← The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle

The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 7

Thai → Korean Full Text Level 1/10

และชุดเดรสของเธอ -- และชายกระโปรงของเธอ?

그리고 그녀의 드레스는 -- 그리고 그녀의 페티코트는?

และตัวเธอช่างตัวเล็กลงเสียจริง -- และช่างคล้ำเสียจริง -- และเต็มไปด้วยหนามแหลม!

그리고 그녀는 정말로 작아졌고 -- 정말로 가무잡잡해졌고 -- 온통 가시로 뒤덮여 있었어요!

นี่มันชัดเจนแล้ว! นางทิกกี้-วิงเคิลไม่ใช่อะไรอื่น นอกจากเม่นดินตัวหนึ่งเท่านั้น

이런! 티기-윙클 부인은 고슴도치에 불과했던 거예요.

(บางคนบอกว่าลูซี่น้อยหลับอยู่บนรั้วไม้ -- แต่แล้วเธอจะหาผ้าเช็ดหน้าสะอาดสามผืนและผ้ากันเปื้อนที่กลัดด้วยเข็มกลัดเงินได้อย่างไรเล่า?)

(어떤 사람들은 어린 루시가 울타리 위에서 잠들어 있었다고 말해요 -- 하지만 그렇다면 그녀가 어떻게 깨끗한 손수건 세 장과 은색 안전핀으로 고정된 앞치마를 찾을 수 있었을까요?)

และนอกจากนี้ -- ฉันเองได้เห็นประตูที่เชิงเขาที่เรียกว่าแคตเบลส์ -- และนอกจากนี้ ฉันก็รู้จักนางทิกกี้-วิงเคิลที่รักยิ่งเป็นอย่างดี!)

그리고 게다가 -- 저는 캣 벨스라고 불리는 언덕 뒤편의 그 문을 직접 본 적이 있어요 -- 그리고 게다가 저는 사랑스러운 티기-윙클 부인과 아주 잘 아는 사이랍니다!)

จบเรื่อง "นิทานของนางทิกกี้-วิงเคิล" จากโปรเจกต์กูเทนเบิร์ก

구텐베르크 프로젝트의 티기-윙클 부인 이야기 끝.

Vocabulary

그리고
geurigo — และ, แล้วก็, นอกจากนี้
그녀의
geunyeoui — ของเธอ, แสดงความเป็นเจ้าของ
드레스는
deureseuneun — ชุดกระโปรง (เป็นประธานในประโยค)
그녀는
geunyeoneun — เธอ (เป็นประธานในประโยค)
정말로
jeongmallo — อย่างแท้จริง, จริงๆ
작아졌고
jagajyeotgo — ได้กลายเป็นสิ่งเล็กลง และ...
온통
ontong — ทั้งหมด, เต็มไปด้วย
가시로
gasiro — ด้วยหนาม, ด้วยเงี่ยง
뒤덮여
dwideopyeo — ถูกปกคลุม, ถูกคลุมทั้งหมด
있었어요
isseosseoyo — มีอยู่, เป็นอยู่ (อดีตกาลสุภาพ)
이런
ireon — โอ้โห, อุ๊ย (คำอุทาน แสดงความประหลาดใจ)
부인은
buineun — คุณนาย, สตรี (เป็นประธานในประโยค)
고슴도치에
goseumdochie — เม่น (สัตว์มีหนาม) กรณีบอกตำแหน่ง
불과했던
bulgwahaetdeon — เป็นเพียงแค่, ไม่ได้มากกว่า (อดีต)
거예요
geoyeyo — มันคือ, นั่นคือ (ประโยคสรุปสุภาพ)
어떤
eotteon — บาง, ชนิดไหน, ประเภทใด
사람들은
saramdeurreun — ผู้คน, หลายคน (เป็นประธานในประโยค)
어린
eorin — เด็ก, อ่อนวัย
울타리
ultari — รั้ว, สิ่งปิดกั้น
위에서
wieseo — บนสิ่งของนั้น, ด้านบน
잠들어
jamdeuro — หลับ, นอนหลับ
있었다고
isseotdago — มีอยู่ หรือ อยู่ในสภาพนั้น (อ้างอิงคำพูด)
말해요
malhaeyo — พูด, บอก (ปัจจุบันกาลสุภาพ)
하지만
hajiman — แต่, อย่างไรก็ตาม
그렇다면
geureotdamyeon — ถ้าเช่นนั้น, ในกรณีนั้น
그녀가
geunyeoga — เธอ (เป็นประธานในประโยค)
어떻게
eotteoke — อย่างไร, ด้วยวิธีใด
깨끗한
kkaekkeutan — สะอาด, ไม่มีสิ่งสกปรก
손수건
sonsugeon — ผ้าเช็ดหน้า, ผ้าเช็ดมือ
se — สาม, จำนวน 3
장과
janggwa — แผ่น (ลักษณนามกระดาษ/ผ้า) และ...
은색
eunsaek — สีเงิน
안전핀으로
anjeonpineuro — ด้วยเข็มกลัด, เข็มพินนิรภัย
고정된
gojengdoen — ถูกยึดไว้, ถูกตรึงไว้
앞치마를
apchimareul — ผ้ากันเปื้อน (เป็นกรรมในประโยค)
찾을
chajeul — หา, ค้นหา (รูปอนาคต/คาดการณ์)
su — ความสามารถ, สิ่งที่ทำได้
있었을까요
isseosseulkkayo — จะมี หรือ จะสามารถได้หรือไม่ (อดีตกาลคำถาม)
게다가
gedaga — นอกจากนั้น, ยิ่งไปกว่านั้น
저는
jeoneun — ฉัน (สุภาพ เป็นประธานในประโยค)
불리는
bullirineun — ที่ถูกเรียกว่า, ที่รู้จักกันในชื่อ
언덕
eondeok — เนินเขา, โคก
뒤편의
dwipyeonui — ด้านหลังของ, ส่วนหลังของ
geu — นั้น, สิ่งนั้น (ชี้เฉพาะ)
문을
muneul — ประตู (เป็นกรรมในประโยค)
직접
jikjeop — โดยตรง, ด้วยตัวเอง
bon — ที่เห็น, ที่มองเห็น (กริยาผ่านมา)
적이
jeogi — ประสบการณ์ที่เคยทำ, ครั้งที่เคย
있어요
isseoyo — มี, อยู่ (ปัจจุบันกาลสุภาพ)
사랑스러운
sarangseureoun — น่ารัก, น่าหลงใหล
부인과
buingwa — กับคุณนาย, พร้อมกับสตรีนั้น
아주
aju — มาก, อย่างยิ่ง
jal — ดี, อย่างดี, เก่ง
아는
aneun — ที่รู้จัก, ที่คุ้นเคย
사이랍니다
sairanmnida — เป็นความสัมพันธ์ที่ดี, รู้จักกันใกล้ชิด
부인
buin — คุณนาย, สตรีผู้มีเกียรติ
이야기
iyagi — เรื่องราว, นิทาน, การสนทนา
kkeut — จบ, สิ้นสุด
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →