The Tale of Mrs. Tittlemouse — Page 3
I am sure I can see the marks of little dirty feet."
Estoy segura de que puedo ver las huellas de unos pequeños pies sucios."
[Illustration: Marks of little feet]
[Ilustración: Huellas de pequeños pies]
[Illustration: Babbitty Bumble]
[Ilustración: Babbitty Bumble]
Suddenly round a corner, she met Babbitty Bumble--"Zizz, Bizz, Bizzz!"
De repente, al doblar una esquina, se encontró con Babbitty Bumble--"¡Zizz, Bizz, Bizzz!"
said the bumble bee.
dijo el abejorro.
Mrs. Tittlemouse looked at her severely.
La señora Tittlemouse la miró con severidad.
She wished that she had a broom.
Deseó tener una escoba.
"Good-day, Babbitty Bumble; I should be glad to buy some beeswax.
"Buenos días, Babbitty Bumble; me alegraría comprar un poco de cera de abeja.
But what are you doing down here?
Pero ¿qué estás haciendo aquí abajo?
Why do you always come in at a window, and say Zizz, Bizz, Bizzz?"
¿Por qué entras siempre por una ventana y dices Zizz, Bizz, Bizzz?"
Mrs. Tittlemouse began to get cross.
La señora Tittlemouse empezó a enfadarse.
"Zizz, Wizz, Wizzz!" replied Babbitty Bumble in a peevish squeak.
"¡Zizz, Wizz, Wizzz!" respondió Babbitty Bumble con un chillido malhumorado.
She sidled down a passage, and disappeared into a storeroom which had been used for acorns.
Se escurrió por un pasillo y desapareció en un trastero que había sido usado para guardar bellotas.
Mrs. Tittlemouse had eaten the acorns before Christmas; the storeroom ought to have been empty.
La señora Tittlemouse se había comido las bellotas antes de Navidad; el trastero debería haber estado vacío.
But it was full of untidy dry moss.
Pero estaba lleno de musgo seco y desordenado.
[Illustration: Full of moss]
[Ilustración: Lleno de musgo]
[Illustration: Bees nest]
[Ilustración: Nido de abejas]
Mrs. Tittlemouse began to pull out the moss.
La señora Tittlemouse empezó a sacar el musgo.
Three or four other bees put their heads out, and buzzed fiercely.
Tres o cuatro abejas más asomaron la cabeza y zumbaron con fiereza.
"I am not in the habit of letting lodgings; this is an intrusion!" said Mrs. Tittlemouse.
"¡No tengo por costumbre alquilar habitaciones; esto es una intrusión!" dijo la señora Tittlemouse.
"I will have them turned out--" "Buzz! Buzz! Buzzz!"--"I wonder who would help me?" "Bizz, Wizz, Wizzz!"
"Las haré echar--" "¡Buzz! ¡Buzz! ¡Buzzz!"--"¿Me pregunto quién podría ayudarme?" "¡Bizz, Wizz, Wizzz!"
--"I will not have Mr. Jackson; he never wipes his feet."
--"No quiero al señor Jackson; nunca se limpia los pies."
Mrs. Tittlemouse decided to leave the bees till after dinner.
La señora Tittlemouse decidió dejar a las abejas hasta después de la cena.
When she got back to the parlour, she heard some one coughing in a fat voice; and there sat Mr. Jackson himself!
Cuando regresó al salón, oyó a alguien toser con una voz gruesa; ¡y allí estaba sentado el propio señor Jackson!
Vocabulary
- Estoy
- First person singular present tense of 'estar' (to be)
- segura
- Certain, sure, or safe (feminine adjective)
- de
- Preposition meaning 'of' or 'from'
- que
- Conjunction or pronoun meaning 'that' or 'which'
- puedo
- First person singular of 'poder'; meaning 'I can'
- ver
- Infinitive verb meaning 'to see'
- las
- Feminine plural definite article meaning 'the'
- huellas
- Footprints or tracks left behind on a surface
- unos
- Masculine plural indefinite article meaning 'some' or 'a few'
- pequeños
- Adjective meaning small or little (masculine plural)
- pies
- Plural noun meaning feet (body part)
- sucios
- Adjective meaning dirty or filthy (masculine plural)
- Ilustración
- Noun meaning illustration or picture in a book
- Huellas
- Footprints or tracks; plural of huella
- De repente
- Adverbial phrase meaning suddenly or all at once
- al
- Contraction of 'a' and 'el' meaning 'to the'
- doblar
- To turn a corner or to fold something
- una
- Feminine singular indefinite article meaning 'a' or 'one'
- esquina
- Noun meaning corner, especially of a street or room
- se encontró
- Reflexive past tense; meaning 'encountered' or 'came across'
- dijo
- Third person singular preterite of 'decir'; meaning 'said'
- abejorro
- Noun meaning bumblebee, a large buzzing insect
- señora
- Honorific noun meaning Mrs. or lady (adult woman)
- miró
- Third person singular preterite of 'mirar'; meaning 'looked at'
- severidad
- Noun meaning severity, sternness, or strictness
- Deseó
- Third person singular preterite of 'desear'; meaning 'wished'
- tener
- Infinitive verb meaning 'to have' or 'to hold'
- escoba
- Noun meaning broom, used for sweeping floors
- Buenos días
- Common greeting phrase meaning 'Good morning'
- alegraría
- Conditional tense of 'alegrar'; meaning 'would be glad'
- comprar
- Infinitive verb meaning 'to buy' or 'to purchase'
- poco
- Adjective or adverb meaning a little or a small amount
- cera
- Noun meaning wax, as produced by bees
- abeja
- Noun meaning bee, a flying insect that makes honey
- qué
- Interrogative pronoun meaning 'what'
- estás
- Second person singular present of 'estar'; meaning 'you are'
- haciendo
- Present participle of 'hacer'; meaning 'doing' or 'making'
- aquí
- Adverb meaning 'here,' indicating a nearby location
- abajo
- Adverb meaning below, down, or underneath
- entras
- Second person singular present of 'entrar'; meaning 'you enter'
- siempre
- Adverb meaning always or every time
- por
- Preposition meaning 'through,' 'by,' or 'for'
- ventana
- Noun meaning window, an opening in a wall
- empezó
- Third person singular preterite of 'empezar'; meaning 'began'
- enfadarse
- Reflexive infinitive meaning 'to get angry' or 'to become annoyed'
- respondió
- Third person singular preterite of 'responder'; meaning 'responded'
- chillido
- Noun meaning shriek, screech, or high-pitched cry
- malhumorado
- Adjective meaning bad-tempered, grumpy, or ill-humored
- escurrió
- Third person singular preterite of 'escurrirse'; meaning 'slipped away'
- pasillo
- Noun meaning hallway or corridor inside a building
- desapareció
- Third person singular preterite of 'desaparecer'; meaning 'disappeared'
- en
- Preposition meaning 'in,' 'on,' or 'at'
- trastero
- Noun meaning storage room or junk room in a home
- había
- Third person singular imperfect of 'haber'; meaning 'had' or 'there was'
- sido
- Past participle of 'ser'; meaning 'been'
- usado
- Past participle of 'usar'; meaning 'used'
- para
- Preposition meaning 'for,' 'in order to,' or 'by'
- guardar
- Infinitive verb meaning 'to store,' 'keep,' or 'save'
- bellotas
- Plural noun meaning acorns, the fruit of oak trees
- comido
- Past participle of 'comer'; meaning 'eaten'
- antes
- Adverb meaning 'before' or 'previously' in time
- Navidad
- Noun meaning Christmas, the December holiday season
- debería
- Conditional of 'deber'; meaning 'should' or 'ought to'
- haber
- Auxiliary infinitive verb meaning 'to have' (auxiliary)
- estado
- Past participle of 'estar'; meaning 'been' (state or condition)
- vacío
- Adjective meaning empty or vacant
- lleno
- Adjective meaning full or filled up
- musgo
- Noun meaning moss, a soft green plant on surfaces
- seco
- Adjective meaning dry or dried out
- desordenado
- Adjective meaning messy, disorganized, or untidy
- Nido
- Noun meaning nest, a structure built by birds or insects
- abejas
- Plural noun meaning bees, flying insects producing honey
- sacar
- Infinitive verb meaning 'to take out' or 'to remove'
- o
- Conjunction meaning 'or,' presenting an alternative
- más
- Adverb or adjective meaning 'more' or 'plus'
- asomaron
- Third person plural preterite of 'asomar'; meaning 'poked out'
- cabeza
- Noun meaning head, the upper part of the body
- zumbaron
- Third person plural preterite of 'zumbar'; meaning 'buzzed'
- fiereza
- Noun meaning fierceness, ferocity, or wild aggression
- No
- Negative adverb meaning 'no' or 'not'
- tengo
- First person singular present of 'tener'; meaning 'I have'
- costumbre
- Noun meaning custom, habit, or usual practice
- alquilar
- Infinitive verb meaning 'to rent' or 'to lease'
- habitaciones
- Plural noun meaning rooms, especially bedrooms in a house
- esto
- Demonstrative pronoun meaning 'this' (neutral)
- intrusión
- Noun meaning intrusion or unauthorized entry into a space
- haré
- First person singular future of 'hacer'; meaning 'I will make/do'
- echar
- Infinitive verb meaning 'to throw out' or 'to expel'
- Me pregunto
- Reflexive phrase meaning 'I wonder' or 'I ask myself'
- quién
- Interrogative pronoun meaning 'who'
- podría
- Conditional of 'poder'; meaning 'could' or 'would be able'
- ayudarme
- Infinitive with reflexive pronoun meaning 'to help me'
- quiero
- First person singular present of 'querer'; meaning 'I want'
- señor
- Honorific noun meaning Mr. or sir (adult man)
- nunca
- Adverb meaning 'never' or 'not ever'
- limpia
- Third person singular present of 'limpiar'; meaning 'cleans'
- los
- Masculine plural definite article meaning 'the'
- decidió
- Third person singular preterite of 'decidir'; meaning 'decided'
- dejar
- Infinitive verb meaning 'to leave,' 'let,' or 'allow'
- hasta
- Preposition or adverb meaning 'until' or 'up to'
- después
- Adverb meaning 'after' or 'later' in time
- cena
- Noun meaning dinner or supper, the evening meal
- Cuando
- Conjunction meaning 'when,' introducing a time clause
- regresó
- Third person singular preterite of 'regresar'; meaning 'returned'
- salón
- Noun meaning living room or parlor in a home
- oyó
- Third person singular preterite of 'oír'; meaning 'heard'
- alguien
- Indefinite pronoun meaning 'someone' or 'somebody'
- toser
- Infinitive verb meaning 'to cough'
- voz
- Noun meaning voice, the sound produced when speaking
- gruesa
- Adjective meaning thick, deep, or coarse (feminine)
- allí
- Adverb meaning 'there,' indicating a distant location
- sentado
- Past participle of 'sentar'; meaning 'seated' or 'sitting'
- propio
- Adjective meaning own, proper, or one's very own
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →