The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 2
Three handkins and a pinny! Have _you_ seen them, Tabby Kitten?"
ハンカチが三枚とエプロンが一枚!タビー・キトゥン、あなたは見ましたか?」
The Kitten went on washing her white paws; so Lucie asked a speckled hen--
子猫は白い前足を洗い続けていました。そこでルーシーはまだらのめんどりに聞きました――
"Sally Henny-penny, have _you_ found three pocket-handkins?"
「サリー・ヘニーペニー、あなたはハンカチを三枚見つけましたか?」
But the speckled hen ran into a barn, clucking--
しかしまだらのめんどりは鳴きながら納屋へ走り込んでしまいました――
"I go barefoot, barefoot, barefoot!"
「わたしははだし、はだし、はだし!」
And then Lucie asked Cock Robin sitting on a twig.
それからルーシーは小枝の上に座っているコマドリに聞きました。
Cock Robin looked sideways at Lucie with his bright black eye, and he flew over a stile and away.
コマドリはその輝く黒い目でルーシーをちらりと横目で見ると、踏み段の柵を飛び越えてどこかへ行ってしまいました。
Lucie climbed upon the stile and looked up at the hill behind Little-town--a hill that goes up--up--into the clouds as though it had no top!
ルーシーは踏み段の柵に登って、リトルタウンの後ろにある丘を見上げました――てっぺんがないかのように、雲の中へと上へ上へと続く丘でした!
And a great way up the hill-side she thought she saw some white things spread upon the grass.
そして丘のずっと高いところに、草の上に広げられた白いものが見えるような気がしました。
Lucie scrambled up the hill as fast as her stout legs would carry her; she ran along a steep path-way--up and up--until Little-town was right away down below--she could have dropped a pebble down the chimney!
ルーシーはがっしりした足でできるだけ速く丘をよじ登りました。急な道を走り続けて――上へ上へ――ついにリトルタウンがはるか下に見えるようになりました――煙突に石を落とせそうなほどでした!
Presently she came to a spring, bubbling out from the hill-side.
やがて彼女は丘の斜面から湧き出る泉のところに来ました。
Some one had stood a tin can upon a stone to catch the water--but the water was already running over, for the can was no bigger than an egg-cup!
誰かが水を受けるために石の上にブリキ缶を置いていました――しかし水はもう溢れていました。缶が卵立てほどの大きさしかなかったのです!
And where the sand upon the path was wet--there were foot-marks of a _very_ small person.
そして道の砂が濡れているところには――とても小さな人の足跡がありました。
Lucie ran on, and on.
ルーシーはどんどん走り続けました。
The path ended under a big rock.
道は大きな岩の下で終わっていました。
Vocabulary
- ハンカチ
- hankachi — Handkerchief; small cloth for wiping hands or face.
- が
- ga — Subject marker particle; indicates grammatical subject.
- 三枚
- sanmai — Three flat things; counter for sheets or thin objects.
- と
- to — And; with; quotation particle connecting nouns or clauses.
- エプロン
- epuron — Apron; protective garment worn over clothing while cooking.
- 一枚
- ichimai — One flat thing; counter for sheets, cloth, or paper.
- あなた
- anata — You; second-person pronoun in Japanese.
- は
- wa — Topic marker particle; indicates the topic of sentence.
- 見
- mi — See; stem of the verb miru meaning to look.
- まし
- mashi — Polite past auxiliary; part of the polite past form mashita.
- た
- ta — Past tense suffix; indicates completed action or state.
- か
- ka — Question particle; placed at sentence end to form questions.
- 子猫
- koneko — Kitten; young or baby cat.
- 白い
- shiroi — White; adjective describing something of white color.
- 前足
- maeashi — Front paws or forelegs of an animal.
- を
- wo — Object marker particle; indicates the direct object.
- 洗い
- arai — Washing; stem of the verb arau meaning to wash.
- 続け
- tsuzuke — Continue; stem of tsuzukeru meaning to keep doing something.
- て
- te — Te-form connective particle; links verbs or indicates manner.
- い
- i — Stem of iru; indicates ongoing or continuous action.
- そこで
- sokode — So; therefore; at that point, consequently.
- まだら
- madara — Spotted; mottled; having irregular patches of color.
- の
- no — Possessive or linking particle; connects nouns attributively.
- めんどり
- mendori — Hen; adult female chicken.
- に
- ni — Particle indicating direction, location, or indirect object.
- 聞き
- kiki — Ask; listen; stem of the verb kiku.
- 見つけ
- mitsuke — Find; discover; stem of the verb mitsukeru.
- しかし
- shikashi — However; but; conjunction indicating contrast or contradiction.
- 鳴き
- naki — Cry; chirp; make animal sound; stem of naku.
- ながら
- nagara — While doing; simultaneous action conjunction.
- 納屋
- naya — Barn; shed; outbuilding for storing farm equipment or animals.
- へ
- e — Direction particle; indicates movement toward a destination.
- 走り込ん
- hashirikон — Run into; dash inside; enter by running quickly.
- で
- de — Particle indicating location of action or means or method.
- しまい
- shimai — End up doing; completion with undesirable nuance.
- わたし
- watashi — I; me; first-person pronoun in Japanese.
- はだし
- hadashi — Barefoot; without shoes or socks on feet.
- それから
- sorekara — After that; and then; indicates temporal sequence.
- 小枝
- koeda — Small branch; twig; thin branch of a tree.
- 上
- ue — Above; top; upper position or surface.
- 座っ
- suwat(te) — Sit; be seated; stem of suwaru in te-form.
- いる
- iru — To be; to exist; used for animate beings.
- コマドリ
- komadori — Robin; small red-breasted bird common in Japan and Europe.
- その
- sono — That; demonstrative adjective indicating something nearby listener.
- 輝く
- kagayaku — Shine; sparkle; gleam brilliantly.
- 黒い
- kuroi — Black; adjective describing something of black color.
- 目
- me — Eye; the organ used for seeing.
- ちらり
- chirari — Briefly; a quick glance; fleeting glimpse.
- 横目
- yokome — Sidelong glance; looking sideways out of the corner.
- 見る
- miru — To see; to look; to watch something.
- 踏み段
- fumidan — Step; footstep board; a stair or stepping stone.
- 柵
- saku — Fence; railing; barrier made of posts or stakes.
- 飛び越え
- tobikoe — Jump over; leap across; stem of tobikoeru.
- どこか
- dokoka — Somewhere; some place; an unspecified location.
- 行っ
- it(te) — Go; went; te-form of the verb iku.
- 登っ
- nobот(te) — Climb; go up; te-form of the verb noboru.
- 後ろ
- ushiro — Behind; back; rear side of something.
- ある
- aru — To exist; to be; used for inanimate things.
- 丘
- oka — Hill; a small elevated landform or mound.
- 見上げ
- miage — Look up; gaze upward at something above.
- てっぺん
- teppen — Top; summit; the very highest point of something.
- ない
- nai — Not; negative form; does not exist or happen.
- よう
- you — Seems like; appears to be; resembles something.
- 雲
- kumo — Cloud; mass of water vapor floating in the sky.
- 中
- naka — Inside; middle; within something.
- 続く
- tsuzuku — Continue; go on; extend without interruption.
- でし
- deshi — Polite copula stem; part of the polite form deshita.
- そして
- soshite — And then; and so; conjunction connecting sequential events.
- ずっと
- zutto — All along; continuously; far more; the whole time.
- 高い
- takai — High; tall; expensive; elevated in position or price.
- ところ
- tokoro — Place; location; point in time or situation.
- 草
- kusa — Grass; plant; vegetation growing on the ground.
- 広げ
- hiroge — Spread out; extend; stem of hirogeru.
- られ
- rare — Passive or potential auxiliary; indicates passive voice.
- もの
- mono — Thing; object; something tangible or abstract.
- 見える
- mieru — Can be seen; is visible; appears to the eye.
- な
- na — Sentence-ending particle expressing emotion or mild assertion.
- 気
- ki — Feeling; spirit; mind; sensation or mood.
- し
- shi — Do; and; listing conjunction or verb stem form.
- がっしり
- gasshiri — Sturdy; solidly built; firmly and strongly constructed.
- 足
- ashi — Foot; leg; lower limb used for walking.
- できる
- dekiru — Can do; be able to; be possible.
- だけ
- dake — Only; just; as much as; limiting particle.
- 速く
- hayaku — Quickly; fast; adverbial form of the adjective hayai.
- よじ登り
- yojinobori — Clamber; climb using hands and feet with effort.
- 急な
- kyuuna — Steep; sudden; sharp incline or abrupt change.
- 道
- michi — Road; path; way; route to a destination.
- 走り
- hashiri — Run; running; stem of the verb hashiru.
- ついに
- tsuini — Finally; at last; after a long time or effort.
- はるか
- haruka — Far; distant; far away in space or time.
- 下
- shita — Below; under; lower position or direction.
- なり
- nari — Become; form of naru indicating a change of state.
- 煙突
- entotsu — Chimney; smokestack; vertical pipe for smoke ventilation.
- 石
- ishi — Stone; rock; a hard mineral solid material.
- 落とせ
- otose — Drop; let fall; imperative form of otosu.
- そう
- sou — So; that way; seems so; expressing agreement or likelihood.
- ほど
- hodo — To the extent that; about; as much as.
- やがて
- yagate — Before long; soon; eventually; after a short while.
- 彼女
- kanojo — She; her; girlfriend; third-person female pronoun.
- 斜面
- shamen — Slope; hillside; inclined surface of a hill or mountain.
- から
- kara — From; because; since; indicates origin or cause.
- 湧き出る
- wakideru — Well up; spring out; gush forth from underground source.
- 泉
- izumi — Spring; fountain; natural source of fresh flowing water.
- 来
- ki — Come; stem of the verb kuru meaning to come.
- 誰か
- dareka — Someone; somebody; an unspecified person.
- 水
- mizu — Water; liquid essential for life and drinking.
- 受ける
- ukeru — Receive; accept; catch something given or thrown.
- ため
- tame — For; in order to; for the sake or purpose of.
- ブリキ缶
- buriki kan — Tin can; metal container made of tinplate.
- 置い
- oи(te) — Place; put; te-form of the verb oku.
- もう
- mou — Already; anymore; soon; indicates change or completion.
- 溢れ
- afure — Overflow; spill over; be full to excess.
- 缶
- kan — Can; tin; metal cylindrical container.
- 卵立て
- tamagodate — Egg cup; small stand for holding a boiled egg.
- 大き
- ooki — Big; large; stem of the adjective ookii.
- さ
- sa — Suffix nominalizing adjectives; indicates degree or quality.
- しか
- shika — Only; nothing but; used with negative for restriction.
- なかっ
- nakаt(ta) — Was not; negative past auxiliary stem of nai.
- です
- desu — Is; am; are; polite copula verb in Japanese.
- 砂
- suna — Sand; fine granular material found on beaches or deserts.
- 濡れ
- nure — Wet; damp; stem of nureru meaning to become wet.
- とても
- totemo — Very; extremely; quite; intensifying adverb.
- 小さな
- chiisana — Tiny; small; little; attributive adjective form.
- 人
- hito — Person; human being; individual.
- 足跡
- ashiato — Footprint; trace left by a foot on a surface.
- あり
- ari — There is; exist; stem of aru in formal or literary use.
- どんどん
- dondon — Rapidly; one after another; progressing steadily forward.
- 大きな
- ookina — Large; big; attributive form used before nouns.
- 岩
- iwa — Rock; boulder; large hard mass of stone.
- 終わっ
- owat(te) — End; finish; te-form of the verb owaru.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →