← The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle

The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 6

English → Chinese Full Text Level 1/10

Tiggy-winkle's hand, holding the tea-cup, was very very brown, and very very wrinkly with the soap-suds; and all through her gown and her cap, there were _hair-pins_ sticking wrong end out; so that Lucie didn't like to sit too near her.

蒂吉-温克尔拿着茶杯的手,非常非常棕褐,又因为肥皂泡没而皱巴巴的;她的长裙和帽子上,到处都插着发夹,而且是倒着插的;所以露西不太喜欢坐得离她太近。

When they had finished tea, they tied up the clothes in bundles; and Lucie's pocket-handkerchiefs were folded up inside her clean pinny, and fastened with a silver safety-pin.

她们喝完茶之后,把衣物打成包裹;露西的手帕被叠好放在她干净的围裙里面,用一枚银色的安全别针别好。

And then they made up the fire with turf, and came out and locked the door, and hid the key under the door-sill.

然后她们用泥炭把炉火封好,出来锁上了门,把钥匙藏在门槛下面。

Then away down the hill trotted Lucie and Mrs. Tiggy-winkle with the bundles of clothes!

然后,露西和蒂吉-温克尔太太带着一捆捆的衣物,小跑着下山去了!

All the way down the path little animals came out of the fern to meet them; the very first that they met were Peter Rabbit and Benjamin Bunny!

一路上,小动物们从蕨丛中钻出来迎接她们;她们遇到的第一批就是彼得兔和本杰明兔!

And she gave them their nice clean clothes; and all the little animals and birds were so very much obliged to dear Mrs. Tiggy-winkle.

她把洗得干干净净的衣物还给了它们;所有的小动物和小鸟都对亲爱的蒂吉-温克尔太太感激不尽。

So that at the bottom of the hill when they came to the stile, there was nothing left to carry except Lucie's one little bundle.

就这样,当她们走到山脚下来到木栅门时,除了露西那一小个包裹之外,已经没有什么东西可拿了。

Lucie scrambled up the stile with the bundle in her hand; and then she turned to say "Good-night," and to thank the washer-woman--But what a _very_ odd thing! Mrs. Tiggy-winkle had not waited either for thanks or for the washing bill!

露西手里拿着包裹,爬上了木栅门;然后她转身想说"晚安",并向这位洗衣妇道谢——但是多么奇怪的事啊!蒂吉-温克尔太太既没有等着听道谢,也没有等着收洗衣费!

She was running running running up the hill--and where was her white frilled cap? and her shawl?

她正一路跑啊跑啊跑着上山去——而她那顶白色的褶边帽子呢?还有她的披肩呢?

Vocabulary

wēn — Warm; gentle; part of a name
ná — To hold, carry, or take something
zhe — Particle indicating ongoing action or state
茶杯
chábēi — A cup used for drinking tea
de — Structural particle indicating possession or description
shǒu — Hand; a body part used for grasping
非常
fēicháng — Extremely, very; to an unusual degree
棕褐
zōnghè — Brownish tan color, like tanned leather
yòu — Again; also; in addition to
因为
yīnwèi — Because; due to a stated reason
肥皂
féizào — Soap used for washing and cleaning
泡沫
pàomò — Foam, bubbles, or froth from liquid
ér — And; but; yet; a conjunction particle
皱巴巴
zhòubābā — Wrinkled, crumpled, and creased all over
tā — She, her; third-person feminine pronoun
长裙
cháng qún — A long skirt or dress worn by women
hé — And; together with; connecting nouns
帽子
màozi — A hat or cap worn on the head
shàng — On, above, up; directional word
到处
dàochù — Everywhere, all over the place
dōu — All, both; indicating totality or universality
插着
chāzhe — Stuck into or inserted, ongoing state
发夹
fàjiā — A hair clip or bobby pin for hair
而且
érqiě — Moreover, furthermore; adding extra emphasis
shì — To be; is, am, are
倒着
dàozhe — Upside down or in reverse position
chā — To insert, stick in, or plug in
所以
suǒyǐ — Therefore, so; indicating a conclusion or result
不太
bù tài — Not very; not particularly fond of something
喜欢
xǐhuān — To like, enjoy, or be fond of
坐得
zuò de — Sit in a way that; manner of sitting
lí — Away from; distance from a point
太近
tài jìn — Too close, excessively near in distance
她们
tāmen — They, them; referring to a group of females
喝完
hē wán — Finish drinking; drink up completely
chá — Tea; a common Chinese beverage
之后
zhīhòu — After, afterwards; following a certain time
bǎ — Preposition marking the object of an action
衣物
yīwù — Clothing and personal belongings; laundry items
打成
dǎ chéng — To pack or bundle into a shape
包裹
bāoguǒ — A parcel, bundle, or wrapped package
手帕
shǒupà — A handkerchief used to wipe hands or face
bèi — Passive marker; indicates action done to subject
叠好
dié hǎo — Folded neatly and properly into place
放在
fàng zài — Placed in or at a specific location
干净
gānjìng — Clean, tidy, free from dirt
围裙
wéiqún — An apron worn to protect clothing
里面
lǐmiàn — Inside, within; the interior of something
yòng — To use; with; by means of
一枚
yī méi — One piece; measure word for small objects
银色
yínsè — Silver-colored; having a metallic silver appearance
安全别针
ānquán biézhēn — A safety pin used to fasten fabric securely
别好
bié hǎo — Fastened or pinned properly and securely
然后
ránhòu — Then, after that; indicating the next step
泥炭
nítàn — Peat; a type of fuel made from decomposed plants
炉火
lúhuǒ — The fire in a stove or hearth
封好
fēng hǎo — Sealed up properly and completely
出来
chūlái — To come out; exit from inside somewhere
锁上
suǒ shàng — To lock up; secure with a lock
le — Particle indicating completed action or change
mén — A door or gate; entrance to a place
钥匙
yàoshi — A key used to lock or unlock something
藏在
cáng zài — Hidden at or stored in a location
门槛
ménkǎn — A doorstep or threshold at a door
下面
xiàmiàn — Underneath, below; the lower side of something
太太
tàitai — Mrs.; a married woman or wife
带着
dàizhe — Carrying along; bringing something with oneself
一捆捆
yī kǔn kǔn — Bundle after bundle; multiple tied bundles
小跑着
xiǎo pǎozhe — Trotting along at a light, quick pace
下山
xià shān — To go down a mountain or hill
去了
qù le — Went away; departed to a destination
一路上
yīlù shàng — Along the way; throughout the entire journey
小动物们
xiǎo dòngwùmen — Small animals; little creatures collectively
cóng — From; starting from a point or place
zhōng — In, among, within; the middle of something
钻出来
zuān chūlái — To burrow or squeeze out from somewhere
迎接
yíngjiē — To welcome or greet someone arriving
遇到
yùdào — To encounter or meet someone by chance
第一批
dì yī pī — The first batch or group encountered
就是
jiùshì — Exactly, precisely; it is none other than
洗得
xǐ de — Washed in such a manner; result of washing
干干净净
gānganjìngjìng — Thoroughly clean; spotlessly tidy and neat
还给
huán gěi — To return something back to its owner
它们
tāmen — They, them; referring to animals or objects
所有
suǒyǒu — All, every; the entirety of something
小动物
xiǎo dòngwù — A small animal or little creature
小鸟
xiǎoniǎo — A little bird; small avian creature
duì — Toward; to; correct; facing someone
亲爱
qīn'ài — Dear, beloved; an affectionate term of address
感激不尽
gǎnjī bùjìn — Endlessly grateful; extremely thankful and appreciative
就这样
jiù zhèyàng — Just like that; in this way it happened
dāng — When; at the time that something occurs
走到
zǒu dào — To walk to; to arrive at by walking
山脚下
shānjiǎo xià — At the foot or base of a mountain
来到
láidào — To arrive at; to come to a place
shí — When; at the time of; a time marker
除了
chúle — Except for, apart from; excluding something
nà — That; referring to something previously mentioned
一小个
yī xiǎo gè — One small item; a single tiny thing
之外
zhīwài — Outside of; beyond; apart from
已经
yǐjīng — Already; indicating something has occurred before now
没有
méiyǒu — There is no; do not have; nothing
什么
shénme — What; anything; used in negative contexts
东西
dōngxi — Thing, stuff, object; something tangible
可拿
kě ná — Available to carry or hold in hand
手里
shǒu lǐ — In one's hand; held within the hand
拿着
názhe — Holding in hand; carrying in a sustained way
爬上
pá shàng — To climb up onto something
转身
zhuǎn shēn — To turn around; to spin one's body
想说
xiǎng shuō — Wanted to say; intending to express something
晚安
wǎn'ān — Good night; a farewell greeting at night
bìng — And also; furthermore; at the same time
xiàng — Toward, to; facing a direction or person
这位
zhè wèi — This person; polite way to refer to someone
洗衣妇
xǐyī fù — A washerwoman; a woman who does laundry
道谢
dào xiè — To express thanks; to say thank you formally
但是
dànshì — But, however; introducing a contrasting statement
多么
duōme — How; what a; exclamation of degree
奇怪
qíguài — Strange, odd, peculiar; something unusual
shì — Matter, thing, event; an affair or incident
ā — Ah; exclamatory particle expressing surprise or wonder
jì — Since; both; already; used in correlatives
等着
děngzhe — Waiting; staying in place expecting something
tīng — To listen; to hear something spoken
yě — Also, too; likewise; in addition
shōu — To collect, receive, or gather something
洗衣费
xǐyī fèi — Laundry fee; payment for washing clothes
zhèng — Just, right at; indicating action in progress
一路
yīlù — All the way; the entire route traveled
pǎo — To run; to move quickly on foot
跑着
pǎozhe — Running continuously; in the act of running
上山
shàng shān — To go up a hill or mountain
qù — To go; to leave toward a destination
那顶
nà dǐng — That (hat); measure word for hats
白色
báisè — White color; the color white
褶边
zhě biān — A frill or ruffle on clothing edges
ne — Sentence-final particle seeking confirmation or continuation
还有
hái yǒu — And also; there is still; in addition
披肩
pījiān — A shawl or cape worn over the shoulders
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →