The Tale of Squirrel Nutkin — Page 6
[Illustration]
【挿絵】
Old Brown carried Nutkin into his house, and held him up by the tail, intending to skin him; but Nutkin pulled so very hard that his tail broke in two, and he dashed up the staircase and escaped out of the attic window.
オールド・ブラウンはナトキンを家の中へ連れ込み、皮を剥ごうとして尻尾をつかんで吊り上げました。しかしナトキンがあまりにも激しく引っ張ったので、尻尾は二つに折れてしまい、彼は階段を駆け上がって屋根裏の窓から逃げ出しました。
[Illustration]
【挿絵】
And to this day, if you meet Nutkin up a tree and ask him a riddle, he will throw sticks at you, and stamp his feet and scold, and shout--
そして今日に至るまで、もし木の上でナトキンに会ってなぞなぞを出そうものなら、彼は棒を投げつけ、足を踏み鳴らして怒鳴りつけ、こう叫ぶのです――
"Cuck-cuck-cuck-cur-r-r-cuck-k-k!"
「カッカッカッ、カーッカッカッ!」
Vocabulary
- 挿絵
- さしえ (sashie) — Illustration or picture inserted within a book.
- は
- wa — Topic-marking particle indicating the sentence subject.
- を
- wo — Object-marking particle indicating the direct object.
- 家
- いえ (ie) — House; a building where people live.
- の
- no — Possessive or linking particle connecting nouns.
- 中
- なか (naka) — Inside; the interior of something.
- へ
- e — Directional particle indicating movement toward a place.
- 連れ込み
- つれこみ (tsurekomi) — Dragging or bringing someone inside against will.
- 皮
- かわ (kawa) — Skin, hide, or peel of an animal or fruit.
- 剥ごう
- はごう (hagō) — Volitional form of peel; intending to strip skin off.
- と
- to — Particle meaning 'and', 'with', or quotation marker.
- し
- shi — Conjunctive form of する; doing, as part of verb chain.
- て
- te — Te-form conjunction connecting sequential actions.
- 尻尾
- しっぽ (shippo) — Tail of an animal.
- つかん
- tsukan — Colloquial negative/connective form of grasp, seize.
- で
- de — Particle indicating means, location of action, or cause.
- 吊り上げ
- つりあげ (tsuriage) — Lifting or hoisting something up by pulling.
- まし
- mashi — Polite past auxiliary (part of ました form).
- た
- ta — Past tense auxiliary verb ending.
- しかし
- shikashi — Conjunction meaning 'however' or 'but'.
- が
- ga — Subject-marking particle or conjunctive 'but'.
- あまり
- amari — Too much; excessively; used with negatives or extremes.
- に
- ni — Particle indicating direction, time, location, or cause.
- も
- mo — Particle meaning 'also', 'even', or emphasis.
- 激しく
- はげしく (hageshiku) — Violently; intensely; fiercely (adverbial form).
- 引っ張っ
- ひっぱっ (hippat-) — Pulled; tugged hard on something (connective form).
- ので
- node — Conjunction expressing reason or cause; because.
- 二つ
- ふたつ (futatsu) — Two; a pair of things counted with native numbers.
- 折れ
- おれ (ore) — Break; snap; to be broken into pieces.
- しまい
- shimai — Ending up doing something (often regrettable result).
- 彼
- かれ (kare) — He; him; third-person male pronoun.
- 階段
- かいだん (kaidan) — Staircase; steps leading between floors.
- 駆け上がっ
- かけあがっ (kakeagat-) — Ran up (stairs); rushed upward quickly (connective form).
- 屋根裏
- やねうら (yaneura) — Attic; the space directly under a roof.
- 窓
- まど (mado) — Window; an opening in a wall for light or air.
- から
- kara — Particle meaning 'from' or 'because'.
- 逃げ出し
- にげだし (nigedashi) — Escaped; ran away; fled from a place.
- そして
- soshite — Conjunction meaning 'and then' or 'and so'.
- 今日
- きょう (kyō) — Today; the current day.
- 至る
- いたる (itaru) — To reach; to extend to; to arrive at a point.
- まで
- made — Particle meaning 'until', 'up to', or 'as far as'.
- もし
- moshi — If; supposing that (introduces a conditional clause).
- 木
- き (ki) — Tree; wood; a large woody plant.
- 上
- うえ (ue) — Above; on top of; upper position.
- 会っ
- あっ (at-) — Met; encountered someone (connective te-form).
- なぞなぞ
- nazonazo — Riddle; puzzle posed as a question for fun.
- 出そう
- だそう (dasō) — Volitional form of 'pose/present'; intending to offer a riddle.
- もの
- mono — Thing; used here as sentence-final softening particle.
- なら
- nara — Conditional 'if'; supposing a situation is the case.
- 棒
- ぼう (bō) — Stick; rod; a long rigid object.
- 投げつけ
- なげつけ (nagetsuke) — Hurls or flings something at a target aggressively.
- 足
- あし (ashi) — Foot; leg; the lower limb used for walking.
- 踏み鳴らし
- ふみならし (fuminarashi) — Stomps feet repeatedly making a loud noise.
- 怒鳴りつけ
- どなりつけ (donaritsuke) — Shouts at someone angrily; yells furiously.
- こう
- kō — Like this; in this way; thus.
- 叫ぶ
- さけぶ (sakebu) — To shout; to scream; to cry out loudly.
- です
- desu — Polite copula meaning 'is', 'am', or 'are'.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →