← The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle

The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 5

English → Korean Full Text Level 1/10

That's a pair of mittens belonging to Tabby Kitten; I only have to iron them; she washes them herself.

그건 태비 키튼의 벙어리장갑이에요; 저는 다리미질만 하면 돼요; 세탁은 본인이 직접 한답니다.

"There's my last pocket-handkin!" said Lucie.

"이건 제 마지막 손수건이에요!" 루시가 말했습니다.

"And what are you dipping into the basin of starch?"

"그런데 저 풀 대야에 무엇을 담그고 있는 건가요?"

"They're little dicky shirt-fronts belonging to Tom Titmouse--most terrible particular!" said Mrs. Tiggy-winkle.

"이건 톰 박새의 작은 가슴받이 셔츠 앞판이에요--정말 엄청나게 까다롭죠!" 티기윙클 부인이 말했습니다.

"Now I've finished my ironing; I'm going to air some clothes."

"이제 다리미질은 다 끝났으니; 옷들을 좀 말려야겠어요."

"What are these dear soft fluffy things?" said Lucie.

"이 사랑스럽고 부드럽고 폭신폭신한 것들은 뭔가요?" 루시가 말했습니다.

"Oh those are woolly coats belonging to the little lambs at Skelghyl."

"오, 그건 스켈길에 있는 어린 양들의 양털 외투랍니다."

"Will their jackets take off?" asked Lucie.

"그 옷들을 벗길 수 있나요?" 루시가 물었습니다.

"Oh yes, if you please'm; look at the sheep-mark on the shoulder.

"오 그럼요, 어디 보세요; 어깨에 있는 양 표시를 보세요.

And here's one marked for Gatesgarth, and three that come from Little-town.

그리고 여기 게이츠가스 표시가 된 것이 하나 있고, 리틀타운에서 온 것이 세 개 있어요.

They're _always_ marked at washing!" said Mrs. Tiggy-winkle.

세탁할 때는 _항상_ 표시가 되어 있답니다!" 티기윙클 부인이 말했습니다.

And she hung up all sorts and sizes of clothes--small brown coats of mice; and one velvety black moleskin waist-coat; and a red tailcoat with no tail belonging to Squirrel Nutkin; and a very much shrunk blue jacket belonging to Peter Rabbit; and a petticoat, not marked, that had gone lost in the washing--and at last the basket was empty!

그리고 그녀는 온갖 종류와 크기의 옷들을 걸었습니다--생쥐들의 작은 갈색 외투들; 그리고 벨벳처럼 부드러운 검은 두더지 가죽 조끼 하나; 그리고 꼬리가 없는 다람쥐 넛킨의 빨간 연미복; 그리고 피터 래빗의 몹시 줄어든 파란 재킷; 그리고 표시도 없이 세탁 중에 없어졌던 페티코트 하나--그리고 마침내 바구니가 비었습니다!

"Then Mrs. Tiggy-winkle made tea--a cup for herself and a cup for Lucie.

"그런 다음 티기윙클 부인은 차를 끓였습니다--자신을 위한 한 잔과 루시를 위한 한 잔.

They sat before the fire on a bench and looked sideways at one another.

그들은 벤치에 앉아 난로 앞에서 서로를 곁눈질로 바라보았습니다.

Mrs.

티기윙클 부인.

Vocabulary

그건
geugeon — That is; contraction of 그것은
벙어리장갑이에요
beong-eorijang-gabieyo — It is mittens; fingerless gloves without individual fingers
저는
jeoneun — As for me; polite first-person subject marker
다리미질만
darimijilman — Only ironing; restricted to the task of ironing
하면
hamyeon — If one does; conditional form of to do
돼요
dwaeyo — It is okay; it will do fine
세탁은
setageun — As for the laundry; topic-marked laundry
본인이
bonini — The person themselves; oneself as subject
직접
jikjeop — Directly; personally doing something oneself
한답니다
handamnida — Does it themselves; reportative declarative ending
이건
igeon — This is; contraction of 이것은
je — My; polite possessive first-person pronoun
마지막
majimak — Last; final one in a sequence
손수건이에요
sonsugeonieyo — It is a handkerchief; small cloth for wiping
말했습니다
malhaesseumnida — Said; formal past tense of to speak
그런데
geureonde — By the way; however; transitional conjunction
jeo — That over there; distal demonstrative pronoun
pul — Starch; paste used for stiffening fabric
대야에
daeyae — In the basin; locative form of washbasin
무엇을
mueoseul — What; object-marked interrogative pronoun
담그고
damgeugo — Soaking and; present participial of to soak
있는
inneun — That is in; present attributive of to exist
건가요
geongayo — Is it that; questioning what something is
작은
jageun — Small; little in size or amount
가슴받이
gaseumbadi — Bib; front chest covering piece of clothing
셔츠
syeocheu — Shirt; a garment worn on the upper body
앞판이에요
appanieyo — It is the front panel of a shirt
정말
jeongmal — Really; truly; used for emphasis
엄청나게
eomcheongnage — Tremendously; to an extreme degree
까다롭죠
kkadaro pjyo — It is fussy isn't it; difficult and particular
부인이
buini — Mrs.; madam; respectful term for a woman
이제
ije — Now; at this point in time
다리미질은
darimijireun — As for ironing; topic-marked ironing task
da — All; completely; entirely done
끝났으니
kkeunnasseuni — Since it is finished; causal for completion
옷들을
otdeureul — The clothes; object-marked plural clothing
jom — A little; somewhat; softening request particle
말려야겠어요
mallyeoyageesseoyo — Need to dry; must dry the laundry now
i — This; near demonstrative pronoun or adjective
사랑스럽고
sarangseureobgo — Lovely and; adorable in appearance or manner
부드럽고
budeureopgo — Soft and; smooth in texture and feeling
폭신폭신한
poksinpoksinhan — Fluffy; plump and soft in texture
것들은
geotdeureun — As for these things; topic-marked plural things
뭔가요
mwongayo — What are they; polite question about identity
o — Oh; exclamation expressing surprise or wonder
어린
eorin — Young; little in age or development
양들의
yangdeului — Of the sheep; possessive plural of sheep
양털
yangteo l — Wool; fluffy fiber from sheep's coat
외투랍니다
oeturabnida — They are overcoats; reportative for outer garment
geu — That; demonstrative adjective referring to something
벗길
beotgil — To remove; to take off a garment
su — Can; possibility auxiliary used with verbs
있나요
innayo — Is there; polite question about possibility
물었습니다
mureosseumnida — Asked; formal past tense of to ask
그럼요
geureomyo — Of course; certainly; affirmative polite response
어디
eodi — Where; interrogative adverb of place
보세요
boseyo — Please look; polite imperative of to see
어깨에
eokkae e — On the shoulder; locative form of shoulder
yang — Sheep; wool-bearing domesticated animal
표시를
pyosireul — The mark; object-marked sign or indication
그리고
geurigo — And; additive conjunction connecting clauses
여기
yeogi — Here; this place close to the speaker
표시가
pyosiga — The mark; subject-marked sign or label
doen — Marked; that has been done or labeled
것이
geosi — Thing that; subject-marked nominalizing structure
하나
hana — One; the number one or a single item
있고
itgo — There is and; existential connective form
on — That came from; past attributive of to come
se — Three; the number three
gae — Items; general counter for objects
있어요
isseoyo — There are; polite existential present tense
세탁할
setakhal — When washing; future attributive of to launder
때는
ttaeneun — When; topic-marked temporal clause marker
_항상_
_hangsang_ — Always; at all times without exception
되어
doeo — Becoming; connective form of to become
있답니다
itdamnida — It is so; reportative present tense statement
그녀는
geunyeoneun — She; topic-marked third-person female pronoun
온갖
ongat — All kinds of; every sort and variety
종류와
jongyuwa — Types and; variety with additive conjunction
크기의
keugiui — Of size; possessive form of size or dimension
걸었습니다
georeosseumnida — Hung up; formal past tense of to hang
생쥐들의
saengjwideului — Of the mice; possessive plural of mouse
갈색
galsaek — Brown; the color brown
외투들
oetodeul — Overcoats; plural of outer garment or coat
벨벳처럼
belbeetcheoreom — Like velvet; smooth and soft as velvet
부드러운
budeuroun — Soft; smooth and gentle to the touch
검은
geomeun — Black; dark in color
두더지
dudeoji — Mole; small burrowing mammal
가죽
gajuk — Leather; animal skin used as material
조끼
jokki — Vest; sleeveless upper garment worn over shirt
꼬리가
kkorigа — The tail; subject-marked animal appendage
없는
eomneun — Without; that does not have something
다람쥐
daramjwi — Squirrel; small bushy-tailed tree-climbing rodent
빨간
ppalgan — Red; bright red in color
연미복
yeonmibok — Tailcoat; formal coat with long split back
몹시
mobsi — Extremely; very much; to a great degree
줄어든
jureodeun — Shrunken; that has shrunk in size
파란
paran — Blue; having the color blue
재킷
jaekit — Jacket; short coat worn as outer garment
표시도
pyosido — Even a mark; label with additive particle
없이
eobsi — Without; in the absence of something
세탁
setak — Laundry; the act of washing clothes
중에
junge — During; in the middle of a process
없어졌던
eobseojyeotdeon — Had disappeared; past retrospective of vanishing
페티코트
petikeoteu — Petticoat; underskirt worn beneath outer clothing
마침내
machimae — Finally; at last after a long time
바구니가
baguniga — The basket; subject-marked woven container
비었습니다
bieosseumnida — Was empty; formal past tense of to be empty
그런
geureon — Such; of that kind or manner
다음
daeum — Next; following in order or sequence
부인은
buineun — The lady; topic-marked respectful term for woman
차를
chareul — Tea; object-marked beverage made from leaves
끓였습니다
kkeuryeosseumnida — Boiled; formal past tense of to boil
자신을
jasineul — Herself; object-marked reflexive pronoun
위한
wihan — For; intended for someone's sake
han — One; a single; also the Korean ethnic adjective
잔과
jangwa — A cup and; counter for cups with conjunction
jan — Cup; a small vessel for drinking beverages
그들은
geudeurеun — They; topic-marked third-person plural pronoun
벤치에
benchie — On the bench; locative form of bench
앉아
anja — Sitting; connective form of to sit down
난로
nallo — Stove; fireplace or heating appliance
앞에서
apeseo — In front of; locative indicating position before
서로를
seororeul — Each other; object-marked reciprocal pronoun
곁눈질로
gyeotgunjillo — With sidelong glances; peeking from the side
바라보았습니다
barabоasseumnida — Looked at; formal past tense of to gaze
부인
buin — Mrs.; madam; respectful title for a woman
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →