The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 7
and her gown--and her petticoat?
それに彼女のガウンは――そしてペチコートは?
And _how_ small she had grown--and _how_ brown--and covered with PRICKLES!
そして彼女はなんと小さくなっていたことか――なんと茶色く――そしてトゲだらけになっていたことか!
Why! Mrs. Tiggy-winkle was nothing but a HEDGEHOG.
なんと!タイギーウィンクルおばさんはハリネズミにすぎなかったのです。
(Now some people say that little Lucie had been asleep upon the stile--but then how could she have found three clean pocket-handkins and a pinny, pinned with a silver safety-pin?
(さて、小さなルーシーは踏み段の上で眠っていたのだという人もいます――でも、それならどうして三枚のきれいなハンカチと、銀の安全ピンで留められたエプロンを見つけることができたでしょう?
And besides--_I_ have seen that door into the back of the hill called Cat Bells--and besides _I_ am very well acquainted with dear Mrs. Tiggy-winkle!)
それに――わたし自身がキャットベルズと呼ばれる丘の裏手へ続くあの扉を見たのですから――それにわたしは親愛なるタイギーウィンクルおばさんとたいへんよく知り合いなのです!)
End of Project Gutenberg's The Tale of Mrs.
プロジェクト・グーテンベルク『タイギーウィンクルおばさんのお話』終わり
Vocabulary
- それに
- sore ni — Furthermore; in addition to that.
- 彼女
- kanojo — She; her; girlfriend.
- の
- no — Possessive or nominalizing particle.
- ガウン
- gaun — Gown; a robe-like garment.
- は
- wa — Topic-marking particle indicating the subject.
- そして
- soshite — And then; and also; furthermore.
- なんと
- nanto — How; what; expressing surprise or exclamation.
- 小さく
- chīsaku — Becoming small; in a small manner.
- なって
- natte — Having become; te-form of naru (to become).
- いた
- ita — Was; past tense of iru (to be/exist).
- こと
- koto — Thing; fact; nominalizing noun for events.
- か
- ka — Question particle; or; expresses wonder.
- 茶色く
- chairo ku — Brownly; in a brown color manner.
- トゲ
- toge — Thorn; spine; prickle on an animal or plant.
- だらけ
- darake — Covered with; full of (often negative things).
- に
- ni — Particle indicating direction, location, or purpose.
- おばさん
- obasan — Aunt; middle-aged woman; ma'am.
- ハリネズミ
- harinezumi — Hedgehog; a small spiny insectivorous mammal.
- すぎ
- sugi — Too much; over; exceeding a proper degree.
- なかった
- nakatta — Was not; past negative of nai (not exist).
- です
- desu — Polite copula meaning is/am/are.
- さて
- sate — Well; now then; used to shift topic.
- 小さな
- chīsana — Small; little; tiny (attributive adjective form).
- 上
- ue — Above; on top; upper position.
- で
- de — Particle indicating location of action or means.
- 眠って
- nemutte — Sleeping; te-form of nemuru (to sleep).
- だ
- da — Casual copula meaning is/am/are.
- という
- to iu — Called; known as; expressing a quoted name or claim.
- 人
- hito — Person; human being; someone.
- も
- mo — Also; too; even; particle adding inclusion.
- います
- imasu — There is/are (for animate beings); polite form.
- でも
- demo — But; however; even so; nevertheless.
- それ
- sore — That; that thing (near the listener).
- なら
- nara — If that is the case; then; conditional particle.
- どう
- dō — How; in what way; what about it.
- して
- shite — Doing; te-form of suru (to do).
- 三枚
- sanmai — Three flat items (sheets, handkerchiefs, etc.).
- きれい
- kirei — Clean; pretty; beautiful; neat.
- な
- na — Adjectival particle connecting na-adjectives to nouns.
- ハンカチ
- hankachi — Handkerchief; a small cloth for wiping.
- と
- to — And; with; quoting particle connecting nouns.
- 銀
- gin — Silver; the color or metal silver.
- 安全ピン
- anzen pin — Safety pin; a pin with a protective clasp.
- 留め
- tome — Fastening; fixing in place; a clasp or hold.
- られた
- rareta — Passive past suffix; was done to something.
- エプロン
- epuron — Apron; a protective garment worn over clothing.
- を
- wo — Object-marking particle indicating direct object.
- 見つける
- mitsukeru — To find; to discover; to locate something.
- が
- ga — Subject marker particle; but; however.
- でき
- deki — Able to do; stem of dekiru (can/be able).
- た
- ta — Past tense suffix indicating completed action.
- でしょう
- deshō — Probably; I suppose; expressing supposition politely.
- わたし
- watashi — I; me; first-person pronoun (polite/neutral).
- 自身
- jishin — Oneself; personally; one's own self.
- 呼ばれる
- yobareru — To be called; passive form of yobu (to call).
- 丘
- oka — Hill; a small elevated landform.
- 裏手
- urate — Back; rear side; behind a building or place.
- へ
- e — Directional particle indicating movement toward.
- 続く
- tsuzuku — To continue; to lead on; to follow along.
- あの
- ano — That (over there); referring to distant thing.
- 扉
- tobira — Door; gate; an opening with a hinged panel.
- 見た
- mita — Saw; past tense of miru (to see/look).
- 親愛
- shin'ai — Dear; beloved; expressing affection or fondness.
- なる
- naru — To become; to turn into something new.
- たいへん
- taihen — Very; extremely; greatly; also means difficult.
- よく
- yoku — Well; often; frequently; in a good manner.
- 知り合い
- shiriai — Acquaintance; someone one knows personally.
- プロジェクト
- purojekuto — Project; an organized undertaking or venture.
- お話
- ohanashi — Story; tale; polite word for a narrative.
- 終わり
- owari — End; the conclusion or finish of something.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →