The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 7
and her gown--and her petticoat?
และชุดของเธอ--และกระโปรงชั้นในของเธอ?
[Illustration]
[ภาพประกอบ]
And _how_ small she had grown--and _how_ brown--and covered with PRICKLES!
และ _ช่าง_ เล็กลงเสียจริง--และ _ช่าง_ คล้ำ--และเต็มไปด้วยหนาม!
Why! Mrs. Tiggy-winkle was nothing but a HEDGEHOG.
นี่นา! นางทิกกี้-วิงเคิลไม่ใช่อะไรเลยนอกจากเม่นตัวเล็กๆ
(Now some people say that little Lucie had been asleep upon the stile--but then how could she have found three clean pocket-handkins and a pinny, pinned with a silver safety-pin?
(บัดนี้มีบางคนบอกว่าลูซี่น้อยนั้นหลับอยู่บนบันไดข้ามรั้ว--แต่แล้วเธอจะพบผ้าเช็ดหน้าสะอาดสามผืนและผ้ากันเปื้อนที่ติดด้วยเข็มกลัดเงินได้อย่างไร?
And besides--_I_ have seen that door into the back of the hill called Cat Bells--and besides _I_ am very well acquainted with dear Mrs. Tiggy-winkle!)
และยิ่งกว่านั้น--_ฉัน_เคยเห็นประตูนั้นที่นำไปสู่ด้านหลังของเนินเขาที่เรียกว่าแคทเบลส์--และยิ่งกว่านั้น _ฉัน_รู้จักนางทิกกี้-วิงเคิลที่รักเป็นอย่างดี!)
End of Project Gutenberg's The Tale of Mrs.
จบโครงการกูเทนเบิร์กเรื่องนิทานของนาง
Vocabulary
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses.
- ชุด
- chut — Set, suit, or outfit; a matching collection of items.
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai.
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal, often feminine).
- กระโปรง
- kra-prong — Skirt; a garment worn around the lower body.
- ชั้น
- chan — Layer, floor, or level of a building or structure.
- ใน
- nai — In, inside, within; a preposition of location.
- ภาพประกอบ
- phap-pra-kop — Illustration or picture accompanying a text.
- _ช่าง_
- chang — How (exclamatory); skilled worker or craftsman.
- เล็ก
- lek — Small, little in size or amount.
- ลง
- long — To go down, descend, or decrease in level.
- เสีย
- sia — Broken, ruined, or used as an aspect particle.
- จริง
- jing — True, real, genuine; used to affirm something.
- คล้ำ
- khlam — Dark, dim, or deeply toned in color.
- เต็ม
- tem — Full, complete, filled to capacity.
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away from speaker.
- ด้วย
- duai — Also, too, with; accompaniment or addition particle.
- หนาม
- nam — Thorn or spine on a plant.
- นี่
- ni — This, here; proximal demonstrative pronoun or particle.
- นา
- na — Rice field; also a sentence-final softening particle.
- นาง
- nang — Mrs., woman, lady; formal feminine title or pronoun.
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not, am not; negation of identity or type.
- อะไร
- a-rai — What; interrogative pronoun asking about a thing.
- เลย
- loei — At all, ever; intensifying or emphatic particle.
- นอกจาก
- nok-jak — Except, besides, apart from; exclusionary conjunction.
- เม่น
- men — Hedgehog or porcupine; a small spiny animal.
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and clothing.
- เล็กๆ
- lek lek — Very small, tiny; reduplication intensifying smallness.
- บัดนี้
- bat-ni — Now, at this moment; a formal or literary term.
- มี
- mi — To have, there is/are; verb of possession or existence.
- บางคน
- bang-khon — Some people, someone; referring to an unspecified person.
- บอกว่า
- bok wa — To say that, tell that; introduces reported speech.
- น้อย
- noi — Few, little, small in quantity or amount.
- นั้น
- nan — That, those; distal demonstrative pronoun or determiner.
- หลับ
- lap — To sleep, to be asleep; eyes closed in sleep.
- อยู่
- yu — To be, to stay, to live; continuative aspect marker.
- บน
- bon — On top of, above, upper; preposition of location.
- บันได
- ban-dai — Staircase, ladder, steps for climbing up or down.
- ข้าม
- kham — To cross over, pass across a boundary or obstacle.
- รั้ว
- rua — Fence, railing, or barrier around a property.
- แต่
- tae — But, however; contrastive conjunction between clauses.
- แล้ว
- laeo — Already, then; past aspect marker or sequence marker.
- จะ
- ja — Will, shall; future tense marker in Thai.
- พบ
- phop — To meet, find, or encounter someone or something.
- ผ้า
- pha — Cloth, fabric, textile material.
- เช็ดหน้า
- chet-na — Handkerchief or face cloth for wiping the face.
- สะอาด
- sa-at — Clean, neat, tidy; free from dirt or mess.
- สาม
- sam — Three; the number 3 in Thai.
- ผืน
- phuen — Classifier for flat fabric items like cloth or mats.
- กันเปื้อน
- kan-puean — Apron; garment worn to protect clothes from dirt.
- ที่
- thi — At, place, which; relative pronoun or location marker.
- ติด
- tit — To attach, stick, or be fastened to something.
- เข็มกลัด
- khem-klat — Pin, brooch, or safety pin used to fasten things.
- เงิน
- ngoen — Money or silver; currency used for buying things.
- ได้
- dai — Can, able to, get; ability or past tense marker.
- อย่างไร
- yang-rai — How, in what way; interrogative adverb of manner.
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly; comparative intensifier adverb.
- กว่า
- kwa — More than, than; comparative particle in Thai.
- _ฉัน_
- chan — I, me; first-person pronoun, often used by females.
- เคย
- khoei — Ever, used to; marker of past experience or habit.
- เห็น
- hen — To see, to witness visually with one's eyes.
- ประตู
- pra-tu — Door or gate; an entrance or exit structure.
- นำ
- nam — To lead, bring, or take someone somewhere.
- สู่
- su — To, toward; preposition indicating direction or destination.
- ด้าน
- dan — Side, aspect, or face of an object or direction.
- หลัง
- lang — Back, behind, rear; also after in time sequence.
- เนิน
- noen — Hill, mound, or gently rising ground elevation.
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun in Thai.
- เรียกว่า
- riak wa — Called, named; to refer to something by a name.
- รู้จัก
- ru-jak — To know, be acquainted with a person or thing.
- รัก
- rak — To love; feeling deep affection for someone.
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating identity or condition.
- อย่าง
- yang — Like, as, in the manner of; comparative adverb.
- ดี
- di — Good, well, nice; positive quality or approval.
- จบ
- jop — To end, finish, conclude; completion of something.
- โครงการ
- khrong-kan — Project, program, or planned initiative or scheme.
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or subject of discussion.
- นิทาน
- ni-than — Folktale, fable, fairy tale; traditional story for children.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →