← The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle

The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 6

English → Korean Full Text Level 1/10

Tiggy-winkle's hand, holding the tea-cup, was very very brown, and very very wrinkly with the soap-suds; and all through her gown and her cap, there were _hair-pins_ sticking wrong end out; so that Lucie didn't like to sit too near her.

티기-윙클의 손은 찻잔을 들고 있었는데, 비누 거품으로 인해 매우 매우 갈색이고 매우 매우 주름졌으며, 그녀의 가운과 모자 곳곳에는 머리핀이 끝이 반대로 튀어나와 있었기 때문에, 루시는 그녀 곁에 너무 가까이 앉고 싶지 않았습니다.

When they had finished tea, they tied up the clothes in bundles; and Lucie's pocket-handkerchiefs were folded up inside her clean pinny, and fastened with a silver safety-pin.

차를 다 마신 후, 그들은 옷을 묶음으로 묶었고, 루시의 손수건은 깨끗한 앞치마 안에 접혀 넣어지고 은색 안전핀으로 고정되었습니다.

And then they made up the fire with turf, and came out and locked the door, and hid the key under the door-sill.

그런 다음 그들은 잔디로 불을 지피고, 나와서 문을 잠그고, 열쇠를 문지방 아래에 숨겼습니다.

Then away down the hill trotted Lucie and Mrs. Tiggy-winkle with the bundles of clothes!

그런 다음 루시와 티기-윙클 부인은 옷 묶음을 들고 언덕 아래로 총총 걸어 내려갔습니다!

All the way down the path little animals came out of the fern to meet them; the very first that they met were Peter Rabbit and Benjamin Bunny!

길을 내려가는 내내 작은 동물들이 고사리 속에서 나와 그들을 맞이했으며, 가장 먼저 만난 것은 피터 래빗과 베냐민 버니였습니다!

And she gave them their nice clean clothes; and all the little animals and birds were so very much obliged to dear Mrs. Tiggy-winkle.

그리고 그녀는 그들에게 깨끗하게 세탁된 옷을 돌려주었고, 모든 작은 동물들과 새들은 사랑하는 티기-윙클 부인에게 매우 감사했습니다.

So that at the bottom of the hill when they came to the stile, there was nothing left to carry except Lucie's one little bundle.

그리하여 언덕 아래에서 들보에 도착했을 때, 루시의 작은 묶음 하나를 제외하고는 아무것도 남아 있지 않았습니다.

Lucie scrambled up the stile with the bundle in her hand; and then she turned to say "Good-night," and to thank the washer-woman--But what a _very_ odd thing! Mrs. Tiggy-winkle had not waited either for thanks or for the washing bill!

루시는 묶음을 손에 들고 층계를 기어올랐고, 그런 다음 "안녕히 계세요"라고 말하고 세탁부에게 감사를 전하려고 돌아섰습니다. 그런데 정말 매우 이상한 일이었습니다! 티기-윙클 부인은 감사 인사도, 세탁비도 기다리지 않았던 것입니다!

She was running running running up the hill--and where was her white frilled cap? and her shawl?

그녀는 언덕 위로 달리고 달리고 달리고 있었습니다. 그런데 그녀의 흰 주름 장식 모자는 어디 있었을까요? 그리고 그녀의 숄은요?

Vocabulary

손은
son-eun — The hand (subject/topic marker attached)
찻잔을
chatjan-eul — Teacup (object marker attached)
들고
deulgo — Holding or carrying something in hand
있었는데
isseotneunde — Was doing something, but or and meanwhile
비누
binu — Soap used for cleaning or washing
거품으로
geopum-euro — By means of or due to foam or bubbles
인해
inhae — Due to or because of a certain cause
매우
maeu — Very or extremely, indicating high degree
갈색이고
galsaek-igo — Is brown in color and (connecting clause)
주름졌으며
jureum-jyeot-eumyeo — Was wrinkled and (continuing description)
그녀의
geunyeo-eui — Her, possessive form of she
가운
gaun — Gown or robe worn as clothing
모자
moja — Hat or cap worn on the head
곳곳에는
gotgot-eneun — In various places or all around
머리핀이
meorippin-i — Hairpin (subject marker attached)
끝이
kkeut-i — The end or tip of something
반대로
bandae-ro — Oppositely or in the reverse direction
튀어나와
twieo-naowa — Sticking out or protruding outward
있었기
isseotgi — Was in a state (nominalizing past continuous)
때문에
ttaemune — Because of or due to a reason
그녀
geunyeo — She or her, third-person feminine pronoun
곁에
gyeot-e — Beside or next to someone or something
너무
neomu — Too much or excessively beyond a limit
가까이
gakkai — Closely or near in proximity
앉고
anj-go — Sitting down and (connecting verb form)
싶지
sipji — Not wanting to do something (negative desire)
않았습니다
anasseumnida — Did not do (formal polite past negative)
차를
cha-reul — Tea (object marker attached)
da — All or completely, entirely finished
마신
masin — Drank, past modifier form of to drink
hu — After a certain time or event
그들은
geudeul-eun — They (topic marker attached), third-person plural
옷을
ot-eul — Clothes or clothing (object marker attached)
묶음으로
mukk-eum-euro — Into a bundle or package form
묶었고
mukk-eotgo — Tied or bundled and (connecting past clause)
손수건은
sonsugeon-eun — Handkerchief (topic marker attached)
깨끗한
kkaekkeutan — Clean or neat and tidy adjective form
앞치마
apchima — Apron worn to protect clothing while working
안에
an-e — Inside or within something
접혀
jeophyeo — Folded or creased into smaller shape
넣어지고
neoeo-jigo — Was placed or put inside something
은색
eunsaek — Silver color or silvery shade
안전핀으로
anjeonpin-euro — With or by means of a safety pin
고정되었습니다
gojeong-doeeotseumnida — Was fixed or secured in place formally
그런
geureon — Such or that kind of (modifier form)
다음
daeum — Next or following in sequence or order
잔디로
jandi-ro — With grass or using grass as material
불을
bul-eul — Fire (object marker attached)
지피고
jipigo — Kindling or lighting a fire and continuing
나와서
nawaseo — Coming out and then doing next action
문을
mun-eul — Door (object marker attached)
잠그고
jamgeugo — Locking and (connecting verb form)
열쇠를
yeolsoe-reul — Key (object marker attached)
문지방
munjibang — Doorstep or threshold at the base of door
아래에
arae-e — Below or underneath something
숨겼습니다
sumgyeotseumnida — Hid or concealed something formally
부인은
buin-eun — Mrs. or madam (topic marker attached)
묶음을
mukk-eum-eul — Bundle (object marker attached)
언덕
eondeok — Hill or small elevated mound of land
아래로
arae-ro — Downward or toward the lower direction
총총
chongchong — Trotting or walking quickly with small steps
걸어
georeo — Walking, base verb form of to walk
내려갔습니다
naeryeo-gatseumnida — Went down formally, past tense polite form
길을
gil-eul — Road or path (object marker attached)
내려가는
naeryeo-ganeun — Going down, present modifier form
내내
naenae — Throughout or the whole time continuously
작은
jakeun — Small or little, adjective modifier form
동물들이
dongmul-deul-i — Animals (plural subject marker attached)
고사리
gosari — Bracken fern, a common Korean wild plant
속에서
sok-eseo — From inside or from within something
나와
naowa — Coming out from inside a place
맞이했으며
majihae-seumyeo — Greeted or welcomed and (continuing clause)
가장
gajang — Most or the greatest degree superlative
먼저
meonjeo — First or beforehand in order of time
만난
mannan — Met, past modifier form of to meet
것은
geot-eun — The thing or fact (topic marker attached)
그리고
geurigo — And or furthermore, connecting conjunction
그들에게
geudeul-ege — To them, dative form of they
깨끗하게
kkaekkeuthage — Cleanly or neatly in a clean manner
세탁된
setak-doen — Laundered or washed, past modifier form
돌려주었고
dollyeo-jueotgo — Returned or gave back and (connecting clause)
모든
modeun — All or every, universal modifier
새들은
sae-deul-eun — Birds (plural topic marker attached)
사랑하는
saranghaneun — Beloved or loving, present modifier form
감사했습니다
Were grateful or gave thanks formally
그리하여
geurihayeo — Therefore or thus, formal literary conjunction
도착했을
dochakhaesseul — When arrived, past supposition modifier form
묶음
mukk-eum — A bundle or package of tied items
하나를
hana-reul — One (object marker attached), numeral one
제외하고는
jeoehago-neun — Except for or excluding something
아무것도
amugeotdo — Nothing at all, negative indefinite pronoun
남아
nama — Remaining or left over after reduction
있지
itji — There is or existing (informal verb ending)
손에
son-e — In the hand or on the hand
층계를
cheunggye-reul — Stairs or staircase (object marker attached)
기어올랐고
gieo-ollatgo — Climbed up by crawling and (connecting clause)
안녕히
annyeonghi — Peacefully or well, used in farewell greeting
계세요
gyeseyo — Please stay well, polite farewell expression
라고
rago — Quotation marker meaning saying that
말하고
malhago — Saying and then doing next action
세탁부에게
setakbu-ege — To the laundress or washerwoman
감사를
gamsa-reul — Gratitude or thanks (object marker attached)
전하려고
jeonharyeogo — Intending to convey or pass on thanks
돌아섰습니다
dorasseotseumnida — Turned around formally, past polite tense
그런데
geureonde — But or however, transitional conjunction
정말
jeongmal — Really or truly, emphasizing truth or surprise
이상한
isanghan — Strange or odd, adjective modifier form
일이었습니다
il-i-eotseumnida — It was a thing or matter formally stated
감사
gamsa — Gratitude or thanks toward someone
인사도
insa-do — Even a greeting or salutation
세탁비도
setakbi-do — Even the laundry fee or washing charge
기다리지
gidariji — Not waiting, negative form of to wait
않았던
anassdeon — Had not done, past retrospective negative modifier
것입니다
geot-imnida — It is the fact or case formally
위로
wi-ro — Upward or toward a higher direction
달리고
dalligo — Running and (connecting verb form)
있었습니다
isseotseumnida — Was or existed, formal polite past tense
hwin — White, adjective modifier form of white
주름
jureum — Wrinkle or ruffle, fold in fabric or skin
장식
jangsik — Decoration or ornamental accessory or trim
어디
eodi — Where, interrogative word for location
있었을까요
isseossеulkkayo — I wonder where it could have been
숄은요
syol-eunyo — What about the shawl? (question particle)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →