← The Tale of Mr. Jeremy Fisher

The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 4

English → Korean Full Text Level 2/10

Jeremy bounced up to the surface of the water, like a cork and the bubbles out of a soda water bottle; and he swam with all his might to the edge of the pond.

제레미는 탄산수 병에서 나오는 코르크와 거품처럼 수면 위로 튀어올랐습니다. 그리고 그는 온 힘을 다해 연못 가장자리까지 헤엄쳤습니다.

He scrambled out on the first bank he came to, and he hopped home across the meadow with his macintosh all in tatters.

그는 처음 만난 둑으로 기어올라갔고, 방수 외투가 온통 너덜너덜해진 채로 풀밭을 가로질러 집까지 깡충깡충 뛰어갔습니다.

"What a mercy that was not a pike!" said Mr. Jeremy Fisher. "I have lost my rod and basket; but it does not much matter, for I am sure I should never have dared to go fishing again!"

"저것이 강꼬치고기가 아니었다니 얼마나 다행인가요!" 제레미 피셔 씨가 말했습니다. "낚싯대와 바구니를 잃어버렸지만, 별로 상관없어요. 어차피 다시는 낚시하러 갈 엄두도 내지 못했을 테니까요!"

He put some sticking plaster on his fingers, and his friends both came to dinner. He could not offer them fish, but he had something else in his larder.

그는 손가락에 반창고를 붙였고, 친구 둘이 저녁 식사를 하러 왔습니다. 그는 친구들에게 생선을 대접할 수 없었지만, 식료품 저장실에 다른 것이 있었습니다.

Sir Isaac Newton wore his black and gold waistcoat,

아이작 뉴턴 경은 검정색과 금색 조끼를 입었고,

And Mr. Alderman Ptolemy Tortoise brought a salad with him in a string bag.

그리고 프톨레미 토토이스 시의원 씨는 망사 가방에 샐러드를 담아 가져왔습니다.

And instead of a nice dish of minnows--they had a roasted grasshopper with lady-bird sauce; which frogs consider a beautiful treat; but _I_ think it must have been nasty!

그리고 맛있는 피라미 요리 대신, 그들은 무당벌레 소스를 곁들인 구운 메뚜기를 먹었습니다. 개구리들은 이것을 훌륭한 별미라고 여기지만, 저는 분명 맛이 없었을 거라고 생각합니다!

THE END

End of Project Gutenberg's The Tale of Mr.

프로젝트 구텐베르크의 피셔 씨 이야기 끝.

Vocabulary

탄산수
tan-san-su — Carbonated water, sparkling water
병에서
byeong-e-seo — From a bottle (location particle attached)
나오는
na-o-neun — Coming out, emerging from something
코르크와
ko-reu-keu-wa — Cork and (conjunction particle attached)
거품처럼
geo-pum-cheo-reom — Like bubbles or foam, resembling froth
수면
su-myeon — Water surface, surface of water
위로
wi-ro — Upward, toward the top or above
튀어올랐습니다
twi-eo-ol-lat-seum-ni-da — Sprang up, leaped upward suddenly
그리고
geu-ri-go — And then, furthermore, connecting two clauses
그는
geu-neun — He (subject marker attached, third person)
on — All, entire, whole amount of something
힘을
him-eul — Strength, power, force (object marker attached)
다해
da-hae — Using all of, exhausting every bit
연못
yeon-mot — Pond, small body of standing water
가장자리까지
ga-jang-ja-ri-kka-ji — All the way to the edge or rim
헤엄쳤습니다
he-eom-chyeot-seum-ni-da — Swam, moved through water by swimming
처음
cheo-eum — First time, the beginning, initially
만난
man-nan — Met, encountered (relative clause modifier form)
둑으로
duk-eu-ro — Toward the bank or embankment
기어올라갔고
gi-eo-ol-la-gat-go — Crawled up and (then did something else)
방수
bang-su — Waterproof, resistant to water penetration
외투가
oe-tu-ga — Overcoat, outer coat (subject marker attached)
온통
on-tong — Entirely, all over, completely covered
너덜너덜해진
neo-deol-neo-deol-hae-jin — Tattered, ragged, torn to shreds
채로
chae-ro — While still in that state or condition
풀밭을
pul-bat-eul — Grassy field or meadow (object marker attached)
가로질러
ga-ro-jil-leo — Crossing across, cutting straight through something
집까지
jip-kka-ji — All the way home, until reaching home
깡충깡충
kkang-chung-kkang-chung — Hopping, bounding along in leaps
뛰어갔습니다
ttwi-eo-gat-seum-ni-da — Ran off, went away running or jumping
저것이
jeo-geo-si — That thing over there (subject marker attached)
아니었다니
a-ni-eot-da-ni — Expressing surprise it was not something expected
얼마나
eol-ma-na — How much, how very, to what degree
다행인가요
da-haeng-in-ga-yo — How fortunate is it, what a relief
씨가
ssi-ga — Mr./Ms. honorific title (subject marker attached)
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — Said, spoke, stated something formally
낚싯대와
nak-sit-dae-wa — Fishing rod and (conjunction particle attached)
바구니를
ba-gu-ni-reul — Basket (object marker attached, carrying container)
잃어버렸지만
il-eo-beo-ryeot-ji-man — Lost it, but (concessive conjunction follows)
별로
byeol-lo — Not particularly, not really, not much
상관없어요
sang-gwan-eop-seo-yo — It doesn't matter, it's no concern
어차피
eo-cha-pi — Anyway, regardless, in any case
다시는
da-si-neun — Never again, not once more (emphatic)
낚시하러
nak-si-ha-reo — In order to go fishing (purpose form)
gal — Will go, going to (future modifier form)
엄두도
eom-du-do — Even the thought or nerve to attempt
내지
nae-ji — To muster, to bring out courage or effort
못했을
mo-thaet-seul — Would not have been able to (past conjecture)
테니까요
te-ni-kka-yo — Because that would have been the case
손가락에
son-ga-rak-e — On the finger (location particle attached)
반창고를
ban-chang-go-reul — Bandage, adhesive plaster (object marker attached)
붙였고
bu-chyeot-go — Applied, stuck on and (then did something)
친구
chin-gu — Friend, close companion
둘이
dul-i — Two people, a pair (subject particle attached)
저녁
jeo-nyeok — Evening, dinner time
식사를
sik-sa-reul — Meal, dining (object marker attached)
하러
ha-reo — In order to do (purpose connective form)
왔습니다
wat-seum-ni-da — Came, arrived (formal polite past tense)
친구들에게
chin-gu-deul-e-ge — To the friends (dative particle attached, plural)
생선을
saeng-seon-eul — Fish (as food, object marker attached)
대접할
dae-jeop-hal — To treat, to serve food to guests
su — Ability, possibility (used in grammar patterns)
없었지만
eop-seot-ji-man — There was not, but (concessive conjunction)
식료품
sing-nyo-pum — Groceries, food supplies, provisions
저장실에
jeo-jang-sil-e — In the pantry or storage room
다른
da-reun — Other, different, another thing
것이
geo-si — Thing that (subject marker, nominalizer attached)
있었습니다
it-seot-seum-ni-da — There was, existed (formal polite past)
경은
gyeong-eun — Sir, Lord honorific title (topic marker attached)
검정색과
geom-jeong-saek-gwa — Black color and (conjunction particle attached)
금색
geum-saek — Gold color, golden hue
조끼를
jo-kki-reul — Vest, waistcoat (object marker attached)
입었고
i-beot-go — Wore and (then did something else)
시의원
si-ui-won — City councilman, municipal council member
씨는
ssi-neun — Mr./Ms. honorific (topic marker attached)
망사
mang-sa — Mesh, net fabric, gauze material
가방에
ga-bang-e — In the bag (location particle attached)
샐러드를
sael-leo-deu-reul — Salad (object marker attached, food item)
담아
dam-a — Putting into, filling a container with
가져왔습니다
ga-jyeo-wat-seum-ni-da — Brought along, carried something here formally
맛있는
ma-sit-neun — Delicious, tasty (modifying a following noun)
요리
yo-ri — Cooking, a dish or prepared food
대신
dae-sin — Instead of, in place of something
그들은
geu-deul-eun — They (topic marker attached, third person plural)
무당벌레
mu-dang-beol-le — Ladybug, small spotted red beetle
소스를
so-seu-reul — Sauce (object marker attached, condiment)
곁들인
gyeot-deul-in — Accompanied with, served alongside as garnish
구운
gu-un — Roasted, grilled, baked (modifier form)
메뚜기를
me-ttu-gi-reul — Grasshopper (object marker attached, insect)
먹었습니다
meo-geot-seum-ni-da — Ate, consumed food (formal polite past)
개구리들은
gae-gu-ri-deul-eun — The frogs (topic marker, plural marker attached)
이것을
i-geo-seul — This thing (object marker attached, demonstrative)
훌륭한
hul-lyung-han — Excellent, splendid, outstanding, wonderful
별미라고
byeol-mi-ra-go — As a delicacy, quoting it is special treat
여기지만
yeo-gi-ji-man — Consider it to be, but (concessive form)
저는
jeo-neun — I, me (humble first person, topic marker)
분명
bun-myeong — Clearly, certainly, obviously
맛이
ma-si — Taste, flavor (subject marker attached)
없었을
eop-seot-seul — Would have been tasteless, nonexistent (conjecture)
거라고
geo-ra-go — Quoting that it would be so (conjecture)
생각합니다
saeng-gak-ham-ni-da — I think, I believe (formal polite form)
kkeut — End, finish, conclusion
프로젝트
peu-ro-jek-teu — Project (loanword from English)
ssi — Mr./Ms./Sir, Korean honorific title for names
이야기
i-ya-gi — Story, tale, narrative
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →