The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 1
Produced by Robert Cicconetti, Emmy and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
أنتجه روبرت تشيكونيتي، وإيمي وفريق التدقيق اللغوي عبر الإنترنت على https://www.pgdp.net
[Illustration: Mrs. Tittlemouse & Bees]
[رسم توضيحي: السيدة تيتلماوس والنحل]
THE TALE OF MRS. TITTLEMOUSE
حكاية السيدة تيتلماوس
By BEATRIX POTTER
بقلم بياتريكس بوتر
Author of "The Tale of Peter Rabbit" etc.
مؤلفة "حكاية بيتر رابيت" وغيرها
[Illustration: Mrs. Tittlemouse & Butterfly]
[رسم توضيحي: السيدة تيتلماوس والفراشة]
FREDERICK WARNE
فريدريك وارن
FREDERICK WARNE
فريدريك وارن
Penguin Books Ltd, Harmondsworth, Middlesex, England
دار نشر بينغوين، هارموندسوورث، ميدلسكس، إنجلترا
Viking Penguin Inc., 40 West 23rd Street, New York, New York 10010, U.S.A.
فايكينغ بينغوين، 40 شارع غرب 23، نيويورك، نيويورك 10010، الولايات المتحدة الأمريكية
Penguin Books Australia Ltd, Ringwood, Victoria, Australia
دار نشر بينغوين أستراليا، رينغوود، فيكتوريا، أستراليا
Penguin Books Canada Ltd, 2801 John Street, Markham, Ontario, Canada L3R 1B4
دار نشر بينغوين كندا، 2801 شارع جون، ماركهام، أونتاريو، كندا L3R 1B4
Penguin Books (N.Z.) Ltd, 182-190 Wairau Road, Auckland 10, New Zealand
دار نشر بينغوين نيوزيلندا، 182-190 طريق وايراو، أوكلاند 10، نيوزيلندا
First published 1910
نُشر لأول مرة عام 1910
This impression 1985
هذه الطبعة عام 1985
Universal Copyright Notice:
إشعار حقوق النشر العالمي:
Copyright (C) 1910 by Frederick Warne & Co.
حقوق النشر (C) 1910 لفريدريك وارن وشركاه
Copyright in all countries signatory to the Berne Convention
حقوق النشر في جميع الدول الموقِّعة على اتفاقية برن
All rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission of both the copyright owner and the above publisher of this book.
جميع الحقوق محفوظة. دون الإخلال بالحقوق المحفوظة بموجب حقوق النشر المذكورة أعلاه، لا يجوز إعادة إنتاج أي جزء من هذا المنشور أو تخزينه أو إدخاله في نظام استرجاع، أو نقله بأي شكل أو بأي وسيلة (إلكترونية أو ميكانيكية أو تصويرية أو تسجيلية أو غير ذلك)، دون الحصول على إذن كتابي مسبق من صاحب حقوق النشر والناشر المذكور أعلاه لهذا الكتاب.
Printed and bound in Great Britain by William Clowes Limited, Beccles and London
طُبع وجُلِّد في بريطانيا العظمى بواسطة ويليام كلاوز ليمتد، بيكلز ولندن
NELLIE'S LITTLE BOOK
كتاب نيلي الصغير
[Illustration: Mrs. Tittlemouse at the Door]
[رسم توضيحي: السيدة تيتلماوس عند الباب]
Once upon a time there was a wood-mouse, and her name was Mrs. Tittlemouse.
كان يا ما كان، فأرةٌ من فئران الغابة، كان اسمها السيدة تيتلماوس.
She lived in a bank under a hedge.
كانت تعيش في جُحرٍ تحت سياج من الأشجار.
Such a funny house!
يا لها من منزل طريف!
Vocabulary
- أنتجه
- antajahu — He produced it; brought it into existence
- وفريق
- wa-farīq — And a team; group of people working together
- التدقيق
- al-tadqīq — Proofreading; careful checking for errors
- اللغوي
- al-lughawī — Linguistic; relating to language
- عبر
- ʿabra — Via; through; across
- الإنترنت
- al-Intarnit — The Internet; global computer network
- على
- ʿalā — On; upon; at
- رسم
- rasm — Drawing; illustration; sketch
- توضيحي
- tawḍīḥī — Illustrative; explanatory; descriptive
- السيدة
- al-sayyida — Mrs.; madam; a title for a woman
- والنحل
- wa-al-naḥl — And the bees; honey-making insects
- حكاية
- ḥikāya — A tale; story; short narrative
- بقلم
- bi-qalam — By the pen of; written by
- مؤلفة
- muʾallifa — Female author; woman who writes books
- وغيرها
- wa-ghayrahā — And others; and so on; et cetera
- والفراشة
- wa-al-farāsha — And the butterfly; winged insect
- دار
- dār — House; publishing house; institution
- نشر
- nashr — Publishing; spreading; dissemination
- إنجلترا
- Injiltarā — England; a country in the United Kingdom
- شارع
- shāriʿ — Street; road in a town or city
- غرب
- gharb — West; the cardinal direction opposite east
- الولايات
- al-wilāyāt — The states; political subdivisions of a country
- المتحدة
- al-muttaḥida — The united; joined together as one entity
- الأمريكية
- al-Amrīkiyya — The American; relating to the United States
- أستراليا
- Ustrāliyā — Australia; a country and continent in Oceania
- كندا
- Kanadā — Canada; a country in North America
- نيوزيلندا
- Niyūzīlandā — New Zealand; island country in the Pacific Ocean
- طريق
- ṭarīq — Road; route; way between two places
- نُشر
- nushira — Was published; issued for public distribution
- لأول
- li-awwal — For the first; indicating the first occurrence
- مرة
- marra — Time; once; an occurrence or instance
- عام
- ʿām — Year; a period of twelve months
- هذه
- hādhihi — This; feminine demonstrative pronoun
- الطبعة
- al-ṭabʿa — The edition; a version of a published work
- إشعار
- ishʿār — Notice; notification; formal announcement
- حقوق
- ḥuqūq — Rights; legal entitlements or permissions
- النشر
- al-nashr — Publishing; the act of issuing printed material
- العالمي
- al-ʿālamī — Global; worldwide; international
- وشركاه
- wa-shurakāhu — And his partners; and company; et al.
- في
- fī — In; at; within a place or time
- جميع
- jamīʿ — All; every; the entirety of something
- الدول
- al-duwal — The countries; sovereign nation states
- الموقِّعة
- al-muwaqqiʿa — The signatory; countries that have signed an agreement
- اتفاقية
- ittifāqiyya — Convention; agreement; treaty between parties
- الحقوق
- al-ḥuqūq — The rights; legal entitlements protected by law
- محفوظة
- maḥfūẓa — Reserved; protected; preserved by law
- دون
- dūna — Without; excluding; not including
- الإخلال
- al-ikhlāl — Prejudicing; violating; infringing upon rights
- بالحقوق
- bi-al-ḥuqūq — With the rights; concerning protected legal rights
- المحفوظة
- al-maḥfūẓa — The reserved; protected rights under law
- بموجب
- bi-mūjib — Pursuant to; by virtue of; under the terms of
- المذكورة
- al-madhkūra — The aforementioned; previously mentioned items
- أعلاه
- aʿlāhu — Above; previously stated or mentioned
- لا
- lā — No; not; negation particle
- يجوز
- yajūzu — It is permitted; it is allowed; may
- إعادة
- iʿāda — Re-doing; repetition; restoration of something
- إنتاج
- intāj — Production; reproduction; creating output
- أي
- ayy — Any; which; whichever part or portion
- جزء
- juzʾ — Part; portion; section of a whole
- من
- min — From; of; out of
- هذا
- hādhā — This; masculine demonstrative pronoun
- المنشور
- al-manshūr — The publication; the published work or document
- أو
- aw — Or; alternatively; either option
- تخزينه
- takhzīnuhu — Storing it; keeping data in storage
- إدخاله
- idkhāluhu — Entering it; inputting it into a system
- نظام
- niẓām — System; organized structure or method
- استرجاع
- istirjāʿ — Retrieval; getting back stored information
- نقله
- naqlahu — Transmitting it; transferring it to another place
- بأي
- bi-ayy — By any; in any form or manner
- شكل
- shakl — Form; shape; manner or way
- وسيلة
- wasīla — Means; medium; method of doing something
- إلكترونية
- iliktrūniyya — Electronic; relating to electronic technology
- ميكانيكية
- mīkānīkiyya — Mechanical; relating to machines or mechanisms
- تصويرية
- taṣwīriyya — Photographic; relating to imaging or photography
- تسجيلية
- tasjīliyya — Recording; relating to audio or video recording
- غير
- ghayra — Other than; non-; different from
- ذلك
- dhālika — That; masculine demonstrative pronoun for distant
- الحصول
- al-ḥuṣūl — Obtaining; getting; acquiring something
- إذن
- idhn — Permission; authorization; formal consent
- كتابي
- kitābī — Written; in written form; literary
- مسبق
- musabbaq — Prior; advance; done beforehand
- صاحب
- ṣāḥib — Owner; holder; possessor of rights
- والناشر
- wa-al-nāshir — And the publisher; person or company publishing
- المذكور
- al-madhkūr — The mentioned; the one referred to above
- لهذا
- li-hādhā — For this; belonging to this item
- الكتاب
- al-kitāb — The book; a written and published work
- طُبع
- ṭubiʿa — Was printed; produced in printed form
- وجُلِّد
- wa-jullida — And was bound; given a cover and binding
- بريطانيا
- Brīṭāniyā — Britain; the United Kingdom of Great Britain
- العظمى
- al-ʿuẓmā — The great; the greater; used in Great Britain
- بواسطة
- bi-wāsiṭat — By means of; through; using as an agent
- كتاب
- kitāb — Book; a written literary work
- الصغير
- al-ṣaghīr — The small; the little; diminutive in size
- عند
- ʿinda — At; near; by; in the possession of
- الباب
- al-bāb — The door; entrance to a building or room
- كان
- kāna — Was; there was; past tense of to be
- يا
- yā — O; oh; vocative particle for addressing someone
- ما
- mā — What; not; a question or negation word
- فأرةٌ
- faʾaratun — A mouse; small rodent
- فئران
- fiʾrān — Mice; rats; plural of mouse or rat
- الغابة
- al-ghāba — The forest; a large area of trees
- اسمها
- ismuha — Her name; the name belonging to her
- كانت
- kānat — She was; feminine past tense of to be
- تعيش
- taʿīshu — She lives; she dwells; present tense living
- جُحرٍ
- juḥrin — A burrow; a hole where an animal lives
- تحت
- taḥta — Under; below; beneath something
- سياج
- siyāj — Hedge; fence; boundary made of plants
- الأشجار
- al-ashjār — The trees; plural of tree
- لها
- lahā — She has; for her; belonging to her
- منزل
- manzil — House; home; dwelling place
- طريف
- ṭarīf — Charming; delightful; amusing and pleasant
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →