The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 3
Jeremy shoved the boat out again a little way, and dropped in the bait.
เจเรมีผลักเรือออกไปอีกนิดหน่อย แล้วหย่อนเหยื่อลงไป
There was a bite almost directly; the float gave a tremendous bobbit!
เกือบจะมีปลามาฉกเหยื่อในทันที ทุ่นกระตุกขึ้นอย่างแรง!
"A minnow! a minnow! I have him by the nose!" cried Mr. Jeremy Fisher, jerking up his rod.
"ปลาตัวน้อย! ปลาตัวน้อย! ฉันได้มันแล้ว!" คุณเจเรมี ฟิชเชอร์ร้องอุทาน พร้อมกับกระตุกคันเบ็ดขึ้น
But what a horrible surprise! Instead of a smooth fat minnow, Mr. Jeremy landed little Jack Sharp the stickleback, covered with spines!
แต่ช่างน่าตกใจเสียนี่กระไร! แทนที่จะเป็นปลาตัวน้อยอ้วนเนียน คุณเจเรมีกลับได้ปลาแจ็ค ชาร์ป ปลาสติ๊กเคิลแบ็คตัวเล็กที่มีหนามแหลมคลุมตัว!
The stickleback floundered about the boat, pricking and snapping until he was quite out of breath.
ปลาสติ๊กเคิลแบ็คดิ้นรนอยู่ในเรือ แทงและกัดจนหมดแรง
Then he jumped back into the water.
แล้วมันก็กระโดดกลับลงไปในน้ำ
And a shoal of other little fishes put their heads out, and laughed at Mr. Jeremy Fisher.
และฝูงปลาตัวเล็กๆ ตัวอื่นๆ ก็โผล่หัวขึ้นมา แล้วหัวเราะเยาะคุณเจเรมี ฟิชเชอร์
And while Mr. Jeremy sat disconsolately on the edge of his boat--sucking his sore fingers and peering down into the water--a much worse thing happened; a really frightful thing it would have been, if Mr. Jeremy had not been wearing a macintosh!
และขณะที่คุณเจเรมีนั่งเศร้าหมองอยู่ที่ขอบเรือ ดูดนิ้วที่เจ็บปวดและมองลงไปในน้ำ สิ่งที่เลวร้ายกว่ามากก็เกิดขึ้น มันจะเป็นเรื่องน่ากลัวอย่างยิ่งยวด หากคุณเจเรมีไม่ได้สวมเสื้อกันฝนอยู่!
A great big enormous trout came up--ker-pflop-p-p-p! with a splash--and it seized Mr. Jeremy with a snap, "Ow! Ow! Ow!"--and then it turned and dived down to the bottom of the pond!
ปลาเทราต์ตัวใหญ่โตมหึมาว่ายขึ้นมา ผลัดๆ ตูมๆ! พร้อมเสียงน้ำกระเซ็น แล้วมันก็คาบคุณเจเรมีไปอย่างรวดเร็ว "โอ้ย! โอ้ย! โอ้ย!" แล้วมันก็หันตัวดำดิ่งลงสู่ก้นบึ้งของสระ!
But the trout was so displeased with the taste of the macintosh, that in less than half a minute it spat him out again; and the only thing it swallowed was Mr. Jeremy's goloshes.
แต่ปลาเทราต์ไม่ชอบรสชาติของเสื้อกันฝนเลย จึงคายคุณเจเรมีออกมาในเวลาไม่ถึงครึ่งนาที และสิ่งเดียวที่มันกลืนลงไปคือรองเท้ากันน้ำของคุณเจเรมี
Mr.
คุณ
Vocabulary
- ผลัก
- phlak — To push something or someone away
- เรือ
- ruea — A boat or ship used on water
- ออก
- awk — Out, to go out or exit
- ไป
- pai — To go, moving away from here
- อีก
- iik — More, again, another additional amount
- นิด
- nit — A tiny bit, very small amount
- หน่อย
- noi — A little, slightly, a small amount
- แล้ว
- laeo — Already, then, indicating completion of action
- หย่อน
- yon — To lower, drop, or dangle something down
- เหยื่อ
- yueа — Bait or prey used to attract animals
- ลง
- long — Down, to descend or go downward
- เกือบ
- kueap — Almost, nearly, not quite yet
- จะ
- ja — Will, going to, future tense marker
- มี
- mii — To have, there is or there are
- ปลา
- plaa — Fish, aquatic animal commonly eaten
- มา
- maa — To come, moving toward the speaker
- ฉก
- chok — To snatch or grab something quickly
- ใน
- nai — In, inside, within a space
- ทันที
- than-thii — Immediately, right away, without delay
- ทุ่น
- thun — A float or buoy used in fishing
- กระตุก
- kra-tuk — To jerk, twitch, or tug suddenly
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise or go upward
- อย่าง
- yaang — In a manner, like, as a type
- แรง
- raeng — Strong, hard, powerful, with force
- ตัว
- tua — Body, self, or classifier for animals
- น้อย
- noi — Few, little, small in quantity
- ฉัน
- chan — I, me (informal, often used by women)
- ได้
- dai — Can, able to, or did (past marker)
- มัน
- man — It, that thing, informal third-person pronoun
- คุณ
- khun — You, polite second-person pronoun in Thai
- ร้อง
- rong — To cry out, shout, or sing aloud
- อุทาน
- u-thaan — To exclaim, shout out in surprise
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, together with someone
- กับ
- kap — With, and, together with another person
- คัน
- khan — A fishing rod; also classifier for rods
- เบ็ด
- bet — A fishhook used to catch fish
- แต่
- tae — But, however, introducing a contrast
- ช่าง
- chaang — How (exclamatory), what a...! expressing surprise
- น่า
- naa — Should, ought to, worthy of feeling
- ตกใจ
- tok-jai — To be startled, shocked, or frightened suddenly
- เสีย
- siia — Particle emphasizing disappointment or intensifying meaning
- นี่
- nii — This, here, indicating something nearby
- กระไร
- kra-rai — How, in what way (exclamatory particle)
- แทน
- thaen — Instead of, in place of something
- ที่
- thii — At, place, relative pronoun connector word
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- อ้วน
- uan — Fat, chubby, overweight in body size
- เนียน
- nian — Smooth, sleek, seamlessly blended or done
- กลับ
- klap — To return, go back, or reverse direction
- เล็ก
- lek — Small, little, tiny in physical size
- หนาม
- naam — A thorn or spine on a plant or fish
- แหลม
- laem — Sharp-pointed, pointed at the tip
- คลุม
- khlum — To cover over, drape over something
- ดิ้นรน
- din-ron — To struggle, writhe, fight to survive
- อยู่
- yuu — To be at, to stay, to exist somewhere
- แทง
- thaeng — To stab, pierce, poke with sharp object
- และ
- lae — And, connecting two words or clauses
- กัด
- kat — To bite, to clamp down with teeth
- จน
- jon — Until, to the point of exhaustion
- หมด
- mot — All gone, finished, completely used up
- ก็
- ko — Also, then, so (discourse particle)
- กระโดด
- kra-doot — To jump, leap, spring upward suddenly
- น้ำ
- naam — Water, liquid essential for life
- ฝูง
- fuung — A school or flock, group of animals
- เล็กๆ
- lek-lek — Very small, tiny (reduplicated for emphasis)
- อื่นๆ
- uuen-uuen — Others, various other things or beings
- โผล่
- phlo — To emerge, pop out, appear suddenly
- หัว
- hua — Head, the top part of a body
- หัวเราะ
- hua-ro — To laugh, expressing amusement audibly
- เยาะ
- yo — To mock, jeer, ridicule someone
- ขณะ
- kha-na — While, at the moment, during a time
- นั่ง
- nang — To sit, to be seated somewhere
- เศร้าหมอง
- sao-moong — Sad and gloomy, dejected, downcast in mood
- ขอบ
- khoep — Edge, rim, border of something
- ดูด
- duut — To suck, to draw liquid into mouth
- นิ้ว
- niu — Finger or toe, digit of hand or foot
- เจ็บปวด
- jep-puat — To be in pain, to hurt, to ache
- มอง
- moong — To look at, to gaze, to observe
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, an entity
- เลวร้าย
- leo-raai — Terrible, awful, very bad in nature
- กว่า
- kwaa — More than, compared to, exceeding something
- มาก
- maak — Much, many, a lot, very much
- เกิด
- koet — To occur, to happen, to be born
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, issue, topic, affair
- น่ากลัว
- naa-klua — Scary, frightening, causing fear in someone
- ยิ่งยวด
- ying-yuat — Extreme, utmost, to the highest degree
- หาก
- haak — If, in the event that, supposing
- ไม่
- mai — No, not, negation particle in Thai
- สวม
- suam — To wear, to put on clothing or gear
- เสื้อกันฝน
- suea-kan-fon — A raincoat worn to stay dry outdoors
- ใหญ่
- yai — Big, large, great in physical size
- โต
- too — Grown, big, large (often for living things)
- มหึมา
- ma-hue-maa — Enormous, gigantic, immensely large in size
- ว่าย
- waai — To swim, to move through water
- ผลัดๆ
- phlat-phlat — Alternately, taking turns, one after another
- ตูมๆ
- tuum-tuum — Sound of splashing or heavy plopping in water
- เสียง
- siang — Sound, noise, voice produced by something
- กระเซ็น
- kra-sen — To splash, to scatter water droplets outward
- คาบ
- khaap — To hold in the mouth, to grip with mouth
- รวดเร็ว
- ruat-reo — Fast, quick, swift in movement or action
- โอ้ย
- ooi — Ouch! exclamation expressing sudden pain
- หัน
- han — To turn, to face a different direction
- ดำ
- dam — Black in color; also to dive underwater
- ดิ่ง
- ding — To plunge straight down, to dive deep
- สู่
- suu — Toward, to, in the direction of something
- ก้น
- kon — Bottom, base, the lowest part of something
- บึ้ง
- bueng — Sullen expression; also deep bottom of water
- ของ
- khoong — Of, belonging to, possessive particle
- สระ
- sa — A pond or pool of standing water
- ชอบ
- choep — To like, to enjoy, to be fond of
- รสชาติ
- rot-chaat — Flavor, taste, the sensation of food
- เลย
- loei — So, therefore, at all, ever (particle)
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently, as a result
- คาย
- khaai — To spit out, to release from mouth
- เวลา
- we-laa — Time, a period or moment in time
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, until a point
- ครึ่ง
- khrueng — Half, one divided into two equal parts
- นาที
- naa-thii — Minute, a unit of time equaling 60 seconds
- เดียว
- diao — Single, alone, only one, just one
- กลืน
- kluen — To swallow, to ingest food or liquid
- คือ
- khue — Is, means, that is to say
- รองเท้า
- roong-thaao — Shoes, footwear worn on the feet
- กันน้ำ
- kan-naam — Waterproof, resistant to water penetration
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →