← The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle

The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 3

English → Japanese Full Text Level 1/10

The grass was short and green, and there were clothes--props cut from bracken stems, with lines of plaited rushes, and a heap of tiny clothes pins--but no pocket-handkerchiefs!

草は短く緑色で、そこには洗濯物がありました――わらびの茎から切り取った支柱に、編んだイグサで作られた洗濯紐、そして小さな洗濯ばさみの山が――でも、ハンカチはありませんでした!

But there was something else--a door! straight into the hill; and inside it some one was singing--

しかし、別のものがありました――扉が!丘の中へまっすぐ続く扉で、その中では誰かが歌っていました――

"Lily-white and clean, oh! With little frills between, oh! Smooth and hot--red rusty spot Never here be seen, oh!"

「真っ白でいつも清潔、おお!小さなひだが間にあって、おお!なめらかで熱々――赤いさびの染みなど、ここには決して見えない、おお!」

Lucie, knocked--once--twice, and interrupted the song.

ルーシーは、一度、二度とノックして、歌をさえぎりました。

A little frightened voice called out "Who's that?"

少し怯えた声が「だれですか?」と叫びました。

Lucie opened the door: and what do you think there was inside the hill?--a nice clean kitchen with a flagged floor and wooden beams--just like any other farm kitchen.

ルーシーが扉を開けると、丘の中には何があったと思いますか?――石畳の床と木の梁を持つ、きれいな台所が――まるでどこにでもある農家の台所のようでした。

Only the ceiling was so low that Lucie's head nearly touched it; and the pots and pans were small, and so was everything there.

ただ、天井がとても低くて、ルーシーの頭がほとんど届きそうでした。鍋やフライパンも小さく、そこにあるものはすべて小さかったのです。

There was a nice hot singey smell; and at the table, with an iron in her hand stood a very stout short person staring anxiously at Lucie.

心地よい熱いこげたにおいがしていました。そしてテーブルのそばに、アイロンを手に持って、とても太っていて小柄な人物が、不安そうにルーシーをじっと見つめて立っていました。

Her print gown was tucked up, and she was wearing a large apron over her striped petticoat.

彼女の木綿のガウンはまくり上げられていて、縞模様のペチコートの上に大きなエプロンをつけていました。

Her little black nose went sniffle, sniffle, snuffle, and her eyes went twinkle, twinkle; and underneath her cap--where Lucie had yellow curls--that little person had PRICKLES!

彼女の小さな黒い鼻はくんくん、くんくんと動き、目はきらきら輝いていました。そして彼女の帽子の下には――ルーシーが黄色い巻き毛を持っているところに――その小さな人物はトゲを持っていたのです!

"Who are you?" said Lucie. "Have you seen my pocket-handkins?"

「あなたはだれですか?」とルーシーは言いました。「わたしのハンカチを見ましたか?」

The little person made a bob-curtsey--"Oh, yes, if you please'm; my name is Mrs. Tiggy-winkle; oh, yes if you please'm, I'm an excellent clear-starcher!"

その小さな人物はお辞儀をしました――「まあ、はい、おかみさん。わたしの名前はティギーウィンクルおばさんです。まあ、はい、おかみさん、わたしはのり付けが得意なんです!」

Vocabulary

kusa — Grass; low-growing green plants covering ground.
wa — Topic marker particle in Japanese grammar.
短く
mijikaku — Shortly; in a short or brief manner.
緑色
midori-iro — Green color; the color of plants and grass.
de — Particle indicating location, means, or cause.
そこ
soko — There; that place nearby or just mentioned.
ni — Particle indicating location, direction, or time.
洗濯物
sentakumono — Laundry; items of clothing washed or to be washed.
ga — Subject marker particle in Japanese grammar.
あり
ari — There is/are; existence verb stem form.
まし
mashi — Polite past auxiliary verb stem form.
ta — Past tense auxiliary indicating completed action.
わらび
warabi — Bracken fern; a common Japanese edible wild plant.
no — Possessive or connective particle linking nouns.
kuki — Stem or stalk of a plant.
から
kara — From; indicating starting point or source.
切り取っ
kiritott(e) — Cut off; severed from a larger piece.
支柱
shichuu — Support pole; a post used to hold things up.
編ん
an(de) — Woven or braided; interlaced into a structure.
da — Casual copula meaning 'is' or 'it is'.
作ら
tsukura — Made; constructed from materials (verb stem).
re — Passive auxiliary verb suffix in Japanese.
洗濯紐
sentakuhimo — Clothesline; rope or cord for hanging laundry.
そし
soshi(te) — And then; a conjunction connecting sequential events.
te — Connective verb form linking actions or clauses.
小さ
chiisa(na) — Small; little in size or scale.
na — Adjectival particle used with na-adjectives.
洗濯ばさみ
sentakubasami — Clothespin; clip used to fasten laundry on line.
yama — Mountain; a large natural elevation of earth.
でも
demo — But; however; even so; a contrastive conjunction.
ハンカチ
hankachi — Handkerchief; small cloth for wiping hands or face.
ませ
mase — Polite imperative or auxiliary verb ending.
n — Negative ending or explanatory sentence-final particle.
でし
deshi(ta) — Polite past copula form meaning 'was' or 'were'.
しかし
shikashi — However; but; a conjunction showing contrast.
betsu — Different; separate; another distinct thing.
もの
mono — Thing; object; a general noun for items.
tobira — Door; a hinged panel that opens and closes.
oka — Hill; a small raised area of land.
naka — Inside; the interior or middle of something.
e — Direction particle indicating movement toward a place.
まっすぐ
massugu — Straight; directly without turning or curving.
続く
tsuzuku — To continue; to extend or carry on further.
その
sono — That; a demonstrative modifier for nearby nouns.
誰か
dareka — Someone; an unspecified or unknown person.
歌っ
utatt(e) — Singing; performing a song with the voice.
i — Verb stem of 'iru' indicating ongoing existence.
真っ白
masshiro — Pure white; completely and spotlessly white.
いつも
itsumo — Always; at all times; habitually.
清潔
seiketsu — Clean; hygienic; free from dirt or germs.
おお
oo — Oh; an exclamation expressing wonder or joy.
ひだ
hida — Pleat or fold; a crease in fabric or cloth.
ma / aida — Space between things; interval or gap.
あっ
a' — Ah; an exclamation of sudden realization or surprise.
なめらか
nameraka — Smooth; sleek; having an even, flat surface.
熱々
atsuatsu — Piping hot; very warm or freshly heated.
赤い
akai — Red; having the color of blood or fire.
さび
sabi — Rust; reddish-brown corrosion forming on iron.
染み
shimi — Stain; a mark or blemish on fabric or surface.
など
nado — Et cetera; and so on; among other things.
ここ
koko — Here; this place; the current location.
決し
kesshi(te) — Never; absolutely not; used with negative verbs.
見え
mie — Visible; able to be seen (verb stem form).
ない
nai — Does not exist; negative auxiliary or adjective.
一度
ichido — Once; one time; a single occurrence.
二度
nido — Twice; two times; occurring on two occasions.
to — And; with; quotation particle in Japanese grammar.
ノック
nokku — Knock; to rap on a door seeking entry.
shi — Verb connective form linking multiple actions.
uta — Song; a musical vocal composition or melody.
wo — Object marker particle indicating direct object.
さえぎり
saegiri — Interrupting; cutting off speech or action mid-flow.
少し
sukoshi — A little; a small amount or degree.
怯え
obiwe — Frightened; feeling fear or nervous apprehension.
koe — Voice; the sound produced when a person speaks.
だれ
dare — Who; asking about the identity of a person.
です
desu — Polite copula meaning 'is', 'am', or 'are'.
ka — Question marker particle placed at sentence end.
叫び
sakebi — Shout; a loud cry or exclamation of voice.
開ける
akeru — To open; to cause something closed to open.
nani — What; asking about the identity of a thing.
思い
omoi — Thought; feeling; what one thinks or feels.
ます
masu — Polite present or future tense verb ending.
石畳
ishidatami — Cobblestone pavement; a floor of fitted flat stones.
yuka — Floor; the lower surface of a room or building.
ki — Tree; wood; a large woody plant or timber.
hari — Beam; a horizontal structural timber in a ceiling.
持つ
motsu — To hold; to have; to carry something in hand.
きれい
kirei — Beautiful; clean; pretty or neat in appearance.
台所
daidokoro — Kitchen; the room where food is prepared.
まるで
marude — Just like; exactly as if; resembling completely.
どこ
doko — Where; asking about the location of something.
ある
aru — To exist; to be located (for inanimate objects).
農家
nouka — Farmhouse; a house on or belonging to a farm.
よう
you — Like; seems like; resembling or appearing as.
ただ
tada — However; only; merely; just one qualification remains.
天井
tenjou — Ceiling; the upper inner surface of a room.
とても
totemo — Very; extremely; to a great degree.
低く
hikuku — Low; at a small height or shallow level.
atama — Head; the uppermost part of the human body.
ほとんど
hotondo — Almost; nearly; for the most part.
届き
todoki — Reaching; extending as far as something.
そう
sou — Like that; so; appearing to be the case.
nabe — Pot; a cooking vessel used on a stove.
ya — And; listing particle connecting multiple nouns.
フライパン
furaipan — Frying pan; flat cooking pan used on heat.
mo — Also; too; even; inclusive addition particle.
小さく
chiisaku — Smallly; in a small way or to small degree.
すべ
sube(te) — All; everything; the entirety of something.
小さかっ
chiisakat(ta) — Was small; past tense of adjective 'small'.
心地よい
kokochiyoi — Comfortable; pleasant; giving a good feeling.
熱い
atsui — Hot; having a high temperature to the touch.
こげ
koge — Burnt smell or scorch; charred residue from cooking.
におい
nioi — Smell; odor; a scent perceived by the nose.
テーブル
teeburu — Table; a flat-surfaced piece of furniture.
そば
soba — Beside; near; at the side of something.
アイロン
airon — Iron; a heated device used to smooth clothes.
te — Hand; the end part of the human arm.
太っ
futot(ta) — Fat; plump; having a rounded or stout body.
小柄
kogara — Small build; of short or petite stature.
人物
jinbutsu — Person; character; a notable or described individual.
不安
fuan — Anxiety; unease; a feeling of worry or fear.
じっと
jitto — Fixedly; motionlessly; staring without moving.
見つめ
mitsume — Gazing; staring intently at someone or something.
立っ
tatt(e) — Standing; being upright on one's feet.
彼女
kanojo — She; her; a third-person feminine pronoun.
木綿
momen — Cotton; a natural fabric made from cotton plant.
ガウン
gaun — Gown; a long loose-fitting robe or dress.
まくり上げ
makuriage — Rolled up; sleeves or garment pushed upward.
られ
rare — Passive or potential auxiliary verb suffix.
縞模様
shimamoyou — Striped pattern; a design of alternating colored lines.
ue — Above; on top of; the upper surface or part.
大きな
ookina — Large; big; of considerable size or extent.
エプロン
epuron — Apron; a protective garment worn while cooking.
つけ
tsuke — Wearing; attached; fastened onto something.
小さな
chiisana — Small; little; of modest or diminutive size.
黒い
kuroi — Black; having the darkest color, absorbing all light.
hana — Nose; the facial organ used for smelling.
くんくん
kunkun — Sniffing; the sound of repeatedly sniffing the air.
動き
ugoki — Movement; motion; the act of moving about.
me — Eye; the organ used for seeing and vision.
きらきら
kirakira — Sparkling; glittering; shining with bright flashes.
輝い
kagayai — Shining; gleaming; radiating bright light.
帽子
boushi — Hat; a covering worn on top of the head.
shita — Below; under; the lower part or beneath something.
黄色い
kiiroi — Yellow; having the bright color of sunlight or gold.
巻き毛
makige — Curly hair; hair that forms spirals or ringlets.
いる
iru — To be; to exist (for animate beings).
ところ
tokoro — Place; location; a point in space or situation.
トゲ
toge — Thorn; a sharp pointed projection on a plant.
あなた
anata — You; second-person pronoun addressing someone directly.
言い
ii — Saying; speaking; uttering words (verb stem).
わたし
watashi — I; me; the first-person singular pronoun.
mi — Looking; seeing; observing (verb stem form).
お辞儀
ojigi — A bow; a respectful Japanese greeting gesture.
まあ
maa — Well; oh my; an exclamation of mild surprise.
はい
hai — Yes; an affirmative response or acknowledgment.
おかみさん
okamisan — Landlady; mistress of the house; ma'am.
名前
namae — Name; the word by which a person is called.
おばさん
obasan — Aunt; middle-aged woman; respectful address for women.
のり付け
norisuke — Starching; applying starch to fabric when ironing.
得意
tokui — Skilled at; one's strong point or specialty.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →