The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 1
Produced by Robert Cicconetti, Emmy and the PG Online Distributed Proofreading Team.(https://www.pgdp.net)
ロバート・チッコネッティ、エミー、およびPGオンライン分散校正チームによって制作されました。(https://www.pgdp.net)
THE TALE OF MRS. TIGGY-WINKLE
ミセス・ティギー・ウィンクルのお話
BY BEATRIX POTTER
ビアトリクス・ポター 著
_Author of "The Tale of Peter Rabbit", &c._
『ピーターラビットのお話』などの著者
FREDERICK WARNE
フレデリック・ウォーン
Penguin Books Ltd, Harmondsworth, Middlesex, England
ペンギンブックス社、ハーモンズワース、ミドルセックス、イングランド
Viking Penguin Inc., 40 West 23rd Street, New York, New York 10010, U.S.A.
ヴァイキング・ペンギン社、ウェスト23丁目40番地、ニューヨーク、ニューヨーク州10010、アメリカ合衆国
Penguin Books Australia Ltd, Ringwood, Victoria, Australia
ペンギンブックス・オーストラリア社、リングウッド、ビクトリア州、オーストラリア
Penguin Books Canada Ltd, 2801 John Street, Markham, Ontario, Canada L3R 1B4
ペンギンブックス・カナダ社、ジョン・ストリート2801番地、マーカム、オンタリオ州、カナダ L3R 1B4
Penguin Books (N.Z.) Ltd, 182-190 Wairau Road, Auckland 10, New Zealand
ペンギンブックス(ニュージーランド)社、ワイラウ・ロード182-190番地、オークランド10、ニュージーランド
First published 1905
初版発行 1905年
This impression 1986
本刷り 1986年
Universal Copyright Notice:
万国著作権表示:
Copyright (C) Frederick Warne & Co., 1905
著作権 © フレデリック・ウォーン社、1905年
Copyright in all countries signatory to the Berne Convention
ベルヌ条約加盟国すべてにおける著作権
All rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission of both the copyright owner and the above publisher of this book.
無断複写・転載を禁じます。上記の著作権により留保された権利を制限することなく、本出版物のいかなる部分も、著作権者および本書の上記出版社双方の事前の書面による許可なしに、いかなる形式または手段(電子的、機械的、複写、録音、その他を問わず)によっても、複製、検索システムへの保存もしくは導入、または送信することはできません。
Printed and bound in Great Britain by William Clowes Limited, Beccles and London
ウィリアム・クロウズ・リミテッド社(ベクルズおよびロンドン)によりイギリスで印刷・製本
_for_ THE REAL LITTLE LUCIE OF NEWLANDS
ニューランズの本物の小さなルーシーへ
Once upon a time there was a little girl called Lucie, who lived at a farm called Little-town.
むかしむかし、リトルタウンという農場に住む、ルーシーという小さな女の子がいました。
She was a good little girl--only she was always losing her pocket-handkerchiefs!
彼女はとても良い子でしたが——ただ、いつもハンカチをなくしてばかりいました!
One day little Lucie came into the farm-yard crying--oh, she did cry so!
ある日、小さなルーシーは泣きながら農場の庭に入ってきました——ああ、なんとひどく泣いていたことでしょう!
"I've lost my pocket-handkin!
「ハンカチをなくしてしまったの!
Vocabulary
- および
- oyobi — And; as well as; in addition to.
- オンライン
- onrain — Online; connected to the internet.
- 分散
- bunsan — Distribution; dispersal; spreading out across areas.
- 校正
- kōsei — Proofreading; correcting errors in a manuscript.
- チーム
- chīmu — Team; group of people working together.
- によって
- ni yotte — By; by means of; through the action of.
- 制作
- seisaku — Production; creation of a work or content.
- され
- sare — Was done; passive verb form of 'suru' (to do).
- まし
- mashi — Polite verb auxiliary indicating past or completion.
- た
- ta — Past tense grammatical particle in Japanese.
- の
- no — Possessive or linking particle; of, belonging to.
- お話
- ohanashi — Story; tale; polite form of 'hanashi'.
- 著
- cho — Written by; authored by (used in publications).
- など
- nado — Etc.; and so on; among other things.
- 著者
- chosha — Author; writer of a book or work.
- 社
- sha — Company; firm; organization (suffix for corporations).
- イングランド
- Ingurando — England, the southern part of Great Britain.
- ウェスト
- Wesuto — West; western direction or part of a place.
- 丁目
- chōme — City block or district number in Japanese addresses.
- 番地
- banchi — Street address number in a Japanese-style address.
- ニューヨーク
- Nyūyōku — New York, major city in the northeastern United States.
- 州
- shū — State; province; administrative division of a country.
- アメリカ合衆国
- Amerika Gasshūkoku — United States of America; the USA.
- オーストラリア
- Ōsutoraria — Australia, country and continent in the Southern Hemisphere.
- カナダ
- Kanada — Canada, country in North America.
- ニュージーランド
- Nyūjīrando — New Zealand, island country in the southwestern Pacific Ocean.
- 初版
- shohan — First edition; original first publication of a book.
- 発行
- hakkō — Publication; issuance; release of a printed work.
- 年
- nen — Year; counter for years.
- 本
- hon — Book; also counter for long cylindrical objects.
- 刷り
- suri — Print run; printing; impression of a published work.
- 万国
- bankoku — All nations; worldwide; every country in the world.
- 著作権
- chosakuken — Copyright; legal right protecting an author's creative work.
- 表示
- hyōji — Notice; display; indication of information publicly shown.
- 条約
- jōyaku — Treaty; international agreement between countries or parties.
- 加盟国
- kameikoku — Member state; country that has joined a treaty or organization.
- すべて
- subete — All; everything; every single thing or person.
- における
- ni okeru — In; at; within (formal locative expression in writing).
- 無断
- mudan — Without permission; unauthorized; without prior notice.
- 複写
- fukusha — Copying; duplication; reproduction of a document or image.
- 転載
- tensai — Reprinting; reproducing content from another publication.
- を
- wo — Object marker particle indicating direct object of verb.
- 禁じ
- kinji — Forbid; prohibit; ban (stem form of 'kinjiru').
- ます
- masu — Polite verb ending making a sentence formal and courteous.
- 上記
- jōki — Above-mentioned; stated above; previously noted information.
- により
- ni yori — By; due to; based on (formal written expression).
- 留保
- ryūho — Reservation; retention; keeping rights or conditions reserved.
- さ
- sa — Passive/causative verb suffix; nominalizing suffix.
- れ
- re — Passive verb suffix indicating action done to subject.
- 権利
- kenri — Rights; legal or moral entitlement to something.
- 制限
- seigen — Restriction; limitation; constraint placed on something.
- する
- suru — To do; to perform; fundamental Japanese action verb.
- こと
- koto — Thing; matter; fact; nominalizer for verb phrases.
- なく
- naku — Without; lacking; negative adverbial form of 'nai'.
- 出版物
- shuppanbutsu — Publication; printed material that has been officially published.
- いかなる
- ikanaru — Any; whatever; no matter what (formal written expression).
- 部分
- bubun — Part; portion; section of a whole thing.
- も
- mo — Also; too; even; inclusive particle in Japanese.
- 著作権者
- chosakukensha — Copyright holder; person who owns the copyright.
- 本書
- honsho — This book; the present volume being referred to.
- 出版社
- shuppansha — Publisher; company that produces and distributes books.
- 双方
- sōhō — Both parties; both sides; both of two entities.
- 事前
- jizen — Prior; in advance; beforehand; preliminary.
- 書面
- shomen — Written document; formal written statement or notice.
- による
- ni yoru — By means of; based on; according to (formal).
- 許可
- kyoka — Permission; approval; authorization to do something.
- なし
- nashi — Without; lacking; none; absence of something.
- に
- ni — Particle indicating direction, location, time, or indirect object.
- 形式
- keishiki — Format; form; style; type of presentation or structure.
- または
- mata wa — Or; either; alternatively; one or the other.
- 手段
- shudan — Means; method; way of doing or achieving something.
- 電子
- denshi — Electronic; electron; relating to electronic technology.
- 的
- teki — Suffix meaning '-ic', '-al', '-like'; forms adjectives.
- 機械
- kikai — Machine; machinery; mechanical device or equipment.
- 録音
- rokuon — Sound recording; audio recording of voice or music.
- その他
- sonohoka — Other; the rest; and so forth; miscellaneous others.
- 問わず
- towazu — Regardless of; irrespective of; no matter what.
- 複製
- fukusei — Reproduction; duplication; making a copy of something.
- 検索
- kensaku — Search; retrieval of information from a database or system.
- システム
- shisutemu — System; organized set of components working together.
- へ
- e — To; toward; directional particle indicating movement or target.
- 保存
- hozon — Storage; preservation; saving data or keeping something safe.
- もしくは
- moshiku wa — Or; alternatively; either one or the other (formal).
- 導入
- dōnyū — Introduction; installation; importing a new system or method.
- 送信
- sōshin — Transmission; sending a message or data signal.
- は
- wa — Topic marker particle indicating subject or theme of sentence.
- でき
- deki — Can do; be able to; stem of 'dekiru' (to be possible).
- ませ
- mase — Polite negative auxiliary verb ending (part of 'masen').
- ん
- n — Negative ending; polite contraction of 'nai' (not).
- ロンドン
- Rondon — London, the capital city of England and the UK.
- イギリス
- Igirisu — United Kingdom; Britain; commonly refers to England.
- で
- de — Particle indicating location of action or means used.
- 印刷
- insatsu — Printing; the process of producing printed materials.
- 製本
- seihon — Bookbinding; the process of assembling printed pages into books.
- 本物
- honmono — Real; genuine; authentic; not a fake or imitation.
- 小さな
- chīsana — Small; little; tiny in size.
- むかしむかし
- mukashi mukashi — Once upon a time; long long ago (story opening phrase).
- という
- to iu — Called; named; known as; expressing a name or quotation.
- 農場
- nōjō — Farm; agricultural property where crops or animals are raised.
- 住む
- sumu — To live; to reside; to dwell in a place.
- 女の子
- onnanoko — Girl; young female child.
- が
- ga — Subject marker particle; also indicates contrast or emphasis.
- い
- i — Stem of verb 'iru' meaning to exist or be (animate).
- 彼女
- kanojo — She; her; also used to mean girlfriend.
- とても
- totemo — Very; extremely; quite; to a great degree.
- 良い
- yoi / ii — Good; fine; well-behaved; of high quality.
- 子
- ko — Child; kid; young one; also used as suffix affectionately.
- でし
- deshi — Polite past copula 'deshita' partially conjugated form.
- ただ
- tada — But; however; only; just; one thing to note.
- いつも
- itsumo — Always; all the time; habitually; usually.
- ハンカチ
- hankachi — Handkerchief; small cloth for wiping face or hands.
- なくし
- nakushi — Lose; misplace; cause something to be gone (verb stem).
- て
- te — Te-form particle connecting verbs or indicating sequence.
- ばかり
- bakari — Always doing; nothing but; only; just this thing repeatedly.
- ある
- aru — A certain; one particular; also to exist (inanimate).
- 日
- hi — Day; sun; a particular day in time.
- 泣き
- naki — Crying; weeping (stem of 'naku', to cry).
- ながら
- nagara — While doing; at the same time as another action.
- 庭
- niwa — Garden; yard; outdoor space near a house.
- 入っ
- hait- — Enter; go in; step into (te-form stem of 'hairu').
- き
- ki — Came; came and (stem of 'kuru', to come).
- ああ
- aa — Oh; ah; exclamation of emotion, surprise, or realization.
- なんと
- nanto — How; what; expressing surprise or exclamation.
- ひどく
- hidoku — Terribly; severely; awfully; to a great bad degree.
- 泣い
- nai- — Cried; wept (te-form stem of 'naku', to cry).
- でしょ
- desho — Right?; probably; seeking agreement or expressing conjecture.
- う
- u — Volitional/probabilistic ending added to verb or copula.
- しまっ
- shimat- — End up doing; finish (te-form stem of 'shimau').
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →