The Tale of Squirrel Nutkin — Page 5
แต่นัทกินวิ่งออกไปข้างหน้าพร้อมกับหัวเราะและตะโกนว่า--
하지만 너트킨은 웃으면서 소리를 지르며 앞으로 달려나갔습니다--
"ฮัมตี้ ดัมตี้ นอนอยู่ในลำธาร มีผ้าคลุมสีขาวพันรอบคอ แพทย์สี่สิบคนและช่างสี่สิบคน ก็ยังช่วยฮัมตี้ ดัมตี้ไม่ได้!"
"험프티 덤프티가 개울에 누워 있네, 흰 이불을 목에 두르고서, 의사 마흔 명과 일꾼 마흔 명도, 험프티 덤프티를 고칠 수 없다네!"
ตอนนี้คุณบราวน์แก่สนใจในไข่ เขาเปิดตาข้างหนึ่งแล้วก็หลับลงอีกครั้ง แต่เขาก็ยังไม่พูดอะไร
이제 브라운 영감님은 알에 관심을 가졌습니다. 그는 한쪽 눈을 떴다가 다시 감았습니다. 하지만 여전히 아무 말도 하지 않았습니다.
นัทกินเริ่มหยาบคายมากขึ้นเรื่อยๆ--
너트킨은 점점 더 버릇없이 굴기 시작했습니다--
"คุณบี! คุณบีเจ้าชรา! ฮิกกามอร์ แฮกกามอร์ อยู่บนประตูครัวของพระราชา ม้าทั้งหมดของพระราชาและทหารทั้งหมดของพระราชา ก็ยังไม่สามารถขับฮิกกามอร์ แฮกกามอร์ ออกจากประตูครัวของพระราชาได้"
"브라운 영감님! 브라운 영감님! 히카모어, 하카모어가 왕의 부엌 문에 있네. 왕의 말도 왕의 신하도 모두, 히카모어, 하카모어를 왕의 부엌 문에서 쫓아낼 수 없다네."
นัทกินกระโดดขึ้นลงเหมือนแสงแดด แต่คุณบราวน์แก่ก็ยังไม่พูดอะไรเลย
너트킨은 햇살처럼 위아래로 춤을 추었습니다. 하지만 브라운 영감님은 여전히 아무 말도 하지 않았습니다.
นัทกินเริ่มใหม่อีกครั้ง--
너트킨이 다시 시작했습니다--
"อาร์เธอร์ โอ'เบาเวอร์ทำลายโซ่ตรวนของเขา เขาคำรามขึ้นมาบนแผ่นดิน! กษัตริย์แห่งสกอตแลนด์พร้อมด้วยพลังอำนาจทั้งหมด ก็ไม่สามารถหยุดอาร์เธอร์แห่งเบาเวอร์ได้!"
"아서 오바워가 사슬을 끊었네, 그가 땅 위로 으르렁거리며 올라온다! 스코틀랜드의 왕이 모든 힘을 다해도, 아서 오바워를 막을 수 없다네!"
นัทกินส่งเสียงหึ่งๆ เหมือนเสียงลม และกระโดดวิ่งขึ้นไปบนหัวของคุณบราวน์แก่!
너트킨은 바람 소리처럼 윙윙거리는 소리를 내더니, 브라운 영감님의 머리 위로 달려서 껑충 뛰어올랐습니다!
แล้วในทันทีนั้นก็มีเสียงกระพือปีก เสียงวุ่นวาย และเสียง "จี๊ด!" ดังลั่น
그러자 갑자기 퍼덕이는 소리와 뒤엉키는 소리, 그리고 큰 "끼익!" 소리가 났습니다.
กระรอกตัวอื่นๆ วิ่งหนีเข้าไปในพุ่มไม้
다른 다람쥐들은 덤불 속으로 후다닥 달아났습니다.
เมื่อพวกมันกลับมาอย่างระมัดระวังมาก โดยแอบมองรอบๆ ต้นไม้ ก็เห็นคุณบราวน์แก่นั่งอยู่บนธรณีประตูของเขา นิ่งสงบ หลับตา ราวกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น
그들이 아주 조심스럽게 나무 뒤를 살금살금 돌아봤을 때, 브라운 영감님이 자신의 문 앞 계단에 아무 일도 없었던 것처럼 눈을 감고 조용히 앉아 있었습니다.
แต่นัทกินอยู่ในกระเป๋าเสื้อกั๊กของเขา!
하지만 너트킨은 그의 조끼 주머니 안에 있었습니다!
นี่ดูเหมือนจะเป็นจุดสิ้นสุดของเรื่อง แต่ไม่ใช่
이것이 이야기의 끝처럼 보이지만, 그렇지 않습니다.
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง)
- 웃으면서
- useuumyeonseo — ขณะที่กำลังยิ้มหรือหัวเราะอยู่
- 소리를
- sorireul — เสียง (เป็นกรรมในประโยค)
- 지르며
- jireumyeo — ขณะที่ร้องตะโกนหรือส่งเสียงดัง
- 앞으로
- apeuro — ไปข้างหน้า, มุ่งหน้าไปด้านหน้า
- 달려나갔습니다
- dallyeonagatsseumnida — วิ่งออกไปข้างหน้าอย่างรวดเร็ว
- 개울에
- gaeure — ที่ลำธาร, อยู่ในลำธารเล็กๆ
- 누워
- nuwo — นอนราบอยู่, อยู่ในท่านอน
- 있네
- inne — มีอยู่, กำลังอยู่ (รูปบอกเล่าแบบกวี)
- 흰
- hwin — สีขาว, ที่มีสีขาว
- 이불을
- ibureul — ผ้าห่ม (เป็นกรรมในประโยค)
- 목에
- moge — ที่คอ, บริเวณลำคอ
- 두르고서
- พันหรือคล้องรอบคอแล้วจึง...
- 의사
- uisa — แพทย์, หมอ ผู้รักษาโรค
- 마흔
- maheun — สี่สิบ (ตัวเลข 40 ในภาษาเกาหลีแท้)
- 명과
- myeonggwa — จำนวน...คน และ... (ตัวนับบุคคล)
- 일꾼
- ilkkun — คนงาน, ผู้ที่ทำงานใช้แรงงาน
- 명도
- myeongdo — จำนวน...คนด้วย (ตัวนับพร้อมอนุภาค 도)
- 고칠
- gochil — ที่จะซ่อมแซมหรือรักษาให้หาย
- 수
- su — ความสามารถ, โอกาสที่จะทำได้
- 없다네
- eopdane — ไม่มี, ไม่สามารถทำได้ (รูปกวีนิพนธ์)
- 이제
- ije — ตอนนี้, บัดนี้, ณ ขณะนี้
- 영감님은
- yeonggamnikeun — ท่านผู้เฒ่า (คำเรียกอย่างสุภาพ) เป็นประธาน
- 알에
- are — ที่ไข่, สนใจในไข่ใบนั้น
- 관심을
- gwansimeul — ความสนใจ (เป็นกรรมในประโยค)
- 가졌습니다
- gajyeotsseumnida — มีความสนใจ, แสดงความสนใจในสิ่งนั้น
- 그는
- geuneun — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
- 한쪽
- hanjjok — ข้างหนึ่ง, ด้านใดด้านหนึ่ง
- 눈을
- nuneul — ตา (เป็นกรรมในประโยค)
- 떴다가
- tteotdaga — ลืมตาขึ้นแล้วจากนั้นก็...
- 다시
- dasi — อีกครั้ง, กลับมาทำใหม่อีกครั้งหนึ่ง
- 감았습니다
- gamatsseumnida — หลับตาลง, ปิดตา
- 여전히
- yeojeonhi — ยังคง, ยังคงเป็นเช่นเดิมอยู่
- 아무
- amu — ใดๆ, ไม่ว่าสิ่งใด (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
- 말도
- maldo — แม้แต่คำพูดเดียวก็ไม่...
- 하지
- haji — ไม่ทำ (รูปปฏิเสธกริยา 하다)
- 않았습니다
- anatsseumnida — ไม่ได้กระทำ (รูปปฏิเสธอดีตกาลสุภาพ)
- 점점
- jeomjeom — ค่อยๆ มากขึ้น, ทีละน้อยๆ
- 더
- deo — มากกว่า, ยิ่งขึ้น
- 버릇없이
- beoreueopssi — อย่างไม่มีมารยาท, ประพฤติไม่สุภาพ
- 굴기
- gulgi — การประพฤติตัว, การแสดงพฤติกรรม
- 시작했습니다
- sijakhaetsseumnida — เริ่มต้นทำ, ได้เริ่มกระทำสิ่งนั้น
- 영감님
- yeonggamnim — ท่านผู้เฒ่า (คำเรียกอย่างสุภาพและเคารพ)
- 왕의
- wangui — ของกษัตริย์, เป็นสมบัติของพระราชา
- 부엌
- bueok — ห้องครัว, สถานที่ปรุงอาหาร
- 문에
- mune — ที่ประตู, บริเวณหน้าประตู
- 신하도
- sinhado — ข้าราชบริพารด้วย, แม้แต่ข้าราชสำนัก
- 모두
- modu — ทั้งหมด, ทุกคน, ทุกสิ่ง
- 문에서
- muneseo — จากประตู, ออกไปจากบริเวณประตู
- 쫓아낼
- jjochanal — ที่จะไล่ออกไป, ขับไล่ออกจากที่นั้น
- 햇살처럼
- haetsalcheoreom — เหมือนแสงอาทิตย์, ดั่งแสงแดดสดใส
- 위아래로
- wiaraero — ขึ้นลง, ในทิศทางบนและล่าง
- 춤을
- chumeul — การเต้นรำ (เป็นกรรมในประโยค)
- 추었습니다
- chueotseumnida — เต้นรำ, ได้เต้นรำแล้ว
- 사슬을
- saseuреul — โซ่ตรวน (เป็นกรรมในประโยค)
- 끊었네
- kkeunheonne — ตัด, ทำให้ขาดออกจากกัน (รูปกวี)
- 그가
- geuga — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย ประธาน)
- 땅
- ttang — พื้นดิน, แผ่นดิน
- 위로
- wiro — ขึ้นไปข้างบน, ในทิศทางเหนือขึ้นไป
- 으르렁거리며
- eureureonggeorimyeo — ขณะที่คำรามหรือส่งเสียงขู่คำราม
- 올라온다
- ollaonda — ขึ้นมา, กำลังมาจากด้านล่างขึ้นสู่ด้านบน
- 왕이
- wangi — กษัตริย์, พระราชา เป็นประธานในประโยค
- 모든
- modeun — ทั้งหมด, ทุกๆ สิ่ง
- 힘을
- himeul — พลัง, ความแข็งแกร่ง (เป็นกรรม)
- 다해도
- dahaedo — แม้จะใช้ทุกพลังก็ยังไม่...
- 막을
- makeul — ที่จะหยุด, ที่จะขัดขวางหรือกั้นไว้
- 바람
- baram — ลม, กระแสลม
- 소리처럼
- soricheoreom — เหมือนเสียง, ดั่งเสียงนั้น
- 윙윙거리는
- wingwinggeorineun — ที่ส่งเสียง윙윙 (เสียงหึ่งๆ ของลม)
- 내더니
- naedoni — ส่งเสียงออกมาแล้วจากนั้นก็...
- 영감님의
- yeonggamnimui — ของท่านผู้เฒ่า, เป็นของนกฮูกผู้เฒ่า
- 머리
- meori — หัว, ส่วนหัว
- 달려서
- dallyeoseo — วิ่งแล้วจึง..., วิ่งไปยัง
- 껑충
- kkeongchung — กระโดดพรวด, โดดขึ้นอย่างแรง
- 뛰어올랐습니다
- ttwieollatsseumnida — กระโดดขึ้นไปสูง, โดดขึ้นไปข้างบน
- 그러자
- geureoja — แล้วก็, จากนั้น, หลังจากนั้น
- 갑자기
- gapjagi — ทันใดนั้น, อย่างฉับพลัน
- 퍼덕이는
- peodeogineun — ที่กระพือปีก, เสียงกระพือหรือตีปีก
- 소리와
- soriwa — เสียง...และ, เสียงนั้นพร้อมกับ
- 뒤엉키는
- dwiengkineun — ที่พัวพันกัน, ที่ยุ่งเหยิงและพันกัน
- 소리
- sori — เสียง, เสียงที่ได้ยิน
- 그리고
- geurigo — และ, นอกจากนี้, รวมทั้ง
- 큰
- keun — ดัง, ใหญ่, มีขนาดหรือความดังมาก
- 끼익
- kkiik — เสียงดังแหลมหรือเสียงเอี๊ยด
- 소리가
- soriga — เสียง (เป็นประธานในประโยค)
- 났습니다
- natsseumnida — เกิดขึ้น, เกิดเสียงหรือเหตุการณ์นั้น
- 다른
- dareun — อื่นๆ, ที่แตกต่าง, ตัวอื่น
- 다람쥐들은
- daramjwideureon — กระรอกทั้งหลาย เป็นประธานในประโยค
- 덤불
- deombul — พุ่มไม้, กอไม้หนาทึบ
- 속으로
- sogеuro — เข้าไปข้างใน, ภายในสิ่งนั้น
- 후다닥
- hudadak — รีบเร่ง, วิ่งหนีอย่างรวดเร็ว
- 달아났습니다
- daranatsseumnida — หนีไป, วิ่งหนีออกไปจากที่นั้น
- 그들이
- geudeure — พวกเขา (สรรพนามบุรุษที่สาม พหูพจน์)
- 아주
- aju — มาก, อย่างยิ่ง, อย่างมาก
- 조심스럽게
- josimseureobge — อย่างระมัดระวัง, ด้วยความระแวดระวัง
- 나무
- namu — ต้นไม้, ไม้
- 뒤를
- dwireul — ด้านหลัง (เป็นกรรมในประโยค)
- 살금살금
- salgeumsalgeum — อย่างเงียบๆ แอบๆ, ย่องเบาๆ
- 돌아봤을
- dorabwasseul — ขณะที่มองย้อนกลับไปดู
- 때
- ttae — เวลา, ตอนที่, ขณะที่
- 영감님이
- yeonggamnimyi — ท่านผู้เฒ่า เป็นประธานในประโยค
- 자신의
- jasinui — ของตัวเอง, เป็นของตนเอง
- 문
- mun — ประตู, ทางเข้าออก
- 앞
- ap — ด้านหน้า, ข้างหน้า
- 계단에
- gyedane — ที่บันได, บริเวณขั้นบันได
- 일도
- ildo — แม้แต่เรื่องราว, ไม่มีแม้แต่เรื่องเดียว
- 없었던
- eopseotdeon — ที่ไม่มีอยู่, ราวกับว่าไม่เคยมี
- 것처럼
- geotcheoreom — เหมือนกับว่า, ราวกับว่าสิ่งนั้น
- 감고
- gamgo — หลับตาและ..., ปิดตาแล้วก็...
- 조용히
- joyonghi — อย่างเงียบๆ, ด้วยความสงบเงียบ
- 앉아
- anja — นั่งอยู่, อยู่ในท่านั่ง
- 있었습니다
- isseotseumnida — มีอยู่, กำลังอยู่ (อดีตกาลสุภาพ)
- 그의
- geuui — ของเขา, เป็นของบุคคลนั้น
- 조끼
- jokki — เสื้อกั๊ก, เสื้อไม่มีแขน
- 주머니
- jumeoni — กระเป๋า, ช่องเล็กๆ บนเสื้อผ้า
- 안에
- ane — ข้างใน, ภายในสิ่งนั้น
- 이것이
- igeosi — สิ่งนี้ เป็นประธานในประโยค
- 이야기의
- iyagiui — ของเรื่องราว, เป็นของนิทานนั้น
- 끝처럼
- kkeutcheoreom — เหมือนตอนจบ, ดูราวกับจะจบแล้ว
- 보이지만
- boijiman — ดูเหมือนจะ...แต่ว่า (ขัดแย้งกัน)
- 그렇지
- geureochi — ไม่ใช่อย่างนั้น (ใช้กับปฏิเสธ 않습니다)
- 않습니다
- anseumnida — ไม่ใช่, ไม่เป็นเช่นนั้น (รูปปฏิเสธสุภาพ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →