The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 4
Jeremy bounced up to the surface of the water, like a cork and the bubbles out of a soda water bottle; and he swam with all his might to the edge of the pond.
Jeremy balzò su fino alla superficie dell'acqua, come un tappo di sughero e le bollicine fuori da una bottiglia di acqua gassata; e nuotò con tutta la sua forza fino al bordo dello stagno.
He scrambled out on the first bank he came to, and he hopped home across the meadow with his macintosh all in tatters.
Si arrampicò fuori sulla prima riva che trovò, e saltellò verso casa attraverso il prato con il suo impermeabile tutto a brandelli.
"What a mercy that was not a pike!" said Mr. Jeremy Fisher.
«Che fortuna che non fosse un luccio!» disse il Signor Jeremy Fisher.
"I have lost my rod and basket; but it does not much matter, for I am sure I should never have dared to go fishing again!"
«Ho perso la mia canna e il mio cestino; ma non importa molto, perché sono sicuro che non avrei mai più osato andare a pescare di nuovo!»
He put some sticking plaster on his fingers, and his friends both came to dinner.
Si mise del cerotto sulle dita, e i suoi due amici vennero entrambi a cena.
He could not offer them fish, but he had something else in his larder.
Non poté offrire loro del pesce, ma aveva qualcos'altro nella sua dispensa.
Sir Isaac Newton wore his black and gold waistcoat,
Sir Isaac Newton indossava il suo panciotto nero e oro,
And Mr. Alderman Ptolemy Tortoise brought a salad with him in a string bag.
E il Signor Consigliere Tolomeo Tartaruga portò con sé un'insalata in una borsa di rete.
And instead of a nice dish of minnows--they had a roasted grasshopper with lady-bird sauce; which frogs consider a beautiful treat; but _I_ think it must have been nasty!
E invece di un bel piatto di alborelle -- ebbero una cavalletta arrostita con salsa di coccinella; che le rane considerano una prelibatezza deliziosa; ma _io_ penso che dovesse essere disgustoso!
THE END
FINE
End of Project Gutenberg's The Tale of Mr.
Fine di The Tale of Mr. di Project Gutenberg.
Vocabulary
- balzò
- He/she leaped or jumped suddenly.
- su
- Up, on, or upon; a common preposition.
- fino
- Until, up to, as far as.
- alla
- To the, at the; contraction of a + la.
- superficie
- Surface, the outer or top layer of something.
- dell
- Of the; truncated form of della or dello.
- acqua
- Water, the clear liquid essential for life.
- come
- Like, as, how; used for comparison or manner.
- un
- A, an; indefinite article for masculine nouns.
- tappo
- Cork, stopper, or plug closing a bottle.
- di
- Of, from; very common Italian preposition.
- sughero
- Cork, the lightweight material from oak bark.
- e
- And; the most basic Italian coordinating conjunction.
- le
- The (feminine plural) or indirect pronoun to her.
- bollicine
- Bubbles, tiny spheres of gas in liquid.
- fuori
- Outside, out of, beyond a boundary or container.
- da
- From, by, since; a versatile Italian preposition.
- una
- A, an; indefinite article for feminine nouns.
- bottiglia
- Bottle, a glass or plastic liquid container.
- gassata
- Fizzy, carbonated; describing a sparkling beverage.
- nuotò
- He/she swam, moved through water using limbs.
- con
- With; preposition indicating accompaniment or means.
- tutta
- All, whole, entire; feminine form of tutto.
- la
- The (feminine singular); definite article or pronoun.
- sua
- His, her, its; feminine singular possessive adjective.
- forza
- Strength, force, power exerted physically or mentally.
- al
- To the; contraction of the preposition a + il.
- bordo
- Edge, rim, border, or side of something.
- dello
- Of the; contraction of di + lo for masculine.
- stagno
- Pond, a small body of standing water.
- Si
- Reflexive pronoun; oneself, himself, herself, themselves.
- arrampicò
- He/she climbed up, scrambled onto a surface.
- sulla
- On the; contraction of su + la.
- prima
- First, before; indicating order or priority.
- riva
- Bank, shore, or bank of a river or pond.
- che
- That, which, who; conjunction or relative pronoun.
- trovò
- He/she found, discovered, or came across something.
- saltellò
- He/she hopped or skipped along with small jumps.
- verso
- Toward, towards; indicating direction of movement.
- casa
- House, home; the place where one lives.
- attraverso
- Through, across; moving from one side to another.
- il
- The; definite article for masculine singular nouns.
- prato
- Meadow, lawn, grassy open field or area.
- suo
- His, her, its; masculine singular possessive adjective.
- impermeabile
- Raincoat; waterproof coat worn in wet weather.
- tutto
- All, everything, whole; masculine singular form.
- a
- To, at, in; one of the most common prepositions.
- brandelli
- Shreds, tatters, torn pieces of fabric or material.
- Che
- What, how; used in exclamations expressing emotion.
- fortuna
- Luck, fortune; good or bad chance or fate.
- non
- Not; the standard Italian word for negation.
- fosse
- Were (subjunctive); past subjunctive of essere.
- luccio
- Pike, a large predatory freshwater fish species.
- disse
- He/she said; past tense of the verb dire.
- Signor
- Mr., Mister; a title of respect for men.
- Ho
- I have; first person singular of avere.
- perso
- Lost; past participle of perdere, to lose.
- mia
- My; feminine singular possessive adjective or pronoun.
- canna
- Fishing rod; also reed or cane plant.
- mio
- My; masculine singular possessive adjective or pronoun.
- cestino
- Small basket or bin; diminutive of cesto.
- ma
- But; coordinating conjunction expressing contrast or exception.
- importa
- It matters, it is important; third person singular.
- molto
- Much, very, a lot; common Italian intensifier.
- perché
- Because, why; used as conjunction or question word.
- sono
- I am or they are; form of essere.
- sicuro
- Sure, certain, safe; expressing confidence or security.
- avrei
- I would have; conditional of avere.
- mai
- Never, ever; used in negative or emphatic sentences.
- più
- More, anymore, no longer; common Italian adverb.
- osato
- Dared; past participle of osare, to dare.
- andare
- To go; one of the most essential Italian verbs.
- pescare
- To fish, to go fishing; infinitive verb form.
- nuovo
- New, again; adjective or used in di nuovo.
- mise
- He/she put, placed; past tense of mettere.
- del
- Of the, some; contraction of di + il.
- cerotto
- Bandage, plaster; adhesive strip for covering wounds.
- sulle
- On the; contraction of su + le (plural).
- dita
- Fingers; irregular plural of dito.
- i
- The; definite article for masculine plural nouns.
- suoi
- His, her, its; masculine plural possessive adjective.
- due
- Two; the cardinal number between one and three.
- amici
- Friends; masculine plural of amico.
- vennero
- They came; third person plural past of venire.
- entrambi
- Both; referring to two people or things together.
- cena
- Dinner, supper; the evening meal of the day.
- Non
- Not; standard Italian negation word.
- poté
- He/she could, was able to; past tense of potere.
- offrire
- To offer, to provide something to someone.
- loro
- Them, their, they; third person plural pronoun.
- pesce
- Fish; aquatic animal or food made from it.
- aveva
- He/she had; imperfect tense of avere.
- qualcos
- Something; truncated form of qualcosa before altro.
- altro
- Other, else, another; adjective indicating something different.
- nella
- In the; contraction of in + la.
- dispensa
- Pantry, larder; cupboard for storing food supplies.
- indossava
- He/she was wearing; imperfect tense of indossare.
- panciotto
- Waistcoat, vest; a sleeveless garment worn over shirt.
- nero
- Black; the darkest color, opposite of white.
- oro
- Gold; the precious yellow metal or its color.
- E
- And; coordinating conjunction joining words or clauses.
- Consigliere
- Councillor, advisor; a person who gives counsel.
- Tartaruga
- Turtle, tortoise; a slow-moving shelled reptile.
- portò
- He/she brought, carried; past tense of portare.
- sé
- Himself, herself, itself; reflexive pronoun with accent.
- insalata
- Salad; a dish of mixed raw vegetables.
- in
- In, into, at; very common Italian preposition.
- borsa
- Bag, purse; a container carried by hand.
- rete
- Net, network; mesh used for fishing or sport.
- invece
- Instead, rather; indicating substitution or contrast.
- bel
- Beautiful, nice; elided form of bello before consonant.
- piatto
- Plate, dish; a flat vessel for serving food.
- alborelle
- Bleak fish; small freshwater fish, plural of alborella.
- ebbero
- They had; third person plural past of avere.
- cavalletta
- Grasshopper; a jumping insect found in meadows.
- arrostita
- Roasted, grilled; past participle of arrostire.
- salsa
- Sauce; a liquid or semi-liquid condiment for food.
- coccinella
- Ladybird, ladybug; a small red spotted beetle.
- rane
- Frogs; plural of rana, aquatic amphibian animals.
- considerano
- They consider, regard; third person plural of considerare.
- prelibatezza
- Delicacy; a particularly fine or choice food item.
- deliziosa
- Delicious, delightful; feminine adjective describing great taste.
- _io_
- I; first person singular subject pronoun, emphasized.
- penso
- I think, I believe; first person of pensare.
- dovesse
- Should, ought to; past subjunctive of dovere.
- essere
- To be; one of the two essential Italian verbs.
- disgustoso
- Disgusting, revolting; causing strong feelings of repulsion.
- FINE
- The end; indicates the conclusion of a story.
- Fine
- End, fine; conclusion of a narrative or piece.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →