The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — Page 7
และชุดของเธอ -- และกระโปรงชั้นในของเธอ?
还有她的裙子——还有她的衬裙?
และเธอตัวเล็กลงแค่ไหน -- และผิวคล้ำแค่ไหน -- และเต็มไปด้วยหนามแหลม!
她变得多么小——多么黑——而且浑身是刺!
ทำไมนะ! คุณนายทิกกี้-วิงเคิลนั้นไม่ใช่อะไรเลยนอกจากเม่นตัวหนึ่ง
哎呀!蒂吉-温可太太不过是一只刺猬罢了。
(ตอนนี้มีบางคนบอกว่าลูซี่ตัวน้อยหลับอยู่บนรั้วไม้ -- แต่แล้วเธอจะพบผ้าเช็ดหน้าสะอาดสามผืนและผ้ากันเปื้อนที่ติดด้วยเข็มกลัดเงินได้อย่างไร?
(现在有些人说小露西一直睡在台阶上——但那她怎么会找到三条干净的手帕和一条用银色别针别着的围裙呢?
และนอกจากนั้น -- ฉันเองได้เห็นประตูที่เข้าไปด้านหลังของเนินเขาที่เรียกว่าแคทเบลล์ส -- และนอกจากนั้น ฉันรู้จักคุณนายทิกกี้-วิงเคิลที่รักดีมาก!)
而且——我亲眼见过那座叫做猫铃山的山丘后面的那扇门——而且我和亲爱的蒂吉-温可太太非常熟悉!)
จบโครงการกูเทนเบิร์กเรื่องนิทานของคุณนายทิกกี้-วิงเคิล
古登堡计划《蒂吉-温可太太的故事》完。
Vocabulary
- 还有
- hái yǒu — และยังมี, นอกจากนี้ยังมีอีก
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ หรือ หล่อน
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 裙子
- qún zi — กระโปรง เสื้อผ้าที่ผู้หญิงสวมส่วนล่าง
- 衬裙
- chèn qún — กระโปรงชั้นในที่สวมใต้กระโปรงหลัก
- 变得
- biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนแปลงจนมีสภาพใหม่
- 多么
- duō me — ช่างเป็น..., ใช้เน้นความรู้สึกอุทาน
- 小
- xiǎo — เล็ก, มีขนาดน้อยกว่าปกติ
- 黑
- hēi — สีดำ, มีสีมืดทึบ
- 而且
- ér qiě — และยังด้วย, ยิ่งกว่านั้น ใช้เชื่อมประโยค
- 浑身
- hún shēn — ทั้งตัว, ทั่วร่างกายทุกส่วน
- 是
- shì — เป็น, คือ ใช้เชื่อมประธานกับภาคแสดง
- 刺
- cì — หนาม, สิ่งแหลมคมที่ยื่นออกจากร่างกายหรือพืช
- 哎呀
- āi yā — อุทานแสดงความประหลาดใจหรือตกใจ
- 太太
- tài tai — คุณนาย, คำเรียกผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
- 不过
- bù guò — แต่, อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการโต้แย้งเบาๆ
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์
- 刺猬
- cì wei — เม่นเล็ก สัตว์ที่มีหนามแหลมทั่วตัว
- 罢了
- bà le — เท่านั้นเอง, ใช้ลดความสำคัญของสิ่งที่กล่าวถึง
- 现在
- xiàn zài — ตอนนี้, ในเวลาปัจจุบัน
- 有些
- yǒu xiē — บางส่วน, มีบางคนหรือบางสิ่ง
- 人
- rén — คน, มนุษย์
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าว
- 一直
- yī zhí — ตลอดเวลา, อยู่ตลอดโดยไม่หยุด
- 睡
- shuì — นอนหลับ
- 在
- zài — อยู่ที่, บอกตำแหน่งหรือสถานที่
- 台阶
- tái jiē — ขั้นบันได, บันไดหิน
- 上
- shàng — บน, ด้านบน
- 但
- dàn — แต่, ทว่า ใช้แสดงการโต้แย้ง
- 那
- nà — นั้น, สิ่งหรือบุคคลที่อยู่ไกลออกไป
- 怎么
- zěn me — อย่างไร, ทำไม ใช้ถามวิธีหรือเหตุผล
- 会
- huì — จะ, สามารถ แสดงความเป็นไปได้หรือความสามารถ
- 找到
- zhǎo dào — ค้นหาจนพบ, หาเจอ
- 三条
- sān tiáo — สามผืน ลักษณนามสำหรับสิ่งของยาวๆ
- 干净
- gān jìng — สะอาด, ไม่มีสิ่งสกปรก
- 手帕
- shǒu pà — ผ้าเช็ดหน้า ผ้าผืนเล็กสำหรับเช็ดหน้า
- 和
- hé — และ, ใช้เชื่อมนามหรือสิ่งของ
- 一条
- yī tiáo — หนึ่งผืน ลักษณนามสำหรับผ้าหรือสิ่งยาว
- 用
- yòng — ใช้, นำมาใช้ประโยชน์
- 银色
- yín sè — สีเงิน, สีที่มีความแวววาวเหมือนเงิน
- 别针
- bié zhēn — เข็มกลัด, เข็มขัดโลหะสำหรับกลัดผ้า
- 别着
- bié zhe — กลัดอยู่, ติดหรือหนีบไว้กับสิ่งอื่น
- 围裙
- wéi qún — ผ้ากันเปื้อน ผ้าคาดเอวป้องกันเสื้อผ้าสกปรก
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยค แสดงคำถามอ่อนๆ หรือเน้นความสงสัย
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 亲眼
- qīn yǎn — ด้วยตาตนเอง, เห็นโดยตรงไม่ผ่านคนอื่น
- 见过
- jiàn guò — เคยเห็น, มีประสบการณ์เห็นมาก่อน
- 那座
- nà zuò — นั้น ลักษณนามสำหรับสิ่งปลูกสร้างหรือภูเขา
- 叫做
- jiào zuò — เรียกว่า, มีชื่อว่า
- 山丘
- shān qiū — เนินเขา, ภูเขาเล็กๆ ที่ไม่สูงมาก
- 后面
- hòu miàn — ด้านหลัง, ข้างหลัง
- 那扇
- nà shàn — นั้น ลักษณนามสำหรับประตูหรือหน้าต่าง
- 门
- mén — ประตู, ทางเข้าออก
- 亲爱
- qīn ài — ที่รัก, แสดงความรู้สึกใกล้ชิดและรัก
- 非常
- fēi cháng — มาก, อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 熟悉
- shú xī — คุ้นเคย, รู้จักดีหรือชินกับสิ่งนั้น
- 计划
- jì huà — แผนงาน, โครงการที่วางแผนไว้ล่วงหน้า
- 故事
- gù shi — เรื่องราว, นิทานหรือเรื่องเล่า
- 完
- wán — จบ, สิ้นสุด ใช้บอกว่าสิ่งนั้นเสร็จสิ้นแล้ว
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →