The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 7
และชุดเดรสของเธอ -- และชายกระโปรงของเธอ?
그리고 그녀의 드레스는 -- 그리고 그녀의 페티코트는?
และตัวเธอช่างตัวเล็กลงเสียจริง -- และช่างคล้ำเสียจริง -- และเต็มไปด้วยหนามแหลม!
그리고 그녀는 정말로 작아졌고 -- 정말로 가무잡잡해졌고 -- 온통 가시로 뒤덮여 있었어요!
นี่มันชัดเจนแล้ว! นางทิกกี้-วิงเคิลไม่ใช่อะไรอื่น นอกจากเม่นดินตัวหนึ่งเท่านั้น
이런! 티기-윙클 부인은 고슴도치에 불과했던 거예요.
(บางคนบอกว่าลูซี่น้อยหลับอยู่บนรั้วไม้ -- แต่แล้วเธอจะหาผ้าเช็ดหน้าสะอาดสามผืนและผ้ากันเปื้อนที่กลัดด้วยเข็มกลัดเงินได้อย่างไรเล่า?)
(어떤 사람들은 어린 루시가 울타리 위에서 잠들어 있었다고 말해요 -- 하지만 그렇다면 그녀가 어떻게 깨끗한 손수건 세 장과 은색 안전핀으로 고정된 앞치마를 찾을 수 있었을까요?)
และนอกจากนี้ -- ฉันเองได้เห็นประตูที่เชิงเขาที่เรียกว่าแคตเบลส์ -- และนอกจากนี้ ฉันก็รู้จักนางทิกกี้-วิงเคิลที่รักยิ่งเป็นอย่างดี!)
그리고 게다가 -- 저는 캣 벨스라고 불리는 언덕 뒤편의 그 문을 직접 본 적이 있어요 -- 그리고 게다가 저는 사랑스러운 티기-윙클 부인과 아주 잘 아는 사이랍니다!)
จบเรื่อง "นิทานของนางทิกกี้-วิงเคิล" จากโปรเจกต์กูเทนเบิร์ก
구텐베르크 프로젝트의 티기-윙클 부인 이야기 끝.
Vocabulary
- 그리고
- geurigo — และ, แล้วก็, นอกจากนี้
- 그녀의
- geunyeoui — ของเธอ, แสดงความเป็นเจ้าของ
- 드레스는
- deureseuneun — ชุดกระโปรง (เป็นประธานในประโยค)
- 그녀는
- geunyeoneun — เธอ (เป็นประธานในประโยค)
- 정말로
- jeongmallo — อย่างแท้จริง, จริงๆ
- 작아졌고
- jagajyeotgo — ได้กลายเป็นสิ่งเล็กลง และ...
- 온통
- ontong — ทั้งหมด, เต็มไปด้วย
- 가시로
- gasiro — ด้วยหนาม, ด้วยเงี่ยง
- 뒤덮여
- dwideopyeo — ถูกปกคลุม, ถูกคลุมทั้งหมด
- 있었어요
- isseosseoyo — มีอยู่, เป็นอยู่ (อดีตกาลสุภาพ)
- 이런
- ireon — โอ้โห, อุ๊ย (คำอุทาน แสดงความประหลาดใจ)
- 부인은
- buineun — คุณนาย, สตรี (เป็นประธานในประโยค)
- 고슴도치에
- goseumdochie — เม่น (สัตว์มีหนาม) กรณีบอกตำแหน่ง
- 불과했던
- bulgwahaetdeon — เป็นเพียงแค่, ไม่ได้มากกว่า (อดีต)
- 거예요
- geoyeyo — มันคือ, นั่นคือ (ประโยคสรุปสุภาพ)
- 어떤
- eotteon — บาง, ชนิดไหน, ประเภทใด
- 사람들은
- saramdeurreun — ผู้คน, หลายคน (เป็นประธานในประโยค)
- 어린
- eorin — เด็ก, อ่อนวัย
- 울타리
- ultari — รั้ว, สิ่งปิดกั้น
- 위에서
- wieseo — บนสิ่งของนั้น, ด้านบน
- 잠들어
- jamdeuro — หลับ, นอนหลับ
- 있었다고
- isseotdago — มีอยู่ หรือ อยู่ในสภาพนั้น (อ้างอิงคำพูด)
- 말해요
- malhaeyo — พูด, บอก (ปัจจุบันกาลสุภาพ)
- 하지만
- hajiman — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 그렇다면
- geureotdamyeon — ถ้าเช่นนั้น, ในกรณีนั้น
- 그녀가
- geunyeoga — เธอ (เป็นประธานในประโยค)
- 어떻게
- eotteoke — อย่างไร, ด้วยวิธีใด
- 깨끗한
- kkaekkeutan — สะอาด, ไม่มีสิ่งสกปรก
- 손수건
- sonsugeon — ผ้าเช็ดหน้า, ผ้าเช็ดมือ
- 세
- se — สาม, จำนวน 3
- 장과
- janggwa — แผ่น (ลักษณนามกระดาษ/ผ้า) และ...
- 은색
- eunsaek — สีเงิน
- 안전핀으로
- anjeonpineuro — ด้วยเข็มกลัด, เข็มพินนิรภัย
- 고정된
- gojengdoen — ถูกยึดไว้, ถูกตรึงไว้
- 앞치마를
- apchimareul — ผ้ากันเปื้อน (เป็นกรรมในประโยค)
- 찾을
- chajeul — หา, ค้นหา (รูปอนาคต/คาดการณ์)
- 수
- su — ความสามารถ, สิ่งที่ทำได้
- 있었을까요
- isseosseulkkayo — จะมี หรือ จะสามารถได้หรือไม่ (อดีตกาลคำถาม)
- 게다가
- gedaga — นอกจากนั้น, ยิ่งไปกว่านั้น
- 저는
- jeoneun — ฉัน (สุภาพ เป็นประธานในประโยค)
- 불리는
- bullirineun — ที่ถูกเรียกว่า, ที่รู้จักกันในชื่อ
- 언덕
- eondeok — เนินเขา, โคก
- 뒤편의
- dwipyeonui — ด้านหลังของ, ส่วนหลังของ
- 그
- geu — นั้น, สิ่งนั้น (ชี้เฉพาะ)
- 문을
- muneul — ประตู (เป็นกรรมในประโยค)
- 직접
- jikjeop — โดยตรง, ด้วยตัวเอง
- 본
- bon — ที่เห็น, ที่มองเห็น (กริยาผ่านมา)
- 적이
- jeogi — ประสบการณ์ที่เคยทำ, ครั้งที่เคย
- 있어요
- isseoyo — มี, อยู่ (ปัจจุบันกาลสุภาพ)
- 사랑스러운
- sarangseureoun — น่ารัก, น่าหลงใหล
- 부인과
- buingwa — กับคุณนาย, พร้อมกับสตรีนั้น
- 아주
- aju — มาก, อย่างยิ่ง
- 잘
- jal — ดี, อย่างดี, เก่ง
- 아는
- aneun — ที่รู้จัก, ที่คุ้นเคย
- 사이랍니다
- sairanmnida — เป็นความสัมพันธ์ที่ดี, รู้จักกันใกล้ชิด
- 부인
- buin — คุณนาย, สตรีผู้มีเกียรติ
- 이야기
- iyagi — เรื่องราว, นิทาน, การสนทนา
- 끝
- kkeut — จบ, สิ้นสุด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →