The Tale of Squirrel Nutkin — Page 4
ปริศนาปริศนา แป้งแห่งอังกฤษ ผลไม้แห่งสเปน พบกันในสายฝน ใส่ถุงผูกด้วยเชือก ถ้าเธอบอกปริศนานี้ได้ ฉันจะให้แหวนเธอ!
수수께끼 수수께끼! 영국의 밀가루, 스페인의 과일, 빗속에서 만났네; 끈으로 묶은 자루에 넣었지, 이 수수께끼를 맞히면, 반지를 드리리!
ซึ่งเป็นเรื่องไร้สาระของนัทกิน เพราะเขาไม่มีแหวนสักวงที่จะให้โอลด์บราวน์เลย
이것은 넛킨의 터무니없는 행동이었습니다. 왜냐하면 그는 올드 브라운에게 줄 반지가 하나도 없었으니까요.
กระรอกตัวอื่นๆ คุ้ยหาถั่วตามพุ่มไม้ไปทั่ว แต่นัทกินเก็บปมสีแดงจากพุ่มกุหลาบป่า แล้วเสียบด้วยเข็มจากใบสน
다른 다람쥐들은 개암나무 덤불을 여기저기 뒤졌습니다. 하지만 넛킨은 찔레 덤불에서 울긋불긋한 혹을 따서 솔잎 핀을 가득 꽂았습니다.
ในวันที่ห้า กระรอกพวกนั้นนำน้ำผึ้งป่ามาเป็นของขวัญ มันหวานและเหนียวมากจนพวกมันเลียนิ้วมือตัวเองขณะวางลงบนก้อนหิน พวกมันขโมยมันมาจากรังต่อหลวงบนยอดเขาสูงสุด
다섯째 날, 다람쥐들은 야생 꿀을 선물로 가져왔습니다. 꿀이 너무 달콤하고 끈적거려서 그들은 돌 위에 꿀을 놓으면서 손가락을 핥았습니다. 그들은 언덕 꼭대기에 있는 뒤영벌 둥지에서 꿀을 훔쳐 온 것이었습니다.
แต่นัทกินกระโดดไปมาพลางร้องเพลงว่า หึ่งๆ บัซ บัซ หึ่งๆ บัซ ขณะที่ฉันเดินข้ามทิปเปิลไทน์ ฉันพบฝูงหมูสวยงาม บางตัวคอเหลือง บางตัวหลังเหลือง พวกมันคือหมูที่งดงามที่สุด ที่เคยข้ามทิปเปิลไทน์มา
하지만 넛킨은 깡충깡충 뛰어다니며 노래를 불렀습니다. 윙윙! 붕! 붕! 윙윙 붕! 티플타인을 넘어가다가 예쁜 돼지 떼를 만났네. 노란 목도 있고, 노란 등도 있네! 티플타인을 넘어간 돼지 중 가장 예쁜 돼지들이었다네.
โอลด์มิสเตอร์บราวน์กลอกตาด้วยความรังเกียจต่อความหน้าด้านของนัทกิน
올드 브라운 씨는 넛킨의 무례함에 눈을 치켜뜨며 혐오감을 드러냈습니다.
แต่เขาก็กินน้ำผึ้งนั้นจนหมด!
하지만 꿀은 다 먹어 버렸습니다!
กระรอกพวกนั้นเติมถุงเล็กๆ ของพวกมันให้เต็มด้วยถั่ว
다람쥐들은 작은 자루에 도토리를 가득 채웠습니다.
แต่นัทกินนั่งอยู่บนหินแบนก้อนใหญ่ แล้วเล่นโบว์ลิ่งแบบนายพินด้วยแอปเปิลปู่และลูกสนสีเขียว
하지만 넛킨은 넓고 평평한 바위 위에 앉아, 야생 사과와 초록 솔방울로 나인핀 볼링을 하며 놀았습니다.
ในวันที่หก ซึ่งเป็นวันเสาร์ กระรอกพวกนั้นมาอีกครั้งเป็นครั้งสุดท้าย พวกมันนำไข่ที่เพิ่งวางมาในตะกร้าเล็กๆ ที่ทำจากกก เป็นของขวัญอำลาชิ้นสุดท้ายสำหรับโอลด์บราวน์
여섯째 날, 토요일이었습니다. 다람쥐들은 마지막으로 다시 찾아왔습니다. 그들은 올드 브라운에게 마지막 작별 선물로 골풀로 엮은 작은 바구니에 갓 낳은 달걀 하나를 담아 가져왔습니다.
Vocabulary
- 수수께끼
- su-su-kke-kki — ปริศนาที่ต้องเดาหาคำตอบ
- 영국의
- yeong-gug-ui — เกี่ยวกับประเทศอังกฤษ
- 밀가루
- mil-ga-ru — แป้งสาลีที่ใช้ทำอาหาร
- 스페인의
- seu-pe-in-ui — เกี่ยวกับประเทศสเปน
- 과일
- gwa-il — ผลไม้ที่รับประทานได้
- 빗속에서
- bit-sog-e-seo — อยู่ในท่ามกลางสายฝน
- 만났네
- man-nat-ne — พบกันแล้ว (รูปแบบการเล่าเรื่อง)
- 끈으로
- kkeun-eu-ro — โดยใช้เชือกหรือสายผูก
- 묶은
- muk-keun — ที่ผูกหรือมัดไว้แล้ว
- 자루에
- ja-ru-e — ในถุงหรือกระสอบใบหนึ่ง
- 넣었지
- neo-eot-ji — ได้ใส่หรือนำเข้าไปแล้ว
- 이
- i — คำชี้เฉพาะแปลว่า 'นี้'
- 수수께끼를
- su-su-kke-kki-reul — ปริศนา (รูปกรรม ใช้กับกริยา)
- 맞히면
- mat-hi-myeon — ถ้าตอบหรือทายถูกต้อง
- 반지를
- ban-ji-reul — แหวน (รูปกรรม ใช้กับกริยา)
- 드리리
- deu-ri-ri — จะมอบให้ (สำนวนสุภาพ)
- 이것은
- i-geot-eun — สิ่งนี้คือ (ประธานของประโยค)
- 터무니없는
- teo-mu-ni-eom-neun — ไร้เหตุผล ไม่สมเหตุสมผลเลย
- 행동이었습니다
- haeng-dong-i-eot-seum-ni-da — เป็นการกระทำที่ได้กระทำไปแล้ว
- 왜냐하면
- wae-nya-ha-myeon — เพราะว่า ใช้เชื่อมเหตุผล
- 그는
- geu-neun — เขา (ประธานชายเอกพจน์)
- 줄
- jul — ที่จะให้ หรือเชือก (แล้วแต่บริบท)
- 반지가
- ban-ji-ga — แหวน (รูปประธานของประโยค)
- 하나도
- ha-na-do — แม้แต่หนึ่งชิ้นก็ไม่มี
- 없었으니까요
- eop-seo-seu-ni-kka-yo — เพราะไม่มีอยู่เลย (ให้เหตุผล)
- 다른
- da-reun — อื่น ๆ ที่แตกต่างออกไป
- 다람쥐들은
- da-ram-jwi-deul-eun — บรรดากระรอกทั้งหลาย (ประธาน)
- 개암나무
- gae-am-na-mu — ต้นเฮเซลนัต พืชที่ให้ถั่ว
- 덤불을
- deom-bul-eul — พุ่มไม้หรือดงพืช (รูปกรรม)
- 여기저기
- yeo-gi-jeo-gi — ที่นั่นที่นี่ ทั่วทุกแห่ง
- 뒤졌습니다
- dwi-jeot-seum-ni-da — ได้ค้นหาหรือรื้อค้นอย่างละเอียด
- 하지만
- ha-ji-man — แต่ว่า ใช้แสดงความขัดแย้ง
- 찔레
- jjil-le — กุหลาบป่าที่มีหนามและผลสีแดง
- 덤불에서
- deom-bul-e-seo — จากในพุ่มไม้หรือดงพืช
- 울긋불긋한
- ul-geut-bul-geut-han — มีสีสันแดงและหลากสีปนกัน
- 혹을
- hog-eul — ก้อนโหนกหรือผลนูนบนพืช (รูปกรรม)
- 따서
- tta-seo — เด็ดหรือเก็บผลแล้วจึง...
- 솔잎
- sol-ip — ใบสนที่มีลักษณะเป็นเข็ม
- 핀을
- pin-eul — เข็มหมุดหรือเข็ม (รูปกรรม)
- 가득
- ga-deuk — เต็มไปหมด อย่างล้นเหลือ
- 꽂았습니다
- kkoat-seum-ni-da — ได้เสียบหรือปักไว้แล้ว
- 다섯째
- da-seot-jjae — ลำดับที่ห้า วันที่ห้า
- 날
- nal — วัน (หน่วยนับเวลา)
- 야생
- ya-saeng — ป่าเถื่อน อยู่ในธรรมชาติ
- 꿀을
- kkul-eul — น้ำผึ้ง (รูปกรรม ใช้กับกริยา)
- 선물로
- seon-mul-lo — เป็นของขวัญหรือของกำนัล
- 가져왔습니다
- ga-jyeo-wat-seum-ni-da — ได้นำพามาให้แล้ว
- 꿀이
- kkul-i — น้ำผึ้ง (รูปประธานของประโยค)
- 너무
- neo-mu — มากเกินไป ใช้ขยายคุณศัพท์
- 달콤하고
- dal-kom-ha-go — หวานและ... (เชื่อมคุณศัพท์)
- 끈적거려서
- kkeun-jeok-geo-ryeo-seo — เหนียวติดมือจนทำให้...
- 그들은
- geu-deul-eun — พวกเขา (ประธานพหูพจน์)
- 돌
- dol — ก้อนหิน วัตถุแข็งจากธรรมชาติ
- 위에
- wi-e — บนสิ่งของหรือพื้นผิว
- 놓으면서
- no-eu-myeon-seo — ขณะที่วางหรือตั้งลงไป
- 손가락을
- son-ga-rag-eul — นิ้วมือ (รูปกรรม ใช้กับกริยา)
- 핥았습니다
- halt-at-seum-ni-da — ได้เลียด้วยลิ้นแล้ว
- 언덕
- eon-deok — เนินเขาเตี้ย ๆ ที่ลาดขึ้น
- 꼭대기에
- kkok-dae-gi-e — ที่ยอดสูงสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 있는
- it-neun — ที่มีอยู่ ที่ตั้งอยู่ที่ใดที่หนึ่ง
- 뒤영벌
- dwi-yeong-beol — ผึ้งบัมเบิลบีตัวใหญ่ขนฟู
- 둥지에서
- dung-ji-e-seo — จากรังหรือที่อยู่อาศัยของสัตว์
- 훔쳐
- hum-chyeo — ขโมยหรือลักเอามาอย่างแอบ ๆ
- 온
- on — ที่มาถึงหรือนำมา (รูปขยายนาม)
- 것이었습니다
- geot-i-eot-seum-ni-da — เป็นสิ่งที่ได้กระทำหรือเกิดขึ้น
- 깡충깡충
- kkang-chung-kkang-chung — กระโดดโลดแล่นอย่างสนุกสนาน
- 뛰어다니며
- ttwi-eo-da-ni-myeo — วิ่งกระโดดไปทั่วขณะที่...
- 노래를
- no-rae-reul — เพลง (รูปกรรม ใช้กับกริยา)
- 불렀습니다
- bul-reot-seum-ni-da — ได้ร้องเพลงหรือเรียกชื่อแล้ว
- 윙윙
- wing-wing — เสียงหึ่ง ๆ ของแมลงหรือลม
- 붕
- bung — เสียงหึ่งหรือลอยขึ้นฉับพลัน
- 넘어가다가
- neom-eo-ga-da-ga — ขณะที่กำลังข้ามหรือผ่านไป
- 예쁜
- ye-ppeun — สวยงาม น่ารัก (ขยายนาม)
- 돼지
- dwae-ji — หมู สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- 떼를
- tte-reul — ฝูงหรือกลุ่มของสัตว์ (รูปกรรม)
- 노란
- no-ran — สีเหลือง (ขยายนาม)
- 목도
- mok-do — แม้แต่คอก็... (เน้นส่วนคอ)
- 있고
- it-go — มีและ... (เชื่อมประโยค)
- 등도
- deung-do — แม้แต่หลังก็... (เน้นส่วนหลัง)
- 있네
- it-ne — มีอยู่นะ (สำนวนแสดงความรู้สึก)
- 넘어간
- neom-eo-gan — ที่ได้ข้ามหรือผ่านไปแล้ว
- 중
- jung — ท่ามกลาง หรือในบรรดาสิ่งต่าง ๆ
- 가장
- ga-jang — ที่สุด ใช้เปรียบเทียบขั้นสูงสุด
- 씨는
- ssi-neun — คุณ... (คำนำหน้าชื่อสุภาพ)
- 무례함에
- mu-rye-ham-e — ต่อความหยาบคายหรือไม่สุภาพ
- 눈을
- nun-eul — ดวงตา (รูปกรรม ใช้กับกริยา)
- 치켜뜨며
- chi-kyeo-tteu-myeo — ขณะที่เบิกตาหรือเหลือบตาขึ้น
- 혐오감을
- hyeom-o-gam-eul — ความรู้สึกรังเกียจ (รูปกรรม)
- 드러냈습니다
- deu-reo-naet-seum-ni-da — ได้แสดงหรือเปิดเผยออกมาแล้ว
- 꿀은
- kkul-eun — น้ำผึ้ง (ประธานของประโยค)
- 다
- da — ทั้งหมด ทุกอย่างหมดสิ้น
- 먹어
- meog-eo — กิน (รูปแบบกริยาไม่เป็นทางการ)
- 버렸습니다
- beo-ryeot-seum-ni-da — ได้ทำจนหมดสิ้นไปแล้ว
- 작은
- jag-eun — เล็กน้อย มีขนาดเล็ก
- 도토리를
- do-to-ri-reul — ลูกโอ๊ก (รูปกรรม ใช้กับกริยา)
- 채웠습니다
- chae-wot-seum-ni-da — ได้เติมหรือบรรจุให้เต็มแล้ว
- 넓고
- neolb-go — กว้างและ... (เชื่อมคุณศัพท์)
- 평평한
- pyeong-pyeong-han — แบนราบ ไม่มีส่วนนูนหรือเว้า
- 바위
- ba-wi — ก้อนหินขนาดใหญ่ในธรรมชาติ
- 앉아
- an-ja — นั่งลง (รูปกริยาเชื่อมประโยค)
- 사과와
- sa-gwa-wa — แอปเปิลและ... (เชื่อมคำนาม)
- 초록
- cho-rok — สีเขียว ใช้ขยายสีของสิ่งของ
- 솔방울로
- sol-bang-ul-lo — โดยใช้ลูกสน (รูปเครื่องมือ)
- 볼링을
- bol-ring-eul — โบว์ลิ่ง กีฬาขว้างลูกล้มไม้
- 하며
- ha-myeo — ขณะทำสิ่งนั้นและ... (เชื่อม)
- 놀았습니다
- nol-at-seum-ni-da — ได้เล่นสนุกสนานแล้ว
- 여섯째
- yeo-seot-jjae — ลำดับที่หก วันที่หก
- 토요일이었습니다
- to-yo-il-i-eot-seum-ni-da — เป็นวันเสาร์ (ในอดีต)
- 마지막으로
- ma-ji-mag-eu-ro — เป็นครั้งสุดท้าย ในที่สุด
- 다시
- da-si — อีกครั้ง กลับมาใหม่
- 찾아왔습니다
- chat-a-wat-seum-ni-da — ได้มาเยี่ยมหรือมาหาแล้ว
- 마지막
- ma-ji-mak — สุดท้าย ครั้งหรือสิ่งที่ปิดท้าย
- 작별
- jak-byeol — การอำลาหรือกล่าวลาจากกัน
- 골풀로
- gol-pul-lo — โดยใช้หญ้ากก (พืชน้ำ)
- 엮은
- yeok-eun — ที่สานหรือถักทอไว้แล้ว
- 바구니에
- ba-gu-ni-e — ในตะกร้าหรือกระบุง
- 갓
- gat — เพิ่งเกิดขึ้น ใหม่สด ๆ
- 낳은
- na-eun — ที่เพิ่งออกมาหรือให้กำเนิด
- 달걀
- dal-gyal — ไข่ไก่หรือไข่สัตว์ปีก
- 하나를
- ha-na-reul — หนึ่งชิ้นหรือหนึ่งอัน (รูปกรรม)
- 담아
- dam-a — บรรจุหรือใส่ไว้ในภาชนะ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →