The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 6
Tiggy-winkle's hand, holding the tea-cup, was very very brown, and very very wrinkly with the soap-suds; and all through her gown and her cap, there were _hair-pins_ sticking wrong end out; so that Lucie didn't like to sit too near her.
ティギーウィンクルの手は、ティーカップを持ちながら、とてもとても茶色く、石鹸の泡でとてもとてもしわしわになっていました。そして彼女のガウンとキャップのあちこちに、ヘアピンが逆向きに突き出ていたので、ルーシーは彼女のそばに座りたくありませんでした。
When they had finished tea, they tied up the clothes in bundles; and Lucie's pocket-handkerchiefs were folded up inside her clean pinny, and fastened with a silver safety-pin.
お茶が終わると、彼女たちは洗濯物を束にまとめました。そしてルーシーのハンカチは、きれいなエプロンの中に折りたたまれ、銀の安全ピンで留められました。
And then they made up the fire with turf, and came out and locked the door, and hid the key under the door-sill.
それから彼女たちは泥炭で火をおこし、外に出てドアに鍵をかけ、鍵を敷居の下に隠しました。
Then away down the hill trotted Lucie and Mrs. Tiggy-winkle with the bundles of clothes!
それからルーシーとティギーウィンクルおばさんは、洗濯物の束を持って丘を駆け下りました!
All the way down the path little animals came out of the fern to meet them; the very first that they met were Peter Rabbit and Benjamin Bunny!
小道を下る途中、小さな動物たちがシダの茂みから出てきて彼女たちを迎えました。最初に出会ったのはピーターラビットとベンジャミンバニーでした!
And she gave them their nice clean clothes; and all the little animals and birds were so very much obliged to dear Mrs. Tiggy-winkle.
そして彼女は動物たちにきれいに洗った服を返してあげました。小さな動物たちや鳥たちは皆、親愛なるティギーウィンクルおばさんにとても感謝しました。
So that at the bottom of the hill when they came to the stile, there was nothing left to carry except Lucie's one little bundle.
こうして丘の麓の踏み越し段まで来たとき、運ぶものはルーシーの小さな束一つだけになっていました。
Lucie scrambled up the stile with the bundle in her hand; and then she turned to say "Good-night," and to thank the washer-woman--But what a _very_ odd thing! Mrs. Tiggy-winkle had not waited either for thanks or for the washing bill!
ルーシーは束を手に踏み越し段をよじ登りました。そして振り返って「おやすみなさい」と言い、洗濯屋さんにお礼を言おうとしました――でも、なんととても不思議なことでしょう!ティギーウィンクルおばさんは、お礼も洗濯代も待たずに行ってしまっていたのです!
She was running running running up the hill--and where was her white frilled cap? and her shawl?
彼女は丘をどんどん駆け上っていました――白いフリルのキャップはどこへ行ったのでしょう?ショールは?
Vocabulary
- の
- no — Possessive or attributive particle linking nouns.
- 手
- te — Hand; the human hand or arm.
- は
- wa — Topic marker particle indicating the sentence topic.
- ティーカップ
- tīkappu — Teacup; a cup used for drinking tea.
- を
- wo — Object marker particle indicating the direct object.
- 持ち
- mochi — Holding; stem form of 持つ, to hold.
- ながら
- nagara — While doing; conjunction indicating simultaneous actions.
- とても
- totemo — Very; extremely; used to intensify adjectives or adverbs.
- 茶色く
- chairo ku — Brownly; adverbial form of brown-colored.
- 石鹸
- sekken — Soap; cleansing bar used for washing.
- 泡
- awa — Bubbles; foam or lather produced by soap.
- で
- de — Particle indicating means, location, or cause.
- しわしわ
- shiwashiwa — Wrinkled; describing a crinkled or puckered appearance.
- に
- ni — Particle indicating direction, location, or result.
- なって
- natte — Having become; te-form of なる, to become.
- い
- i — Stem of いる; indicating ongoing state or existence.
- まし
- mashi — Polite past auxiliary stem; part of ました form.
- た
- ta — Past tense ending indicating completed action.
- そして
- soshite — And then; conjunction connecting sequential events.
- 彼女
- kanojo — She; her; third-person feminine pronoun.
- ガウン
- gaun — Gown; a loose robe-like garment worn at home.
- と
- to — And; with; particle connecting nouns or marking quotes.
- キャップ
- kyappu — Cap; a small hat covering the top of the head.
- あちこち
- achikochi — Here and there; in various places around.
- ヘアピン
- heapin — Hairpin; a pin used to hold hair in place.
- が
- ga — Subject marker particle identifying the grammatical subject.
- 逆向き
- sakamuki — Reverse direction; facing or pointing the wrong way.
- 突き出て
- tsukidete — Sticking out; protruding from a surface or object.
- ので
- node — Because; therefore; conjunction indicating reason or cause.
- そば
- soba — Beside; near; close to someone or something.
- 座り
- suwari — Sitting; stem form of 座る, to sit down.
- たく
- taku — Wanting to; desiring to do something (たい stem).
- あり
- ari — Exists; stem of ある, to be or exist.
- ませ
- mase — Polite negative auxiliary stem used in ません form.
- ん
- n — Negative ending; contraction of ない in polite speech.
- でし
- deshi — Polite copula stem; part of でした past tense form.
- お茶
- ocha — Tea; polite word for green or general tea.
- 終わる
- owaru — To finish; to come to an end or conclude.
- たち
- tachi — Plural suffix indicating a group of people or things.
- 洗濯物
- sentakumono — Laundry; clothes or items to be washed.
- 束
- taba — Bundle; a tied group of items held together.
- まとめ
- matome — Gathering together; consolidating items into one group.
- ハンカチ
- hankachi — Handkerchief; a small square cloth for wiping.
- きれい
- kirei — Clean; beautiful; neat and tidy in appearance.
- な
- na — Adjectival particle linking na-adjectives to nouns.
- エプロン
- epuron — Apron; protective garment worn over clothing while working.
- 中
- naka — Inside; within; the interior of something.
- 折りたたま
- oritatama — Being folded; passive stem of to fold up neatly.
- れ
- re — Passive auxiliary indicating an action done to subject.
- 銀
- gin — Silver; the precious metal or silver-colored objects.
- 安全ピン
- anzenpin — Safety pin; a pin with a protective clasp closure.
- 留め
- tome — Fastening; securing; stem of 留める, to fasten.
- られ
- rare — Passive or potential auxiliary verb ending form.
- それから
- sorekara — And then; after that; following the previous action.
- 火
- hi — Fire; flame; a burning source of heat and light.
- おこし
- okoshi — Stoking; kindling; stem of 起こす, to start a fire.
- 外
- soto — Outside; the exterior or outdoor area beyond a boundary.
- 出て
- dete — Going out; te-form of 出る, to exit or leave.
- ドア
- doa — Door; an entrance or exit panel for a room.
- 鍵
- kagi — Key; a device used to lock or unlock something.
- かけ
- kake — Locking; hanging; stem of かける indicating applying action.
- 下
- shita — Under; below; beneath a surface or object.
- 隠し
- kakushi — Hiding; stem of 隠す, to conceal something.
- おばさん
- obasan — Aunt; middle-aged woman; respectful term for older females.
- 持って
- motte — Carrying; holding; te-form of 持つ, to hold.
- 丘
- oka — Hill; a small elevated landform or gentle slope.
- 駆け下り
- kake kudari — Running downhill; dashing down a slope or hill.
- 小道
- komichi — Path; a small narrow trail or walkway.
- 下る
- kudaru — To go down; to descend a slope or path.
- 途中
- tochū — On the way; midway during a journey or process.
- 小さな
- chiisana — Small; little; a pre-noun adjective describing small size.
- 動物
- dōbutsu — Animal; a living creature of the animal kingdom.
- シダ
- shida — Fern; a leafy non-flowering plant found in forests.
- 茂み
- shigemi — Thicket; a dense cluster of bushes or shrubs.
- きて
- kite — Coming; te-form of 来る, to come toward someone.
- 迎え
- mukae — Greeting; welcoming; stem of 迎える, to receive someone.
- 最初
- saisho — First; the very beginning or earliest occurrence.
- 出会った
- deatta — Met; encountered; past tense of 出会う, to meet.
- 洗った
- aratta — Washed; past tense of 洗う, to clean with water.
- 服
- fuku — Clothes; garments worn on the body.
- 返して
- kaeshite — Returning; giving back; te-form of 返す.
- あげ
- age — Giving (to someone else); stem of あげる, to give.
- や
- ya — And; listing particle connecting multiple nouns loosely.
- 鳥
- tori — Bird; a feathered winged animal capable of flight.
- 皆
- minna — Everyone; all; referring to a whole group.
- 親愛
- shin'ai — Dear; beloved; expressing fondness or affection toward someone.
- なる
- naru — To become; to turn into a new state.
- 感謝
- kansha — Gratitude; thanks; a feeling of appreciation toward someone.
- し
- shi — And; doing; conjunctive stem linking clauses or actions.
- こうして
- kōshite — In this way; thus; indicating how something was done.
- 麓
- fumoto — Foot of a hill; the base of a mountain.
- まで
- made — Until; up to; indicating a limit in time or place.
- 来た
- kita — Came; arrived; past tense of 来る, to come.
- とき
- toki — When; at the time that something occurs.
- 運ぶ
- hakobu — To carry; to transport something from place to place.
- もの
- mono — Thing; object; something tangible or abstract.
- 一つ
- hitotsu — One thing; a single item being counted.
- だけ
- dake — Only; just; limiting something to one item or amount.
- よじ登り
- yojinobori — Climbing up; clambering upward using hands and feet.
- 振り返って
- furikaette — Turning back to look; glancing behind oneself.
- おやすみなさい
- oyasuminasai — Good night; a polite farewell said before sleeping.
- 言い
- ii — Saying; stem form of 言う, to say or speak.
- 洗濯屋
- sentakuya — Laundry shop; a place or person doing laundry work.
- さん
- san — Honorific suffix used after names as a polite title.
- お礼
- orei — Thanks; gratitude; a polite expression of appreciation.
- 言おう
- iō — Let's say; volitional form of 言う, to say.
- でも
- demo — But; however; a conjunction contrasting two statements.
- なんと
- nanto — How surprising; what a; exclamation expressing astonishment.
- 不思議
- fushigi — Strange; mysterious; wondrous and hard to explain.
- こと
- koto — Thing; fact; nominalizer turning verbs into noun phrases.
- でしょう
- deshō — Isn't it; probably; a polite speculative or rhetorical ending.
- も
- mo — Also; too; even; an inclusive or additive particle.
- 洗濯代
- sentakudai — Laundry fee; payment charged for washing clothes.
- 待た
- mata — Waited; stem of 待つ in negative or past construction.
- ず
- zu — Without doing; negative conjunctive suffix attached to verbs.
- 行って
- itte — Going; te-form of 行く, to go somewhere.
- しまって
- shimatte — Ended up doing; regrettably completed an action.
- です
- desu — Is; am; are; polite copula ending a statement.
- どんどん
- dondon — Rapidly; steadily; progressing with speed and momentum.
- 駆け上って
- kake nobotte — Running uphill; dashing up a slope energetically.
- 白い
- shiroi — White; describing something of a white color.
- フリル
- furiru — Frill; a ruffled decorative edge on clothing.
- どこ
- doko — Where; asking about location or destination.
- へ
- e — Directional particle indicating movement toward a place.
- 行った
- itta — Went; past tense of 行く, to go somewhere.
- ショール
- shōru — Shawl; a large wrap worn over the shoulders.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →