The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 7
and her gown--and her petticoat?
그리고 그녀의 가운--그리고 그녀의 페티코트는?
And _how_ small she had grown--and _how_ brown--and covered with PRICKLES!
그리고 _얼마나_ 작아졌는지--그리고 _얼마나_ 갈색이 되었는지--그리고 가시로 덮여 있었는지!
Why! Mrs. Tiggy-winkle was nothing but a HEDGEHOG.
이런! 티기-윙클 부인은 다름 아닌 고슴도치였습니다.
(Now some people say that little Lucie had been asleep upon the stile--but then how could she have found three clean pocket-handkins and a pinny, pinned with a silver safety-pin?
(어떤 사람들은 어린 루시가 층계에서 잠들어 있었다고 말합니다--하지만 그렇다면 어떻게 세 장의 깨끗한 손수건과 은색 안전핀으로 고정된 앞치마를 찾을 수 있었겠습니까?
And besides--_I_ have seen that door into the back of the hill called Cat Bells--and besides _I_ am very well acquainted with dear Mrs. Tiggy-winkle!)
게다가--_나는_ 캣 벨스라고 불리는 언덕 뒤쪽으로 들어가는 그 문을 본 적이 있습니다--게다가 _나는_ 사랑하는 티기-윙클 부인과 매우 잘 알고 있답니다!)
End of Project Gutenberg's The Tale of Mrs.
프로젝트 구텐베르크의 《티기-윙클 부인 이야기》 끝.
Vocabulary
- 그리고
- geurigo — Conjunction meaning 'and' connecting clauses or sentences.
- 그녀의
- geunyeoui — Possessive pronoun meaning 'her' or 'hers'.
- 가운
- gaun — A gown or robe worn as clothing.
- 얼마나
- eolmana — Adverb meaning 'how much' or 'how many'.
- 작아졌는지
- jagajyeonneunji — How small something has become; shrunken state.
- 갈색이
- galsaegi — The color brown; subject marker attached.
- 되었는지
- doeeonneunji — Whether or how something has become or turned.
- 가시로
- gasiro — With thorns or spines; using sharp prickles.
- 덮여
- deopyeo — Covered or overlaid with something on top.
- 있었는지
- isseonneunji — Whether or how something existed or was present.
- 이런
- ireon — Demonstrative adjective meaning 'this kind of'.
- 부인은
- buineun — Mrs. or madam; a respectful title for women.
- 다름
- dareum — Difference; being other or distinct from something.
- 아닌
- anin — Not; negating identity or category of something.
- 고슴도치였습니다
- goseumdochiyeotseumnida — Was a hedgehog; small spiny nocturnal mammal.
- 어떤
- eotteon — Adjective meaning 'some', 'certain', or 'what kind'.
- 사람들은
- saramdeureun — People; referring to persons as a group.
- 어린
- eorin — Young or little; describing a young person.
- 층계에서
- cheunggye-eseo — On or at the staircase; location particle attached.
- 잠들어
- jamdeureo — Falling asleep; transitioning into a sleeping state.
- 있었다고
- isseotdago — Reported that someone was or existed somewhere.
- 말합니다
- malamnida — Says or speaks; formal present tense verb form.
- 하지만
- hajiman — Conjunction meaning 'but' or 'however'; contrasting ideas.
- 그렇다면
- geureotdamyeon — If that is the case; conditional transitional phrase.
- 어떻게
- eotteoke — Adverb meaning 'how'; asking manner or method.
- 세
- se — Number three; the numeral 3 in Korean.
- 장의
- jangui — Counter for flat objects like sheets or papers.
- 깨끗한
- kkaekkeuthan — Clean, tidy, or spotless; free from dirt.
- 손수건과
- sonsugeongwa — Handkerchief; small cloth used for wiping hands.
- 은색
- eunsaek — Silver color; the metallic grey-white hue.
- 안전핀으로
- anjeonpineuro — With a safety pin; small fastening metal clasp.
- 고정된
- gojongdoen — Fixed, fastened, or secured in a position.
- 앞치마를
- apchimareul — An apron; protective garment worn over clothing.
- 찾을
- chajeul — Future modifier of 'to find'; locating something.
- 수
- su — Ability or possibility; used in 'can' constructions.
- 있었겠습니까
- isseotgesseumnikka — Formal question: could there have been something?
- 게다가
- gedaga — Furthermore, moreover; adding additional information.
- 나는
- naneun — I; first-person singular subject pronoun in Korean.
- 불리는
- bullineun — Called or known as; passive form of 'to call'.
- 언덕
- eondeok — A hill or small elevated mound of land.
- 뒤쪽으로
- dwijjogeuro — Toward the back side or rear direction.
- 들어가는
- deureoganun — Entering or going into a place or space.
- 그
- geu — That; demonstrative determiner pointing to something.
- 문을
- muneul — Door or gate; object marker attached.
- 본
- bon — Past modifier of 'to see'; having seen something.
- 적이
- jeogi — Experience of; used in 'have ever done' expressions.
- 있습니다
- itseumnida — Formal polite form of 'to exist' or 'to have'.
- 사랑하는
- saranghaneun — Dear, beloved; modifier of 'to love' someone.
- 부인과
- buin-gwa — With the lady or Mrs.; respectful title with particle.
- 매우
- maeu — Adverb meaning 'very' or 'extremely'; intensifier.
- 잘
- jal — Adverb meaning 'well' or 'skillfully'; doing something good.
- 알고
- algo — Knowing; gerund form of 'to know' something.
- 있답니다
- itdamnida — Informal formal ending asserting that something exists.
- 부인
- buin — Mrs. or madam; respectful title for a married woman.
- 이야기
- iyagi — Story or tale; a narrative account of events.
- 끝
- kkeut — End or finish; the conclusion of something.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →