The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 4
Jeremy bounced up to the surface of the water, like a cork and the bubbles out of a soda water bottle; and he swam with all his might to the edge of the pond.
เจเรมีกระเด้งขึ้นมาบนผิวน้ำ เหมือนจุกไม้ก๊อกและฟองอากาศที่พุ่งออกจากขวดโซดา และเขาว่ายน้ำด้วยสุดกำลังไปยังขอบสระ
He scrambled out on the first bank he came to, and he hopped home across the meadow with his macintosh all in tatters.
เขาปีนขึ้นฝั่งแรกที่พบ และกระโดดกลับบ้านข้ามทุ่งหญ้าโดยมีเสื้อกันฝนขาดวิ่นไปหมด
He put some sticking plaster on his fingers, and his friends both came to dinner. He could not offer them fish, but he had something else in his larder.
เขาแปะพลาสเตอร์ที่นิ้วมือ และเพื่อนทั้งสองของเขามาร่วมรับประทานอาหารเย็น เขาไม่มีปลาเลี้ยงพวกเขา แต่ในตู้เก็บอาหารของเขายังมีสิ่งอื่น
Sir Isaac Newton wore his black and gold waistcoat,
เซอร์ไอแซก นิวตัน สวมเสื้อกั๊กสีดำและสีทอง
And Mr. Alderman Ptolemy Tortoise brought a salad with him in a string bag.
และนายอัลเดอร์แมน ทอเลมี เต่า นำสลัดมาด้วยในถุงตาข่าย
And instead of a nice dish of minnows--they had a roasted grasshopper with lady-bird sauce; which frogs consider a beautiful treat; but _I_ think it must have been nasty!
และแทนที่จะเป็นจานปลาขนาดเล็กอันโอชะ พวกเขากลับได้กินตั๊กแตนย่างพร้อมซอสเต่าทอง ซึ่งกบถือว่าเป็นอาหารอันโอชะ แต่_ฉัน_คิดว่ามันคงจะน่าขยะแขยงมาก!
THE END
จบ
End of Project Gutenberg's The Tale of Mr.
จบเนื้อหาจากโครงการกูเทนเบิร์กเรื่องนิทานของนาย
Vocabulary
- กระเด้ง
- gra-deng — To bounce or spring upward suddenly
- ขึ้นมา
- keun-maa — To come up or rise to a higher position
- บน
- bon — On top of or above a surface
- ผิวน้ำ
- phiw-naam — The surface of water
- เหมือน
- meuan — Similar to or like something else
- จุก
- juk — A cork or stopper plugging a bottle
- ไม้ก๊อก
- maai-gok — Cork material used as a bottle stopper
- และ
- lae — And; connecting words or phrases together
- ฟอง
- fong — A bubble or foam of air or liquid
- อากาศ
- aa-gaat — Air or atmosphere surrounding the earth
- ที่
- thii — At, which, or a relative pronoun marker
- พุ่ง
- phung — To shoot or surge forward rapidly
- ออก
- ok — Out or away from an enclosed space
- จาก
- jaak — From a specific place or origin point
- ขวด
- khuat — A bottle used to hold liquid
- โซดา
- so-daa — Soda water or a carbonated fizzy drink
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- ว่าย
- waai — To swim through water using body movement
- น้ำ
- naam — Water or liquid in general
- ด้วย
- duay — Also, too, or with; indicating accompaniment
- สุด
- sut — Utmost, extreme, or the very end
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; strength or power
- ไป
- pai — To go toward a destination or place
- ยัง
- yang — Still, yet, or toward a destination
- ขอบ
- khob — The edge or rim of something
- สระ
- sa — A swimming pool or pond
- ปีน
- peen — To climb up using hands and feet
- ขึ้น
- keun — To go up or increase in level
- ฝั่ง
- fang — The bank or shore of a body of water
- แรก
- raek — First or earliest in a sequence
- พบ
- phop — To meet or encounter someone or something
- กระโดด
- gra-doot — To jump or leap into the air
- กลับ
- glap — To return or go back somewhere
- บ้าน
- baan — House or home where one lives
- ข้าม
- khaam — To cross over to the other side
- ทุ่งหญ้า
- thung-yaa — A grassy field or meadow area
- โดย
- doi — By means of or through a method
- มี
- mee — To have or there is something
- เสื้อกันฝน
- seua-gan-fon — A raincoat worn to stay dry outside
- ขาด
- khaat — Torn, broken, or lacking something needed
- วิ่น
- win — Tattered, ragged, or worn with holes
- หมด
- mot — All gone, finished, or completely used up
- แปะ
- pae — To stick or paste something onto a surface
- พลาสเตอร์
- phlaat-ster — A bandage or plaster for covering wounds
- นิ้วมือ
- niu-meu — A finger on the human hand
- เพื่อน
- pheuan — A friend or companion one is close to
- ทั้งสอง
- thang-song — Both of two people or things together
- ของ
- khong — Of or belonging to someone or something
- มา
- maa — To come toward the speaker's location
- ร่วม
- ruam — Together or jointly participating in something
- รับประทาน
- rap-pra-thaan — To eat food, a polite formal expression
- อาหารเย็น
- aa-haan-yen — Dinner or the evening meal
- ไม่มี
- mai-mee — There is none or nothing available
- ปลา
- plaa — Fish, whether in water or as food
- เลี้ยง
- liang — To raise, feed, or host someone to a meal
- พวกเขา
- phuak-khao — They or them, referring to a group
- แต่
- tae — But or however, indicating a contrast
- ใน
- nai — In, inside, or within a space
- ตู้
- tuu — A cabinet, cupboard, or storage unit
- เก็บ
- gep — To store, keep, or collect something away
- อาหาร
- aa-haan — Food or a meal eaten for nourishment
- สิ่ง
- sing — A thing or object of any kind
- อื่น
- eun — Other or different from what was mentioned
- สวม
- suam — To wear or put on clothing or accessories
- เสื้อกั๊ก
- seua-gak — A vest or waistcoat worn over a shirt
- สีดำ
- sii-dam — The color black
- สีทอง
- sii-thong — The color gold or golden hue
- นาย
- naai — Mr. or a title for an adult male
- เต่า
- tao — A turtle or tortoise, a shelled reptile
- นำ
- nam — To lead, bring, or introduce something
- สลัด
- sa-lat — A salad dish made of mixed vegetables
- ถุง
- thung — A bag or sack for carrying things
- ตาข่าย
- taa-khaai — A net or mesh used for catching things
- แทนที่
- thaen-thii — Instead of or replacing something else
- จะ
- ja — Will or shall, indicating future intention
- เป็น
- pen — To be or to exist as something
- จาน
- jaan — A plate or dish used for serving food
- ขนาดเล็ก
- kha-naat-lek — Small in size or dimension
- อัน
- an — A classifier for small or general objects
- โอชะ
- o-cha — Delicious or having a fine tasty flavor
- ได้
- dai — Can, could, or to have received something
- กิน
- gin — To eat food or consume something orally
- ตั๊กแตน
- tak-ga-taen — A grasshopper or locust insect
- ย่าง
- yaang — To grill or roast food over a fire
- พร้อม
- phrom — Ready or accompanied together with something
- ซอส
- sot — A sauce used to flavor or garnish food
- เต่าทอง
- tao-thong — A ladybug, small red spotted flying beetle
- ซึ่ง
- sueng — Which or that, a relative clause connector
- กบ
- gop — A frog, an amphibian living near water
- ถือว่า
- theu-waa — To consider or regard something as true
- ฉัน
- chan — I or me, a first-person pronoun
- คิดว่า
- khit-waa — To think that or believe something is so
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- คง
- khong — Probably or likely to be the case
- น่า
- naa — Likely or worthy of a certain feeling
- ขยะแขยง
- kha-ya-kha-yaeng — Disgusting or revolting, causing strong repulsion
- มาก
- maak — Very, a lot, or a large amount
- จบ
- jop — To finish or end something completely
- เนื้อหา
- neua-haa — Content or subject matter of a text
- โครงการ
- khrong-gaan — A project or planned program of activities
- เรื่อง
- rueang — A story, topic, or matter being discussed
- นิทาน
- ni-thaan — A tale or fable, often for children
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →