← The Tale of Mr. Jeremy Fisher

The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 1

English → Hi Full Text Level 2/10

Produced by David Newman, Melissa Er-Raqabi and the PG Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net

डेविड न्यूमैन, मेलिसा एर-रक़ाबी और पीजी ऑनलाइन डिस्ट्रिब्यूटेड प्रूफरीडिंग टीम द्वारा https://www.pgdp.net पर निर्मित

[Transcriber's Note: This book is heavily illustrated; references to the illustrations have been removed from this text version. Please look for the fully illustrated html version at https://www.gutenberg.org.]

[अनुलेखक की टिप्पणी: यह पुस्तक बड़े पैमाने पर सचित्र है; इस पाठ संस्करण से चित्रों के संदर्भ हटा दिए गए हैं। कृपया https://www.gutenberg.org पर पूरी तरह सचित्र html संस्करण देखें।]

THE TALE OF MR. JEREMY FISHER

श्रीमान जेरेमी फिशर की कहानी

BY BEATRIX POTTER

बीट्रिक्स पॉटर द्वारा

_Author of_ _"The Tale of Peter Rabbit," &c._

_"द टेल ऑफ पीटर रैबिट," आदि के लेखक_

FREDERICK WARNE & CO., INC. NEW YORK

फ्रेडरिक वार्न एंड कंपनी, इंक. न्यूयॉर्क

COPYRIGHT, 1906 BY FREDERICK WARNE & CO

कॉपीराइट, 1906, फ्रेडरिक वार्न एंड कंपनी द्वारा

FOR STEPHANIE FROM COUSIN B.

स्टेफ़नी के लिए, कज़िन बी. की ओर से

Once upon a time there was a frog called Mr. Jeremy Fisher; he lived in a little damp house amongst the buttercups at the edge of a pond.

एक बार की बात है, जेरेमी फिशर नाम का एक मेंढक था; वह एक तालाब के किनारे बटरकप के फूलों के बीच एक छोटे से नम घर में रहता था।

The water was all slippy-sloppy in the larder and in the back passage.

भंडारघर में और पिछले गलियारे में पानी बिल्कुल फिसलन भरा और गीला था।

But Mr. Jeremy liked getting his feet wet; nobody ever scolded him, and he never caught a cold!

लेकिन श्रीमान जेरेमी को अपने पैर गीले करना पसंद था; कोई भी उन्हें कभी नहीं डाँटता था, और उन्हें कभी ज़ुकाम भी नहीं होता था!

He was quite pleased when he looked out and saw large drops of rain, splashing in the pond--

जब उन्होंने बाहर देखा और तालाब में बड़ी-बड़ी बारिश की बूंदें छपछपाती हुई देखीं, तो वे बहुत प्रसन्न हुए--

"I will get some worms and go fishing and catch a dish of minnows for my dinner," said Mr. Jeremy Fisher.

"मैं कुछ कीड़े लूंगा और मछली पकड़ने जाऊंगा और अपने रात के खाने के लिए एक थाली भर छोटी मछलियाँ पकड़ूंगा," श्रीमान जेरेमी फिशर ने कहा।

"If I catch more than five fish, I will invite my friends Mr. Alderman Ptolemy Tortoise and Sir Isaac Newton.

"यदि मैं पाँच से अधिक मछलियाँ पकड़ता हूं, तो मैं अपने मित्रों श्रीमान एल्डरमैन टॉलेमी टॉर्टॉइज़ और सर आइज़क न्यूटन को आमंत्रित करूंगा।

The Alderman, however, eats salad."

हालांकि, एल्डरमैन सलाद खाते हैं।"

Mr. Jeremy put on a macintosh, and a pair of shiny goloshes; he took his rod and basket, and set off with enormous hops to the place where he kept his boat.

श्रीमान जेरेमी ने एक रेनकोट और चमकीले जूतों की एक जोड़ी पहनी; उन्होंने अपनी छड़ी और टोकरी उठाई, और जहाँ उनकी नाव रखी थी, वहाँ बड़ी-बड़ी छलांगें लगाते हुए चल पड़े।

Vocabulary

और
aur — Conjunction meaning 'and' or 'also'.
ऑनलाइन
ŏnlāin — Online; connected to or available via the internet.
टीम
ṭīm — Team; a group working together toward a common goal.
द्वारा
dvārā — Postposition meaning 'by' or 'through' (indicating agency).
पर
par — Postposition meaning 'on', 'at', or 'but'.
निर्मित
nirmit — Created or produced; made by someone or something.
अनुलेखक
anulekhak — Transcriber; one who copies or transcribes text.
की
kī — Possessive postposition meaning 'of' (feminine agreement).
टिप्पणी
ṭippaṇī — Note or comment; a brief explanatory remark.
यह
yah — This; a proximal demonstrative pronoun for nearby things.
पुस्तक
pustak — Book; a written or printed literary work.
बड़े
baṛe — Big or large; adjective describing great size or degree.
पैमाने
paimāne — Scale or extent; the level or degree of something.
सचित्र
sacitr — Illustrated; accompanied by pictures or images.
है
hai — Is; present tense third-person singular form of 'honā'.
इस
is — This (oblique form); used before postpositions with 'yah'.
पाठ
pāṭh — Text or lesson; written content or a unit of study.
संस्करण
saṃskaraṇ — Edition or version; a particular form of a publication.
से
se — Postposition meaning 'from', 'with', or 'by'.
चित्रों
citroṃ — Pictures or illustrations (oblique plural of 'citr').
के
ke — Postposition meaning 'of' (masculine/neutral agreement).
संदर्भ
saṃdarbh — Reference or context; a relation to a specific source.
हटा
haṭā — Removed or shifted away; past stem of 'haṭānā'.
दिए
die — Given or done (masculine plural past participle of 'denā').
गए
gae — Went or were (masculine plural past participle of 'jānā').
हैं
haiṃ — Are; present tense plural form of the verb 'honā'.
कृपया
kṛpayā — Please; a polite request word used in formal contexts.
पूरी
pūrī — Full or complete; adjective indicating totality (feminine).
तरह
tarah — Way or manner; used to indicate method or similarity.
देखें
dekheṃ — See or look (imperative/subjunctive plural of 'dekhnā').
श्रीमान
śrīmān — Mister or respected sir; a formal honorific for men.
कहानी
kahānī — Story or tale; a narrative account of events.
आदि
ādi — Et cetera; and so on; used to indicate more items.
लेखक
lekhak — Author or writer; one who writes books or articles.
कंपनी
kampanī — Company; a business or commercial organization.
कॉपीराइट
kŏpīrāiṭ — Copyright; legal right protecting creative works.
लिए
lie — For; postposition indicating purpose or benefit.
कज़िन
kazin — Cousin; a child of one's aunt or uncle.
ओर
or — Direction or side; toward a particular place.
एक
ek — One; the numeral 1, also used as the article 'a/an'.
बार
bār — Time or occasion; once, as in 'ek bār' (once).
बात
bāt — Talk or matter; a spoken word or topic of discussion.
नाम
nām — Name; a word by which a person or thing is called.
का
kā — Possessive postposition meaning 'of' (masculine agreement).
मेंढक
meṃḍhak — Frog; a small amphibian that lives near water.
था
thā — Was; masculine singular past tense of 'honā'.
वह
vah — He, she, or that; third-person singular pronoun.
तालाब
tālāb — Pond or small lake; a body of still fresh water.
किनारे
kināre — Shore or edge; the bank or border of water or land.
फूलों
phūloṃ — Flowers (oblique plural); blossoms of plants.
बीच
bīc — Middle or between; in the center of something.
छोटे
choṭe — Small or little; adjective describing small size.
नम
nam — Damp or moist; slightly wet, humid.
घर
ghar — Home or house; a place where one lives.
में
meṃ — In or inside; postposition indicating location within.
रहता
rahtā — Lives or resides; present habitual of 'rahnā'.
भंडारघर
bhaṃḍārghar — Storehouse or pantry; a room for storing supplies.
पिछले
pichhle — Previous or back; referring to a rear or past position.
गलियारे
galiyāre — Corridor or passage; a narrow hallway in a building.
पानी
pānī — Water; the liquid essential for life.
बिल्कुल
bilkul — Completely or absolutely; used for strong emphasis.
फिसलन
phislan — Slipperiness; the quality of a slippery surface.
भरा
bharā — Full or filled; containing a large amount of something.
गीला
gīlā — Wet or damp; soaked or moistened with liquid.
लेकिन
lekin — But or however; a conjunction showing contrast.
को
ko — To or for; postposition indicating object or direction.
अपने
apne — Own (oblique); reflexive possessive adjective.
पैर
pair — Foot or leg; the lower limb of the human body.
गीले
gīle — Wet (masculine plural); soaked with water or moisture.
करना
karnā — To do; the infinitive form of the main verb 'do'.
पसंद
pasaṃd — Liking or preference; something one likes or enjoys.
कोई
koī — Someone or any; an indefinite pronoun for persons.
भी
bhī — Also, too, or even; an additive or emphatic particle.
उन्हें
unheṃ — To them; oblique pronoun for a respected third person.
कभी
kabhī — Ever or sometimes; referring to an unspecified time.
नहीं
nahīṃ — No or not; the main negation word in Hindi.
डाँटता
ḍāṃṭtā — Scolds or reprimands; habitual present of 'ḍāṃṭnā'.
ज़ुकाम
zukām — Cold (illness); a common respiratory infection with sneezing.
होता
hotā — Happens or occurs; habitual present of 'honā'.
जब
jab — When; a temporal conjunction introducing a time clause.
उन्होंने
unhoṃne — They (ergative); subject marker for past transitive verbs.
बाहर
bāhar — Outside; in or toward the exterior of a place.
देखा
dekhā — Saw or looked; simple past tense of 'dekhnā'.
बड़ी-बड़ी
baṛī-baṛī — Very big (reduplicated); emphasizing large size repeatedly.
बारिश
bāriś — Rain; water falling from clouds in drops.
बूंदें
būṃdeṃ — Drops (plural); small globules of liquid, especially rain.
छपछपाती
chapchapātī — Splashing; making a splashing sound in water.
हुई
huī — Became or happened (feminine past participle of 'honā').
देखीं
dekhīṃ — Saw (feminine plural past); observed with one's eyes.
तो
to — Then or so; a conjunction showing consequence or contrast.
वे
ve — They or those; third-person plural pronoun.
बहुत
bahut — Very or many; an intensifying adverb of degree.
प्रसन्न
prasann — Happy or pleased; feeling delight or satisfaction.
हुए
hue — Became (masculine plural past participle of 'honā').
मैं
maiṃ — I; the first-person singular subject pronoun.
कुछ
kuch — Some or a little; an indefinite quantity or amount.
कीड़े
kīṛe — Insects or worms (plural); small crawling creatures.
लूंगा
lūṃgā — Will take; first-person masculine future of 'lenā'.
मछली
machlī — Fish; an aquatic animal caught for food.
पकड़ने
pakaṛne — To catch (oblique infinitive); grasping or seizing something.
जाऊंगा
jāūṃgā — Will go; first-person masculine future of 'jānā'.
रात
rāt — Night; the dark period between sunset and sunrise.
खाने
khāne — Eating or meal (oblique infinitive of 'khānā').
थाली
thālī — Plate or platter; a flat dish for serving food.
भर
bhar — Full of or filled; indicates a quantity that fills something.
छोटी
choṭī — Small (feminine); little in size or quantity.
मछलियाँ
machliyāṃ — Fish (feminine plural); multiple aquatic animals.
पकड़ूंगा
pakaṛūṃgā — Will catch; first-person masculine future of 'pakaṛnā'.
ने
ne — Ergative postposition marking the subject in past tense.
कहा
kahā — Said; simple past tense of 'kahnā' (to say).
यदि
yadi — If; a formal conditional conjunction used in writing.
पाँच
pāṃc — Five; the number 5.
अधिक
adhik — More or excess; greater in number or degree.
पकड़ता
pakaṛtā — Catches (habitual present); holds or grasps something.
हूं
hūṃ — Am; first-person singular present tense of 'honā'.
मित्रों
mitroṃ — Friends (oblique plural); companions or close acquaintances.
सर
sar — Sir; an honorific title for a respected or knighted man.
आमंत्रित
āmaṃtrit — Invited; called or requested to attend an event.
करूंगा
karūṃgā — Will do; first-person masculine future of 'karnā'.
हालांकि
hālāṃki — Although or however; a concessive conjunction showing contrast.
सलाद
salād — Salad; a dish of mixed raw vegetables.
खाते
khāte — Eat (habitual present plural); consume food regularly.
रेनकोट
reṃkoṭ — Raincoat; a waterproof coat worn in rainy weather.
चमकीले
camakīle — Shiny or bright; reflecting or emitting vivid light.
जूतों
jūtoṃ — Shoes (oblique plural); footwear for the feet.
जोड़ी
joṛī — Pair; a set of two matching items.
पहनी
pahnī — Wore (feminine past); put on clothing or accessories.
अपनी
apnī — One's own (feminine); reflexive possessive adjective.
छड़ी
chaṛī — Walking stick or rod; a thin stick used for support.
टोकरी
ṭokarī — Basket; a container woven from cane or straw.
उठाई
uṭhāī — Picked up (feminine past); lifted something from below.
जहाँ
jahāṃ — Where; a relative adverb indicating a place.
उनकी
unkī — Their or his/her (feminine); third-person possessive pronoun.
नाव
nāv — Boat; a small watercraft used for travel on water.
रखी
rakhī — Placed or kept (feminine past); put something somewhere.
थी
thī — Was (feminine); past tense of 'honā' for feminine subjects.
वहाँ
vahāṃ — There; a demonstrative adverb indicating a distant place.
छलांगें
chalāṃgeṃ — Leaps or jumps (plural); bounding movements through air.
लगाते
lagāte — Taking or making (habitual present); performing an action.
चल
cal — Walk or move; the stem of 'calnā' (to move/walk).
पड़े
paṛe — Fell into or set out (auxiliary verb in compound verbs).
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →