← The Tale of Squirrel Nutkin

The Tale of Squirrel Nutkin — Page 1

Thai → Japanese Full Text Level 1/10

นิทานเรื่องนี้เขียนโดยเบียทริกซ์ พอตเตอร์ ผู้แต่งเรื่อง 'นิทานของปีเตอร์ แรบบิท'

この物語は、『ピーターラビットのおはなし』の作者、ビアトリクス・ポターによって書かれました。

นี่คือนิทานเกี่ยวกับหาง — หางของกระรอกแดงตัวเล็กๆ ที่มีชื่อว่า นัทคิน

これは、しっぽについてのおはなしです。小さな赤いリスのしっぽで、そのリスの名前はナトキンといいました。

นัทคินมีพี่น้องชื่อทวิงเคิลเบอร์รี่ และมีลูกพี่ลูกน้องอีกมากมาย พวกเขาอาศัยอยู่ในป่าริมทะเลสาบ

ナトキンにはトウィンクルベリーという兄弟がいて、いとこもたくさんいました。みんなは湖のほとりの森に住んでいました。

กลางทะเลสาบมีเกาะแห่งหนึ่งที่ปกคลุมด้วยต้นไม้และพุ่มไม้เฮเซล และในหมู่ต้นไม้เหล่านั้นมีต้นโอ๊กกลวงซึ่งเป็นบ้านของนกฮูกที่ชื่อว่า โอลด์ บราวน์

湖の真ん中には、木やハシバミの茂みに覆われた島があり、その木々の中に、オールド・ブラウンと呼ばれるフクロウの家である、うろのあるオークの木が立っていました。

ในฤดูใบไม้ร่วงครั้งหนึ่ง เมื่อถั่วสุกงอมและใบไม้บนพุ่มเฮเซลเปลี่ยนเป็นสีทองและสีเขียว นัทคิน ทวิงเคิลเบอร์รี่ และกระรอกตัวเล็กๆ ตัวอื่นๆ ก็พากันออกมาจากป่าและเดินลงมาริมทะเลสาบ

あるとき秋になって、木の実が熟し、ハシバミの茂みの葉が金色と緑色になると、ナトキンとトウィンクルベリー、そして他の小さなリスたちは森から出てきて、湖のほとりへとやってきました。

พวกกระรอกสร้างแพเล็กๆ จากกิ่งไม้ แล้วพายข้ามน้ำไปยังเกาะฮูกเพื่อเก็บถั่ว

リスたちは小枝で小さないかだを作り、水の上を漕いでフクロウの島へと渡り、木の実を集めに行きました。

กระรอกแต่ละตัวมีถุงเล็กๆ และพายขนาดใหญ่ และกางหางออกใช้เป็นใบเรือ

リスはそれぞれ小さな袋と大きなオールを持ち、しっぽを帆のように広げました。

พวกกระรอกยังนำหนูอ้วนสามตัวมาเป็นของขวัญสำหรับโอลด์ บราวน์ และวางไว้บนธรณีประตูบ้านของเขา

リスたちはまた、オールド・ブラウンへのお供えとして、太ったネズミを三匹持ってきて、彼の玄関先に置きました。

Vocabulary

この
kono — นี้, ใช้ชี้สิ่งของที่อยู่ใกล้ผู้พูด
物語
monogatari — เรื่องเล่า, นิทาน, เรื่องราว
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
おはなし
ohanashi — เรื่องเล่า, นิทาน (รูปสุภาพ)
作者
sakusha — ผู้เขียน, ผู้สร้างงาน
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง, เวลา หรือผู้กระทำ
よって
yotte — โดย, โดยผ่านทาง (แสดงผู้กระทำ)
書か
kaka — รูปก้านของกริยา 'เขียน'
re — ส่วนหนึ่งของรูปกริยาถูกกระทำ (passive)
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพในอดีต (ました)
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล
これ
kore — สิ่งนี้, อันนี้ (ชี้สิ่งใกล้ผู้พูด)
しっぽ
shippo — หาง (ของสัตว์)
つい
tsui — เกี่ยวกับ, เป็นส่วนหนึ่งของ (ใช้ใน 'について')
te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือแสดงเหตุ
です
desu — กริยาเชื่อม 'คือ' รูปสุภาพ
小さな
chiisana — เล็กน้อย, มีขนาดเล็ก
赤い
akai — สีแดง
リス
risu — กระรอก
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
その
sono — นั้น, ของสิ่งนั้น (ชี้สิ่งไกลผู้พูดเล็กน้อย)
名前
namae — ชื่อ
to — อนุภาคแสดงการอ้างคำพูดหรือและ
いい
ii — กริยา 'เรียกว่า, ชื่อว่า' (รูปใน 'という')
いう
iu — พูด, เรียกว่า, ชื่อว่า
兄弟
kyoudai — พี่น้อง
ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
i — รูปก้านของกริยา 'มีอยู่' (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
いとこ
itoko — ลูกพี่ลูกน้อง
mo — อนุภาคแสดง 'ด้วย, เช่นกัน'
たくさん
takusan — มาก, จำนวนมาก
みんな
minna — ทุกคน, ทั้งหมด
mizuumi — ทะเลสาบ
ほとり
hotori — ริมฝั่ง, บริเวณใกล้เคียง (ของแหล่งน้ำ)
mori — ป่า, ดง
住ん
sun — รูปก้านของกริยา 'อาศัยอยู่'
真ん中
mannaka — ตรงกลาง, ศูนย์กลาง
ki — ต้นไม้
ya — อนุภาคแสดงการยกตัวอย่างรายการ 'และ...เป็นต้น'
茂み
shigemi — พุ่มไม้, กอไม้หนาทึบ
覆わ
oowa — รูปก้านของกริยา 'ปกคลุม'
shima — เกาะ
あり
ari — รูปก้านของกริยา 'มี, อยู่' (สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต)
木々
kigi — ต้นไม้หลายต้น, บรรดาต้นไม้
naka — ข้างใน, ภายใน, ท่ามกลาง
呼ば
yoba — รูปก้านของกริยา 'เรียก'
れる
reru — คำลงท้ายแสดง passive 'ถูกกระทำ'
フクロウ
fukurou — นกฮูก
ie — บ้าน
ある
aru — มีอยู่ (สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต)
うろ
uro — โพรงต้นไม้
立っ
tatt — รูปก้านของกริยา 'ยืน, ตั้งอยู่'
とき
toki — เวลา, ช่วงเวลา, ขณะที่
aki — ฤดูใบไม้ร่วง
なっ
natt — รูปก้านของกริยา 'กลายเป็น'
木の実
kinomi — ผลไม้จากต้นไม้, ลูกไม้
熟し
jukushi — รูปก้านของกริยา 'สุก, สุกงอม'
ha — ใบไม้
金色
kiniro — สีทอง
緑色
midoriiro — สีเขียว
なる
naru — กลายเป็น, เปลี่ยนเป็น
そして
soshite — และแล้ว, จากนั้น (接続詞เชื่อมประโยค)
hoka — อื่น ๆ, สิ่งอื่น, คนอื่น
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคล
から
kara — จาก, ออกจาก (แสดงจุดเริ่มต้น)
de — รูปก้านของกริยา 'ออก'
ki — รูปก้านของกริยา 'มา' (くる)
e — อนุภาคแสดงทิศทางการเคลื่อนที่ 'ไปยัง'
やっ
yatt — รูปก้านของกริยา 'มาถึง, ไปยัง'
小枝
koeda — กิ่งไม้เล็ก ๆ
いかだ
ikada — แพ (ยานพาหนะในน้ำ)
wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
作り
tsukuri — รูปก้านของกริยา 'ทำ, สร้าง'
mizu — น้ำ
ue — บน, ด้านบน
漕い
koi — รูปก้านของกริยา 'พาย (เรือ)'
渡り
watari — รูปก้านของกริยา 'ข้าม, ผ่าน'
集め
atsume — รูปก้านของกริยา 'เก็บรวบรวม'
行き
yuki — รูปก้านของกริยา 'ไป'
それぞれ
sorezore — แต่ละคน, ต่างคนต่าง
fukuro — ถุง, กระสอบ
大きな
ooki na — ใหญ่, มีขนาดใหญ่
持ち
mochi — รูปก้านของกริยา 'ถือ, พกพา'
ho — ใบเรือ
よう
you — เหมือนกับ, คล้ายกับ (เปรียบเทียบ)
広げ
hiroge — รูปก้านของกริยา '펼치다, กาง, ขยาย'
また
mata — นอกจากนี้, อีกด้วย, อีกครั้ง
お供え
osонае — ของถวาย, เครื่องเซ่น
shi — รูปก้านของกริยา 'ทำ' (する)
太っ
futon — รูปก้านของกริยา 'อ้วน, อ้วนพี'
ネズミ
nezumi — หนู
三匹
sanbiki — สัตว์สามตัว (ลักษณะนามสำหรับสัตว์เล็ก)
持っ
mott — รูปก้านของกริยา 'ถือ, มี'
kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม ชาย)
玄関先
genkan saki — บริเวณหน้าประตูทางเข้าบ้าน
置き
oki — รูปก้านของกริยา 'วาง, ตั้งไว้'
Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →