The Tale of Squirrel Nutkin — Page 1
นี่คือนิทานเกี่ยวกับหาง — หางของกระรอกตัวเล็กสีแดง และเขามีชื่อว่า นัทกิน
这是一个关于尾巴的故事——一条属于小红松鼠的尾巴,他的名字叫纳特金。
เขามีพี่น้องชายคนหนึ่งชื่อทวิงเคิลเบอร์รี และญาติพี่น้องอีกมากมาย พวกเขาอาศัยอยู่ในป่าริมทะเลสาบ
他有一个叫做特温克尔贝里的兄弟,还有很多堂兄弟姐妹,他们住在湖边的树林里。
กลางทะเลสาบมีเกาะหนึ่งปกคลุมด้วยต้นไม้และพุ่มไม้ถั่ว และในบรรดาต้นไม้เหล่านั้นมีต้นโอ๊กกลวงซึ่งเป็นบ้านของนกฮูกที่ชื่อว่า โอลด์บราวน์
湖中央有一座岛,岛上长满了树木和榛树丛,其中有一棵空心橡树,那是一只叫做老布朗的猫头鹰的家。
ในฤดูใบไม้ร่วงครั้งหนึ่ง เมื่อถั่วสุกงอมและใบไม้บนพุ่มเฮเซลเป็นสีทองและสีเขียว นัทกิน ทวิงเคิลเบอร์รี และกระรอกตัวเล็กๆ ตัวอื่นๆ ทั้งหมดก็ออกมาจากป่าและเดินลงมาริมทะเลสาบ
一个秋天,坚果成熟了,榛树丛上的叶子变成了金黄色和绿色——纳特金、特温克尔贝里和所有其他小松鼠们从树林里出来,走到湖边。
พวกเขาทำแพเล็กๆ จากกิ่งไม้ แล้วพายข้ามน้ำไปยังเกาะนกฮูกเพื่อเก็บถั่ว
他们用树枝做了小木筏,然后划水前往猫头鹰岛去采坚果。
กระรอกแต่ละตัวมีถุงเล็กๆ และไม้พายขนาดใหญ่ และกางหางออกเป็นใบเรือ
每只松鼠都有一个小袋子和一支大桨,并把尾巴展开当作帆。
พวกเขายังนำหนูอ้วนสามตัวมาเป็นของขวัญสำหรับโอลด์บราวน์ และวางไว้บนธรณีประตูบ้านของเขา
他们还带来了三只肥老鼠作为送给老布朗的礼物,并把它们放在他的门口台阶上。
Vocabulary
- 这
- zhè — คำชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนี้ หรือ นี่
- 是
- shì — กริยาเชื่อม แปลว่า เป็น หรือ คือ
- 一个
- yī gè — ลักษณนามทั่วไป หมายถึง หนึ่งอัน หรือ หนึ่งคน
- 关于
- guānyú — บุพบท หมายถึง เกี่ยวกับ หรือ เรื่องของ
- 尾巴
- wěiba — ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์ หมายถึง หาง
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 故事
- gùshi — เรื่องราวที่เล่าสู่กันฟัง หมายถึง นิทานหรือเรื่องเล่า
- 一条
- yī tiáo — ลักษณนามสำหรับสิ่งที่มีลักษณะยาว เช่น หาง
- 属于
- shǔyú — กริยา หมายถึง เป็นของ หรือ อยู่ในกลุ่มของ
- 小
- xiǎo — คำคุณศัพท์ หมายถึง เล็ก หรือ ตัวเล็ก
- 红
- hóng — คำคุณศัพท์ หมายถึง สีแดง
- 松鼠
- sōngshǔ — สัตว์ฟันแทะขนาดเล็กที่อาศัยบนต้นไม้ หมายถึง กระรอก
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ชาย)
- 名字
- míngzi — คำนาม หมายถึง ชื่อของบุคคลหรือสิ่งของ
- 叫
- jiào — กริยา หมายถึง ชื่อว่า หรือ เรียกว่า
- 有
- yǒu — กริยา หมายถึง มี หรือ มีอยู่
- 叫做
- jiàozuò — กริยา หมายถึง มีชื่อว่า หรือ เรียกว่า
- 兄弟
- xiōngdì — คำนาม หมายถึง พี่ชายหรือน้องชาย
- 还有
- háiyǒu — สันธาน หมายถึง และยังมี หรือ นอกจากนี้ยังมี
- 很多
- hěn duō — วลีขยาย หมายถึง มากมาย หรือ จำนวนมาก
- 堂兄弟姐妹
- táng xiōngdì jiěmèi — ลูกพี่ลูกน้องฝ่ายพ่อที่มีความสัมพันธ์เครือญาติ
- 他们
- tāmen — สรรพนามพหูพจน์ หมายถึง พวกเขา
- 住在
- zhù zài — กริยา หมายถึง อาศัยอยู่ที่ หรือ พักอยู่ที่
- 湖边
- húbiān — คำนาม หมายถึง ริมทะเลสาบ หรือ ชายฝั่งทะเลสาบ
- 树林
- shùlín — คำนาม หมายถึง ป่าไม้ หรือ กลุ่มต้นไม้
- 里
- lǐ — อนุภาคบอกสถานที่ หมายถึง ข้างใน หรือ ภายใน
- 湖
- hú — คำนาม หมายถึง ทะเลสาบ
- 中央
- zhōngyāng — คำนาม หมายถึง ตรงกลาง หรือ ศูนย์กลาง
- 一座
- yī zuò — ลักษณนามสำหรับสิ่งก่อสร้างหรือเกาะ หมายถึง หนึ่งแห่ง
- 岛
- dǎo — คำนาม หมายถึง เกาะ ดินแดนที่ล้อมรอบด้วยน้ำ
- 岛上
- dǎo shàng — วลีบอกสถานที่ หมายถึง บนเกาะ
- 长满
- zhǎng mǎn — กริยา หมายถึง เติบโตจนเต็ม หรือ ปกคลุมเต็มไปหมด
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นหรือการเปลี่ยนแปลง
- 树木
- shùmù — คำนาม หมายถึง ต้นไม้ (โดยรวม)
- 和
- hé — สันธาน หมายถึง และ หรือ กับ
- 其中
- qízhōng — วลี หมายถึง ในบรรดานั้น หรือ ในจำนวนนั้น
- 一棵
- yī kē — ลักษณนามสำหรับต้นไม้ หมายถึง หนึ่งต้น
- 空心
- kōngxīn — คำคุณศัพท์ หมายถึง กลวง หรือ ภายในโพรง
- 橡树
- xiàngshù — คำนาม หมายถึง ต้นโอ๊ก ไม้ยืนต้นขนาดใหญ่
- 那是
- nà shì — วลี หมายถึง นั่นคือ หรือ สิ่งนั้นคือ
- 一只
- yī zhī — ลักษณนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของบางประเภท
- 猫头鹰
- māotóuyīng — คำนาม หมายถึง นกฮูก สัตว์ปีกหากินกลางคืน
- 家
- jiā — คำนาม หมายถึง บ้าน หรือ ที่อยู่อาศัย
- 秋天
- qiūtiān — คำนาม หมายถึง ฤดูใบไม้ร่วง
- 坚果
- jiānguǒ — คำนาม หมายถึง ถั่วหรือผลไม้เปลือกแข็ง เช่น เกาลัด
- 成熟
- chéngshú — กริยา/คุณศัพท์ หมายถึง สุก หรือ โตเต็มที่
- 上
- shàng — อนุภาคบอกสถานที่หรือทิศทาง หมายถึง บน หรือ ขึ้น
- 叶子
- yèzi — คำนาม หมายถึง ใบไม้
- 变成
- biànchéng — กริยา หมายถึง กลายเป็น หรือ เปลี่ยนแปลงเป็น
- 金黄色
- jīnhuángsè — คำนาม/คุณศัพท์ หมายถึง สีทองเหลือง
- 绿色
- lǜsè — คำนาม/คุณศัพท์ หมายถึง สีเขียว
- 所有
- suǒyǒu — คำคุณศัพท์ หมายถึง ทั้งหมด หรือ ทุกสิ่ง
- 其他
- qítā — คำคุณศัพท์ หมายถึง อื่นๆ หรือ ส่วนที่เหลือ
- 松鼠们
- sōngshǔmen — คำนามพหูพจน์ หมายถึง บรรดากระรอก หรือ กระรอกทั้งหลาย
- 从
- cóng — บุพบท หมายถึง จาก หรือ มาจาก
- 出来
- chūlái — กริยา หมายถึง ออกมา หรือ เดินออกมาข้างนอก
- 走到
- zǒu dào — กริยา หมายถึง เดินไปถึง หรือ เดินจนถึง
- 用
- yòng — กริยา/บุพบท หมายถึง ใช้ หรือ นำมาใช้
- 树枝
- shùzhī — คำนาม หมายถึง กิ่งไม้
- 做了
- zuò le — กริยา หมายถึง ทำแล้ว หรือ สร้างเสร็จแล้ว
- 木筏
- mùfá — คำนาม หมายถึง แพไม้ ยานพาหนะลอยน้ำทำจากไม้
- 然后
- ránhòu — สันธาน หมายถึง จากนั้น หรือ แล้วก็
- 划水
- huá shuǐ — กริยา หมายถึง พายน้ำ หรือ แจวเรือข้ามน้ำ
- 前往
- qiánwǎng — กริยา หมายถึง มุ่งหน้าไป หรือ เดินทางไปยัง
- 去
- qù — กริยา หมายถึง ไป หรือ เดินทางไป
- 采
- cǎi — กริยา หมายถึง เก็บ หรือ เก็บเกี่ยวผลผลิต
- 每只
- měi zhī — วลี หมายถึง แต่ละตัว หรือ ทุกตัว (ใช้กับสัตว์)
- 都有
- dōu yǒu — วลีกริยา หมายถึง ต่างก็มี หรือ ทุกคนมี
- 袋子
- dàizi — คำนาม หมายถึง ถุง หรือ กระสอบ
- 一支
- yī zhī — ลักษณนามสำหรับของยาว เช่น ไม้พาย หมายถึง หนึ่งอัน
- 大桨
- dà jiǎng — คำนาม หมายถึง ไม้พายขนาดใหญ่
- 并把
- bìng bǎ — วลีกริยา หมายถึง และได้นำ... หรือ พร้อมกับเอา...
- 展开
- zhǎnkāi — กริยา หมายถึง กางออก หรือ펼ชาออก
- 当作
- dàngzuò — กริยา หมายถึง ใช้เป็น หรือ ถือว่าเป็น
- 帆
- fān — คำนาม หมายถึง ใบเรือ ผ้าใบที่รับลมขับเคลื่อนเรือ
- 还
- hái — วิเศษณ์ หมายถึง ยัง หรือ นอกจากนี้ยังมี
- 带来
- dài lái — กริยา หมายถึง นำมา หรือ พามาด้วย
- 三只
- sān zhī — วลีจำนวน หมายถึง สามตัว (ใช้กับสัตว์)
- 肥
- féi — คำคุณศัพท์ หมายถึง อ้วน หรือ ตัวใหญ่อ้วนพี
- 老鼠
- lǎoshǔ — คำนาม หมายถึง หนู สัตว์ฟันแทะขนาดเล็ก
- 作为
- zuòwéi — บุพบท/กริยา หมายถึง ในฐานะ หรือ เพื่อใช้เป็น
- 送给
- sòng gěi — กริยา หมายถึง มอบให้ หรือ นำไปถวาย
- 礼物
- lǐwù — คำนาม หมายถึง ของขวัญ หรือ ของกำนัล
- 它们
- tāmen — สรรพนามพหูพจน์ หมายถึง พวกมัน (สิ่งของหรือสัตว์)
- 放在
- fàng zài — กริยา หมายถึง วางไว้ที่ หรือ นำไปวางที่
- 门口
- ménkǒu — คำนาม หมายถึง หน้าประตู หรือ ทางเข้าบ้าน
- 台阶
- táijiē — คำนาม หมายถึง ขั้นบันได หรือ ระดับขั้นหน้าประตู
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →