- suis
- Am (first-person present of être)
- sûr
- Sure, certain, confident (adjective)
- aurais
- Would have (conditional of avoir)
- jamais
- Never, ever (negative adverb)
- osé
- Dared (past participle of oser)
- aller
- To go (infinitive verb)
- pêcher
- To fish, to go fishing
- nouveau
- New, again; de nouveau means once again
- mit
- Put, placed (past tense of mettre)
- du
- Some, of the (contraction of de+le)
- sparadrap
- Adhesive bandage, sticking plaster, Band-Aid
- doigts
- Fingers (plural of doigt)
- deux
- Two (cardinal number)
- amis
- Friends (masculine plural of ami)
- vinrent
- Came (past tense of venir, third-person plural)
- dîner
- To dine, have dinner; also dinner (noun)
- ne
- Not (first part of French negation)
- pouvait
- Could, was able to (imperfect of pouvoir)
- leur
- Them, their (indirect pronoun/possessive)
- offrir
- To offer, to give as a gift
- poisson
- Fish (food or animal)
- avait
- Had (imperfect tense of avoir)
- autre
- Other, another (adjective/pronoun)
- chose
- Thing, something (noun)
- dans
- In, inside (preposition)
- garde-manger
- Pantry, larder, food storage cupboard
- portait
- Wore, carried (imperfect of porter)
- gilet
- Vest, waistcoat, sleeveless garment
- noir
- Black (masculine adjective/noun)
- or
- Gold; also now, yet (conjunction/noun)
- Et
- And (conjunction)
- Échevin
- Alderman, municipal magistrate or councillor
- Tortue
- Turtle, tortoise (noun)
- apporta
- Brought, delivered (past tense of apporter)
- salade
- Salad, leafy green dish
- filet
- Net, fillet; small net or thin slice
- provisions
- Provisions, supplies, food stores
- lieu
- Place; au lieu de means instead of
- beau
- Beautiful, fine, handsome (masculine adjective)
- plat
- Dish, plate, flat course of a meal
- vairons
- Minnows, small freshwater fish
- ils
- They (masculine or mixed plural pronoun)
- eurent
- Had (past historic of avoir, third-person plural)
- sauterelle
- Grasshopper, locust (insect)
- rôtie
- Roasted (feminine past participle of rôtir)
- avec
- With (preposition)
- sauce
- Sauce, liquid condiment or gravy
- coccinelle
- Ladybug, ladybird (small spotted beetle)
- grenouilles
- Frogs (plural of grenouille)
- considèrent
- Consider, regard (third-person plural present)
- délice
- Delight, treat, exquisite pleasure (noun)
- _moi_
- Me, I (emphatic first-person pronoun, italicized)
- pense
- Think, believe (first-person present of penser)
- devait
- Must have been, had to (imperfect of devoir)
- être
- To be (infinitive of the verb être)
- mauvais
- Bad, poor, unpleasant (adjective)
- FIN
- End, finish (noun, all caps for emphasis)
- Fin
- End, conclusion (noun, title case)
- L'
- The (elided definite article before vowel)
- Histoire
- Story, history (noun)
- Projet
- Project, plan (noun)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →