The Tale of Peter Rabbit — Page 4
Peter thought it best to go away without speaking to her; he had heard about cats from his cousin, little Benjamin Bunny.
Pedro pensó que lo mejor era alejarse sin hablarle; había oído hablar de los gatos de boca de su primo, el pequeño Benjamín Conejo.
[Illustration]
[Ilustración]
[Illustration]
[Ilustración]
He went back towards the tool-shed, but suddenly, quite close to him, he heard the noise of a hoe--scr-r-ritch, scratch, scratch, scritch.
Volvió hacia el cobertizo de herramientas, pero de repente, muy cerca de él, oyó el ruido de una azada: rrraasc, rasc, rasc, raasc.
Peter scuttered underneath the bushes.
Pedro se escabulló por debajo de los arbustos.
But presently, as nothing happened, he came out, and climbed upon a wheelbarrow and peeped over.
Pero al poco tiempo, como no ocurrió nada, salió, se subió a una carretilla y se asomó por encima.
The first thing he saw was Mr. McGregor hoeing onions.
Lo primero que vio fue al señor McGregor azadonando cebollas.
His back was turned towards Peter, and beyond him was the gate!
Tenía la espalda vuelta hacia Pedro, ¡y más allá de él estaba la verja!
Peter got down very quietly off the wheelbarrow; and started running as fast as he could go, along a straight walk behind some black-currant bushes.
Pedro bajó muy silenciosamente de la carretilla y empezó a correr tan rápido como podía, por un camino recto detrás de unos arbustos de grosella negra.
Mr. McGregor caught sight of him at the corner, but Peter did not care.
El señor McGregor lo vislumbró en la esquina, pero a Pedro no le importó.
He slipped underneath the gate, and was safe at last in the wood outside the garden.
Se coló por debajo de la verja, y por fin estaba a salvo en el bosque fuera del jardín.
[Illustration]
[Ilustración]
[Illustration]
[Ilustración]
Mr. McGregor hung up the little jacket and the shoes for a scare-crow to frighten the blackbirds.
El señor McGregor colgó la pequeña chaqueta y los zapatos en un espantapájaros para asustar a los mirlos.
Peter never stopped running or looked behind him till he got home to the big fir-tree.
Pedro no dejó de correr ni miró atrás hasta que llegó a casa, al gran abeto.
He was so tired that he flopped down upon the nice soft sand on the floor of the rabbit-hole and shut his eyes.
Estaba tan cansado que se desplomó sobre la suave y agradable arena del suelo de la madriguera y cerró los ojos.
His mother was busy cooking; she wondered what he had done with his clothes.
Su madre estaba ocupada cocinando; se preguntaba qué habría hecho con su ropa.
It was the second little jacket and pair of shoes that Peter had lost in a fortnight!
¡Era la segunda chaquetita y el segundo par de zapatos que Pedro había perdido en quince días!
[Illustration]
[Ilustración]
I am sorry to say that Peter was not very well during the evening.
Lamento decir que Pedro no se encontró muy bien durante la tarde.
Vocabulary
- pensó
- He/she thought; past tense of pensar.
- que
- That; conjunction connecting clauses or ideas.
- lo
- It; neuter article or direct object pronoun.
- mejor
- Better or best; comparative/superlative of bueno.
- era
- Was; imperfect past tense of ser.
- alejarse
- To move away or distance oneself from something.
- sin
- Without; preposition indicating absence or lack.
- hablarle
- To speak to him/her; infinitive with indirect pronoun.
- había
- Had; imperfect form of haber used in past perfect.
- oído
- Heard; past participle of oír.
- hablar
- To speak or talk; common infinitive verb.
- de
- Of or from; very common Spanish preposition.
- los
- The; masculine plural definite article.
- gatos
- Cats; plural noun referring to domestic felines.
- boca
- Mouth; the opening used for eating and speaking.
- su
- His, her, its, or their; possessive adjective.
- primo
- Cousin; a relative who shares grandparents.
- el
- The; masculine singular definite article.
- pequeño
- Small or little; adjective describing small size.
- Conejo
- Rabbit; a small furry animal with long ears.
- Ilustración
- Illustration; a picture or image accompanying a text.
- Volvió
- He/she returned or turned; past tense of volver.
- hacia
- Toward; preposition indicating direction or movement.
- cobertizo
- Shed; a small outbuilding used for storage.
- herramientas
- Tools; instruments used for manual work or repairs.
- pero
- But; conjunction expressing contrast or opposition.
- repente
- Suddenly; used in de repente meaning all at once.
- muy
- Very; adverb intensifying adjectives or other adverbs.
- cerca
- Near or close; adverb indicating short distance.
- él
- He; third person singular masculine subject pronoun.
- oyó
- He/she heard; preterite past tense of oír.
- ruido
- Noise or sound; an auditory disturbance or sound.
- una
- A or an; feminine singular indefinite article.
- azada
- Hoe; a garden tool used for digging and weeding.
- se
- Reflexive pronoun used with reflexive or pronominal verbs.
- escabulló
- He/she slipped away or sneaked off quietly.
- por
- Through, by, or for; versatile Spanish preposition.
- debajo
- Under or beneath; adverb indicating lower position.
- arbustos
- Bushes or shrubs; small woody plants with branches.
- al
- To the; contraction of a and el.
- poco
- A little or a short time; adjective or adverb.
- tiempo
- Time or weather; common noun with multiple meanings.
- como
- As or like; conjunction or adverb of comparison.
- no
- No or not; basic negation word in Spanish.
- ocurrió
- Happened or occurred; preterite past tense of ocurrir.
- nada
- Nothing; pronoun indicating absence of anything.
- salió
- He/she went out or left; preterite of salir.
- subió
- He/she climbed or went up; preterite of subir.
- a
- To or at; very common Spanish preposition.
- carretilla
- Wheelbarrow; a one-wheeled cart for carrying loads.
- y
- And; basic coordinating conjunction joining elements.
- asomó
- He/she peeked or leaned out; preterite of asomar.
- encima
- On top or above; adverb indicating higher position.
- Lo
- It; neuter direct object pronoun or article.
- primero
- First; ordinal number indicating position in a sequence.
- vio
- He/she saw; preterite past tense of ver.
- fue
- Was or went; preterite of ser or ir.
- señor
- Mister or sir; polite title for an adult man.
- azadonando
- Hoeing; present participle of azadonar, digging with a hoe.
- cebollas
- Onions; pungent bulb vegetables used in cooking.
- Tenía
- He/she had; imperfect past tense of tener.
- la
- The; feminine singular definite article.
- espalda
- Back; the rear part of the human body.
- vuelta
- Turned; past participle used here meaning back turned.
- más
- More or most; adverb indicating greater degree.
- allá
- Over there; adverb indicating a distant location.
- estaba
- Was; imperfect past tense of estar.
- verja
- Gate or iron fence; an entrance with bars or grating.
- bajó
- He/she went down or got down; preterite of bajar.
- silenciosamente
- Silently or quietly; adverb describing silent manner.
- empezó
- He/she began or started; preterite of empezar.
- correr
- To run; infinitive verb describing fast movement.
- tan
- So or as; adverb used in comparisons or intensification.
- rápido
- Fast or quickly; adjective or adverb of speed.
- podía
- Could or was able; imperfect past tense of poder.
- un
- A or an; masculine singular indefinite article.
- camino
- Path or road; a route or way for traveling.
- recto
- Straight; adjective meaning without curves or bends.
- detrás
- Behind or at the back; adverb of position.
- unos
- Some or a few; masculine plural indefinite article.
- grosella
- Currant; a small tart berry used in cooking.
- negra
- Black; feminine adjective describing dark color.
- El
- The; masculine singular definite article.
- vislumbró
- He/she glimpsed or caught sight of something.
- en
- In or on; common Spanish preposition of location.
- esquina
- Corner; the point where two lines or walls meet.
- le
- To him/her; indirect object pronoun in Spanish.
- importó
- It mattered; preterite of importar, to matter.
- Se
- Reflexive pronoun used with reflexive or pronominal verbs.
- coló
- He/she slipped through; preterite of colarse.
- fin
- End or finally; used in al fin meaning at last.
- salvo
- Safe or except; adjective meaning out of danger.
- bosque
- Forest or woods; a large area covered with trees.
- fuera
- Outside or out; adverb indicating exterior location.
- del
- Of the; contraction of de and el.
- jardín
- Garden; a cultivated outdoor space for growing plants.
- colgó
- He/she hung; preterite of colgar, to hang something.
- pequeña
- Small or little; feminine adjective describing small size.
- chaqueta
- Jacket; a short coat worn over other clothing.
- zapatos
- Shoes; footwear worn on the feet.
- espantapájaros
- Scarecrow; a figure placed in fields to frighten birds.
- para
- For or in order to; preposition indicating purpose.
- asustar
- To scare or frighten; infinitive verb meaning to startle.
- mirlos
- Blackbirds; common dark-feathered songbirds.
- dejó
- He/she left or stopped; preterite of dejar.
- ni
- Nor or not even; conjunction used in negation.
- miró
- He/she looked; preterite past tense of mirar.
- atrás
- Behind or back; adverb indicating backward direction.
- hasta
- Until or up to; preposition indicating a limit.
- llegó
- He/she arrived; preterite past tense of llegar.
- casa
- House or home; a building where people live.
- gran
- Great or big; adjective used before a noun.
- abeto
- Fir tree; an evergreen coniferous tree of the forest.
- Estaba
- He/she was; imperfect past tense of estar.
- cansado
- Tired; adjective describing a state of fatigue.
- desplomó
- He/she collapsed or slumped down suddenly.
- sobre
- On or over; preposition indicating position above.
- suave
- Soft or gentle; adjective describing smooth texture.
- agradable
- Pleasant or agreeable; adjective describing something enjoyable.
- arena
- Sand; loose granular material found on beaches or soil.
- suelo
- Floor or ground; the surface one walks or stands on.
- madriguera
- Burrow or den; an underground shelter for small animals.
- cerró
- He/she closed; preterite past tense of cerrar.
- ojos
- Eyes; the organs of sight on the face.
- Su
- His, her, its, or their; possessive adjective.
- madre
- Mother; a female parent or maternal figure.
- ocupada
- Busy; feminine adjective describing someone engaged in tasks.
- cocinando
- Cooking; present participle of cocinar, to prepare food.
- preguntaba
- Was wondering or asking; imperfect of preguntar.
- qué
- What; interrogative pronoun used in questions.
- habría
- Would have; conditional of haber used in speculation.
- hecho
- Done or made; past participle of hacer.
- con
- With; preposition indicating accompaniment or means.
- ropa
- Clothes or clothing; garments worn on the body.
- Era
- Was; imperfect past tense of ser indicating description.
- segunda
- Second; feminine ordinal number indicating second position.
- chaquetita
- Little jacket; diminutive of chaqueta, a small coat.
- segundo
- Second; masculine ordinal number indicating second position.
- par
- Pair; a set of two matching items.
- perdido
- Lost; past participle of perder, to lose something.
- quince
- Fifteen; the cardinal number between fourteen and sixteen.
- días
- Days; plural of día, a unit of time.
- Lamento
- I regret or am sorry; first person of lamentar.
- decir
- To say or tell; common infinitive verb of speech.
- encontró
- He/she found or felt; preterite of encontrar.
- bien
- Well or good; common adverb indicating positive state.
- durante
- During; preposition indicating a period of time.
- tarde
- Afternoon or late; noun or adverb related to time.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →