The Tale of Squirrel Nutkin — Page 6
โอลด์บราวน์พานัตกินเข้าไปในบ้านของเขา และจับนัตกินยกขึ้นโดยจับที่หาง โดยตั้งใจจะถลกหนังเขา แต่นัตกินดึงอย่างแรงมากจนหางของเขาขาดออกเป็นสองท่อน และเขาก็วิ่งพุ่งขึ้นบันไดและหนีออกไปทางหน้าต่างห้องใต้หลังคา
올드 브라운은 넛킨을 집 안으로 데려가서 꼬리를 잡고 들어 올렸는데, 가죽을 벗길 생각이었습니다. 하지만 넛킨이 너무 세게 잡아당기는 바람에 꼬리가 두 동강 났고, 그는 계단을 달려 올라가 다락방 창문으로 탈출했습니다.
และจนถึงทุกวันนี้ ถ้าคุณพบนัตกินบนต้นไม้และถามปริศนาเขา เขาจะขว้างไม้ใส่คุณ และกระทืบเท้าและตะโกนด่า และร้องว่า--
그리고 지금도, 나무 위에서 넛킨을 만나 수수께끼를 물어보면, 그는 당신에게 나뭇가지를 던지고, 발을 구르며 화를 내고 소리를 지를 것입니다--
"คัก-คัก-คัก-คัร-ร-ร-คัก-ก-ก!"
"쿡-쿡-쿡-쿠르르르-쿡-크-크!"
Vocabulary
- 집
- jip — บ้าน หรือ สถานที่อยู่อาศัย
- 안으로
- an-eu-ro — เข้าไปข้างใน หรือ ภายใน
- 데려가서
- de-ryeo-ga-seo — พาไป แล้วจึงทำสิ่งต่อไป
- 꼬리를
- kko-ri-reul — หาง (ของสัตว์) เป็นกรรมในประโยค
- 잡고
- jap-go — จับ แล้วทำสิ่งต่อไป
- 들어
- deu-reo — ยก หรือ หยิบขึ้น (ส่วนหนึ่งของกริยารวม)
- 올렸는데
- ol-ryeot-neun-de — ยกขึ้นไป แต่มีเหตุการณ์ตามมา
- 가죽을
- ga-juk-eul — หนัง หรือ ผิวหนังของสัตว์
- 벗길
- beot-gil — ลอกหนังออก หรือ ถลกหนัง
- 생각이었습니다
- saeng-gak-i-eot-seum-ni-da — เป็นความคิด หรือ ตั้งใจจะทำ
- 하지만
- ha-ji-man — แต่ว่า หรือ อย่างไรก็ตาม
- 너무
- neo-mu — มากเกินไป หรือ อย่างมาก
- 세게
- se-ge — อย่างแรง หรือ อย่างหนัก
- 잡아당기는
- jab-a-dang-gi-neun — ดึง หรือ ดึงรั้งอย่างแรง
- 바람에
- ba-ram-e — เนื่องจาก หรือ เพราะเหตุที่ว่า
- 꼬리가
- kko-ri-ga — หาง (ของสัตว์) เป็นประธานในประโยค
- 두
- du — สอง (ตัวเลข)
- 동강
- dong-gang — ท่อน หรือ ชิ้นที่ถูกตัดขาด
- 났고
- nat-go — เกิดขึ้น แล้วยังมีเหตุการณ์ต่อไป
- 그는
- geu-neun — เขา หรือ บุคคลนั้น เป็นประธาน
- 계단을
- gye-dan-eul — บันได หรือ ขั้นบันได
- 달려
- dal-ryeo — วิ่ง หรือ วิ่งเร็ว (ส่วนหนึ่งของกริยารวม)
- 올라가
- ol-la-ga — ขึ้นไปข้างบน หรือ ปีนขึ้น
- 다락방
- da-rak-bang — ห้องใต้หลังคา หรือ ห้องชั้นบนสุด
- 창문으로
- chang-mun-eu-ro — ผ่านทางหน้าต่าง หรือ โดยใช้หน้าต่าง
- 탈출했습니다
- tal-chul-haet-seum-ni-da — หนีออกมาได้สำเร็จ หรือ หลบหนี
- 그리고
- geu-ri-go — และ หรือ นอกจากนี้
- 지금도
- ji-geum-do — แม้กระทั่งตอนนี้ หรือ จนถึงปัจจุบัน
- 나무
- na-mu — ต้นไม้ หรือ ไม้
- 위에서
- wi-e-seo — บนต้นไม้ หรือ อยู่เหนือสิ่งนั้น
- 만나
- man-na — พบ หรือ เจอกัน
- 수수께끼를
- su-su-kke-kki-reul — ปริศนา หรือ คำถามที่เป็น수수께끼
- 물어보면
- mul-eo-bo-myeon — ถ้าถามว่า หรือ หากลองถาม
- 당신에게
- dang-sin-e-ge — ให้แก่คุณ หรือ แก่บุคคลนั้น
- 나뭇가지를
- na-mut-ga-ji-reul — กิ่งไม้ เป็นกรรมในประโยค
- 던지고
- deon-ji-go — ขว้าง หรือ โยนทิ้ง
- 발을
- bal-eul — เท้า เป็นกรรมในประโยค
- 구르며
- gu-reu-myeo — กระทืบ หรือ กลิ้ง พร้อมกับทำสิ่งอื่น
- 화를
- hwa-reul — ความโกรธ เป็นกรรมในประโยค
- 내고
- nae-go — แสดงออก หรือ ระบายความโกรธ
- 소리를
- so-ri-reul — เสียง เป็นกรรมในประโยค
- 지를
- ji-reul — ร้องออกมา หรือ ส่งเสียงดัง
- 것입니다
- geot-im-ni-da — เป็นสิ่งที่จะเกิดขึ้น (ลงท้ายประโยค)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →