The Tale of Mr. Jeremy Fisher — Page 4
Jeremy saltó a la superficie del agua, como un corcho y las burbujas de una botella de agua con gas; y nadó con todas sus fuerzas hasta el borde del estanque.
Jeremy bounced up to the surface of the water, like a cork and the bubbles out of a soda water bottle; and he swam with all his might to the edge of the pond.
Salió a gatas por la primera orilla que encontró, y saltó a casa cruzando el prado con su impermeable hecho jirones.
He scrambled out on the first bank he came to, and he hopped home across the meadow with his macintosh all in tatters.
«¡Qué suerte que no fuera un lucio!», dijo el señor Jeremy Fisher. «He perdido mi caña y mi cesta; pero no importa mucho, pues estoy seguro de que nunca me habría atrevido a ir a pescar otra vez».
"What a mercy that was not a pike!" said Mr. Jeremy Fisher. "I have lost my rod and basket; but it does not much matter, for I am sure I should never have dared to go fishing again!"
Se puso esparadrapo en los dedos, y sus dos amigos vinieron a cenar. No pudo ofrecerles pescado, pero tenía otra cosa en su despensa.
He put some sticking plaster on his fingers, and his friends both came to dinner. He could not offer them fish, but he had something else in his larder.
Sir Isaac Newton llevaba su chaleco negro y dorado,
Sir Isaac Newton wore his black and gold waistcoat,
Y el señor Concejal Tolomeo Tortuga trajo una ensalada en una bolsa de red.
And Mr. Alderman Ptolemy Tortoise brought a salad with him in a string bag.
Y en lugar de un rico plato de pececillos, tomaron un saltamontes asado con salsa de mariquita; lo cual los sapos consideran un manjar exquisito; ¡pero yo creo que debió de ser muy desagradable!
And instead of a nice dish of minnows--they had a roasted grasshopper with lady-bird sauce; which frogs consider a beautiful treat; but I think it must have been nasty!
FIN
THE END
Vocabulary
- bounced
- Rebotó o saltó con energía hacia arriba.
- up
- Hacia arriba, en dirección ascendente.
- to
- Preposición que indica dirección o destino.
- the
- Artículo definido en inglés.
- surface
- La capa exterior o parte superior de algo.
- of
- Preposición que indica pertenencia o relación.
- water
- Líquido transparente esencial para la vida.
- like
- Similar a, parecido a algo o alguien.
- a
- Artículo indefinido en inglés.
- cork
- Tapón flotante hecho de corcho natural.
- and
- Conjunción que une palabras o frases.
- bubbles
- Pequeñas esferas de aire dentro de un líquido.
- out
- Hacia afuera, en dirección exterior.
- soda
- Bebida gaseosa con burbujas de dióxido de carbono.
- bottle
- Recipiente de vidrio o plástico para líquidos.
- he
- Pronombre personal masculino de tercera persona.
- swam
- Pasado del verbo nadar, se movió en el agua.
- with
- Preposición que indica compañía o modo.
- all
- Todo, la totalidad de algo.
- his
- Pronombre posesivo masculino de tercera persona.
- might
- Toda su fuerza o poder disponible.
- edge
- El borde o límite exterior de algo.
- pond
- Pequeño lago o estanque de agua dulce.
- He
- Pronombre personal masculino de tercera persona.
- scrambled
- Trepó o avanzó torpemente con manos y pies.
- on
- Preposición que indica posición sobre algo.
- first
- El primero, anterior a todos los demás.
- bank
- La orilla o ribera de un río o estanque.
- came
- Pasado del verbo llegar, se aproximó a un lugar.
- hopped
- Saltó con un pie o de manera corta repetida.
- home
- El hogar, lugar donde uno vive.
- across
- A través de, de un lado al otro.
- meadow
- Campo abierto cubierto de hierba y flores.
- macintosh
- Impermeable o abrigo para protegerse de la lluvia.
- in
- Preposición que indica posición dentro de algo.
- tatters
- Pedazos rotos y desgarrados de tela o ropa.
- What
- Pronombre interrogativo que pregunta sobre algo.
- mercy
- Misericordia, alivio afortunado ante un peligro.
- that
- Pronombre demostrativo que señala algo específico.
- was
- Pasado del verbo ser o estar en inglés.
- not
- Partícula de negación en inglés.
- pike
- Lucio, pez depredador grande de agua dulce.
- said
- Pasado de decir, expresó algo con palabras.
- Mr.
- Abreviatura de señor, título de cortesía masculino.
- I
- Pronombre personal de primera persona singular.
- have
- Verbo tener o haber en inglés.
- lost
- Pasado de perder, ya no tiene algo.
- my
- Pronombre posesivo de primera persona singular.
- rod
- Caña de pescar utilizada para capturar peces.
- basket
- Cesta o canasta para transportar o guardar cosas.
- but
- Conjunción adversativa que introduce una contrariedad.
- it
- Pronombre de tercera persona para cosas o animales.
- does
- Forma auxiliar del verbo hacer en inglés.
- much
- Gran cantidad, mucho de algo.
- matter
- Importar, tener relevancia o significado algo.
- for
- Preposición que indica propósito o causa.
- am
- Primera persona singular del verbo ser o estar.
- sure
- Seguro, sin duda acerca de algo.
- should
- Auxiliar modal que indica deber o probabilidad.
- never
- Jamás, en ningún momento del tiempo.
- dared
- Se atrevió, tuvo valentía para hacer algo.
- go
- Ir, desplazarse de un lugar a otro.
- fishing
- Actividad de pescar en un cuerpo de agua.
- again
- Otra vez, de nuevo, una vez más.
- put
- Colocar o poner algo en un lugar.
- some
- Cierta cantidad indeterminada de algo.
- sticking
- Que se pega o adhiere a una superficie.
- plaster
- Curita o vendaje adhesivo para cubrir heridas.
- fingers
- Los dedos de la mano humana.
- friends
- Personas con quienes se tiene amistad y afecto.
- both
- Los dos, uno y otro al mismo tiempo.
- dinner
- La cena o comida principal del día.
- could
- Pasado de poder, tenía la capacidad de hacer algo.
- offer
- Brindar o proporcionar algo a alguien voluntariamente.
- them
- Pronombre de objeto plural para ellos o ellas.
- fish
- Pez o pescado como alimento o animal acuático.
- had
- Pasado del verbo tener en inglés.
- something
- Alguna cosa indeterminada o no especificada.
- else
- Otro, diferente o adicional a lo mencionado.
- larder
- Despensa o lugar donde se guardan alimentos.
- Sir
- Título honorífico masculino de respeto en inglés.
- wore
- Pasado de usar o llevar puesto algo.
- black
- Color negro, el más oscuro de todos.
- gold
- De color dorado o hecho de oro.
- waistcoat
- Chaleco sin mangas que se usa sobre la camisa.
- And
- Conjunción que une palabras o frases.
- Alderman
- Concejal o funcionario de gobierno local antiguo.
- Tortoise
- Tortuga terrestre de movimiento lento y caparazón duro.
- brought
- Pasado de traer, llevó algo a un lugar.
- salad
- Ensalada, mezcla de vegetales crudos para comer.
- him
- Pronombre de objeto masculino de tercera persona.
- string
- Hilo o cuerda delgada para atar cosas.
- bag
- Bolsa para cargar o transportar objetos.
- instead
- En lugar de, como sustituto de otra cosa.
- nice
- Agradable, bonito o de buena calidad.
- dish
- Plato de comida o recipiente para servir alimentos.
- minnows
- Peces pequeños de agua dulce, comida de ranas.
- they
- Pronombre personal plural de tercera persona.
- roasted
- Asado, cocinado al horno o sobre fuego directo.
- grasshopper
- Saltamontes, insecto que salta y produce ruidos.
- lady-bird
- Mariquita, insecto redondo rojo con puntos negros.
- sauce
- Salsa líquida que acompaña o condimenta una comida.
- which
- Pronombre relativo que introduce una cláusula explicativa.
- frogs
- Ranas, anfibios que viven en agua y tierra.
- consider
- Considerar, pensar que algo tiene cierto valor.
- beautiful
- Hermoso, que tiene gran belleza o atractivo.
- treat
- Manjar especial o algo placentero poco frecuente.
- think
- Pensar, tener una opinión o reflexionar sobre algo.
- must
- Auxiliar modal que expresa obligación o suposición.
- been
- Participio pasado del verbo ser o estar.
- nasty
- Desagradable, asqueroso o de mal gusto.
- THE
- Artículo definido en inglés, usado enfáticamente.
- END
- El final o conclusión de algo.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →