The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 7
and her gown--and her petticoat?
und ihr Kleid--und ihr Unterrock?
[Illustration]
[Illustration]
And _how_ small she had grown--and _how_ brown--and covered with PRICKLES!
Und _wie_ klein sie geworden war--und _wie_ braun--und voller STACHELN!
Why! Mrs. Tiggy-winkle was nothing but a HEDGEHOG.
Warum! Mrs. Tiggy-winkle war nichts anderes als ein IGEL.
(Now some people say that little Lucie had been asleep upon the stile--but then how could she have found three clean pocket-handkins and a pinny, pinned with a silver safety-pin?
(Nun sagen manche Leute, dass die kleine Lucie auf dem Zaunübertritt eingeschlafen war--aber wie hätte sie dann drei saubere Taschentücher und eine Schürze gefunden haben können, die mit einer silbernen Sicherheitsnadel befestigt war?
And besides--_I_ have seen that door into the back of the hill called Cat Bells--and besides _I_ am very well acquainted with dear Mrs. Tiggy-winkle!)
Und außerdem--_ich_ habe diese Tür in die Rückseite des Hügels namens Cat Bells gesehen--und außerdem bin _ich_ sehr gut mit der lieben Mrs. Tiggy-winkle bekannt!)
End of Project Gutenberg's The Tale of Mrs.
Ende von Project Gutenbergs Das Märchen von Frau
Vocabulary
- ihr
- Her, their, or you (plural informal possessive/pronoun)
- Kleid
- A dress or garment worn by women or girls
- Unterrock
- A petticoat or underskirt worn beneath a dress
- Illustration
- A picture or image accompanying a text
- _wie_
- How or as; used for comparison or question
- klein
- Small or little in size or amount
- geworden
- Past participle of werden; became or turned into
- war
- Past tense of sein; was, existed in the past
- braun
- The color brown; a dark reddish-orange hue
- voller
- Full of; completely covered or filled with something
- STACHELN
- Spines or prickles, like those on a hedgehog
- Warum
- Why; asking for a reason or explanation
- nichts
- Nothing; not anything at all
- anderes
- Something different or other than what is mentioned
- als
- Than, as, or when; used in comparisons and clauses
- IGEL
- A hedgehog; small spiny insectivorous mammal
- Nun
- Now or well; used to introduce a statement
- sagen
- To say or tell something to someone
- manche
- Some or many; referring to an unspecified number of people
- Leute
- People; a group of human beings in general
- dass
- That; subordinating conjunction introducing a clause
- kleine
- Small or little; adjective describing a small person or thing
- auf
- On, onto, or at; preposition indicating position or direction
- Zaunübertritt
- A stile; a step structure for crossing a fence
- eingeschlafen
- Fallen asleep; past participle of einschlafen
- aber
- But or however; conjunction expressing contrast
- wie
- How or as; used for questions and comparisons
- hätte
- Subjunctive form of haben; would have had
- dann
- Then; at that time or as a consequence
- drei
- The number three
- saubere
- Clean or tidy; adjective describing something washed
- Taschentücher
- Handkerchiefs; small cloths used for wiping the face
- Schürze
- An apron worn to protect clothing while working
- gefunden
- Found; past participle of finden, to find something
- haben
- To have; auxiliary or main verb of possession
- können
- To be able to; modal verb expressing ability or possibility
- mit
- With; preposition indicating accompaniment or means
- silbernen
- Silver; adjective describing something made of silver
- Sicherheitsnadel
- A safety pin used to fasten fabric or clothing
- befestigt
- Fastened or attached; past participle of befestigen
- außerdem
- Furthermore or besides; adding additional information
- diese
- This or these; demonstrative pronoun or adjective
- Tür
- A door; an entrance to a room or building
- Rückseite
- The back side or reverse of something
- Hügels
- Genitive of Hügel; of the hill or mound
- namens
- Named or called; preposition introducing a proper name
- gesehen
- Seen; past participle of sehen, to see
- sehr
- Very; adverb intensifying adjectives or other adverbs
- gut
- Good; adjective describing quality or suitability
- lieben
- Dear or beloved; adjective expressing affection or fondness
- bekannt
- Known or familiar; well-acquainted with someone
- Ende
- End or conclusion of something such as a story
- von
- Of, from, or by; preposition indicating origin or possession
- Märchen
- A fairy tale or folk story for children
- Frau
- Woman, wife, or formal title Mrs. or Ms.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →