The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 1
DIE GESCHICHTE DER FLOPSY HÄSCHEN von Beatrix Potter, Autorin von „Die Geschichte des Hasen Peter" usw.
THE TALE OF THE FLOPSY BUNNIES BY BEATRIX POTTER, Author of "The Tale of Peter Rabbit," &c.
FREDERICK WARNE & CO., INC., NEW YORK, 1909
FREDERICK WARNE & CO., INC., NEW YORK, 1909
FÜR ALLE KLEINEN FREUNDE VON HERRN MCGREGOR & PETER & BENJAMIN
FOR ALL LITTLE FRIENDS OF MR. MCGREGOR & PETER & BENJAMIN
Es heißt, dass der Verzehr von zu viel Kopfsalat „einschläfernd" wirkt.
It is said that the effect of eating too much lettuce is "soporific."
Ich selbst habe mich nach dem Essen von Kopfsalat nie schläfrig gefühlt; aber ich bin ja auch kein Kaninchen.
I have never felt sleepy after eating lettuces; but then I am not a rabbit.
Auf die Flopsy Häschen hatten sie tatsächlich eine sehr einschläfernde Wirkung!
They certainly had a very soporific effect upon the Flopsy Bunnies!
Als Benjamin Häschen aufgewachsen war, heiratete er seine Cousine Flopsy.
When Benjamin Bunny grew up, he married his Cousin Flopsy.
Sie hatten eine große Familie und waren sehr sorglos und fröhlich.
They had a large family, and they were very improvident and cheerful.
Ich erinnere mich nicht an die einzelnen Namen ihrer Kinder; sie wurden im Allgemeinen die „Flopsy Häschen" genannt.
I do not remember the separate names of their children; they were generally called the "Flopsy Bunnies."
Da es nicht immer genug zu essen gab, lieh sich Benjamin Kohlköpfe von Flopsys Bruder Peter Häschen, der einen Gärtnerei-Garten unterhielt.
As there was not always quite enough to eat, Benjamin used to borrow cabbages from Flopsy's brother, Peter Rabbit, who kept a nursery garden.
Manchmal hatte Peter Häschen keine Kohlköpfe übrig.
Sometimes Peter Rabbit had no cabbages to spare.
Wenn das geschah, gingen die Flopsy Häschen über das Feld zu einem Abfallhaufen im Graben vor Herrn McGregors Garten.
When this happened, the Flopsy Bunnies went across the field to a rubbish heap, in the ditch outside Mr. McGregor's garden.
Herrn McGregors Abfallhaufen war ein Gemisch aus allem Möglichen.
Mr. McGregor's rubbish heap was a mixture.
Es gab Marmeladengläser und Papiertüten sowie Berge von gehacktem Gras aus der Mähmaschine (das immer ölig schmeckte) sowie einige faule Gartenkürbisse und ein paar alte Stiefel.
There were jam pots and paper bags, and mountains of chopped grass from the mowing machine (which always tasted oily), and some rotten vegetable marrows and an old boot or two.
Eines Tages – oh welche Freude! – gab es eine Menge überwucherter Salatköpfe, die in Blüte „geschossen" waren.
One day--oh joy!--there were a quantity of overgrown lettuces, which had "shot" into flower.
Die Flopsy Häschen stopften sich einfach mit Salat voll.
The Flopsy Bunnies simply stuffed lettuces.
Vocabulary
- TALE
- Eine Geschichte oder Erzählung
- BUNNIES
- Kleine Kaninchen, Mehrzahl von Bunny
- POTTER
- Töpfer; hier Nachname der Autorin Beatrix Potter
- Author
- Person, die Bücher oder Texte schreibt
- Tale
- Eine Geschichte oder Erzählung
- Rabbit
- Kaninchen, kleines Nagetier mit langen Ohren
- effect
- Wirkung oder Auswirkung einer Ursache auf etwas
- lettuce
- Kopfsalat, grünes Blattgemüse für Salate
- soporific
- Einschläfernd, etwas das Schläfrigkeit verursacht
- sleepy
- Schläfrig, müde und bereit einzuschlafen
- lettuces
- Kopfsalate, Mehrzahl von Lettuce
- rabbit
- Kaninchen, kleines Nagetier mit langen Ohren
- certainly
- Sicherlich, zweifellos, auf jeden Fall
- upon
- Auf, über; formelle Form von 'on'
- Bunnies
- Kleine Kaninchen, Mehrzahl von Bunny
- Bunny
- Kleines Kaninchen, niedlicher Kosename für Kaninchen
- grew
- Wuchs, Vergangenheit von 'grow': aufwachsen, wachsen
- married
- Heiratete, schloss die Ehe; verheiratet
- Cousin
- Cousin oder Cousine, Kind von Onkel oder Tante
- improvident
- Verschwenderisch, nicht vorausschauend mit Ressourcen umgehend
- cheerful
- Fröhlich, gut gelaunt, heiter
- remember
- Sich erinnern, im Gedächtnis behalten
- separate
- Getrennt, einzeln, voneinander unterschieden
- generally
- Im Allgemeinen, meistens, normalerweise
- quite
- Ziemlich, recht, in beträchtlichem Maße
- borrow
- Borgen, etwas leihen, das man zurückgeben muss
- cabbages
- Kohlköpfe, Mehrzahl von Cabbage; grünes Gemüse
- nursery
- Kinderzimmer; oder Gärtnerei, wo Pflanzen gezogen werden
- spare
- Übrig, entbehrlich; etwas das nicht benötigt wird
- across
- Über, quer durch, auf die andere Seite
- field
- Feld, offene Fläche Ackerland oder Wiese
- rubbish
- Müll, Abfall, wertloser Unrat
- heap
- Haufen, Anhäufung von Dingen
- ditch
- Graben, langer schmaler Kanal am Straßenrand
- mixture
- Mischung, Gemisch aus verschiedenen Bestandteilen
- jam
- Marmelade, süßer Brotaufstrich aus Früchten
- pots
- Töpfe, Behälter aus Ton, Metall oder Glas
- bags
- Taschen, Tüten, Behälter aus flexiblem Material
- mountains
- Berge; hier übertragen: riesige Mengen von etwas
- chopped
- Gehackt, in Stücke geschnitten; Vergangenheit von 'chop'
- mowing
- Mähen, Gras mit einer Maschine schneiden
- tasted
- Schmeckte, hatte einen bestimmten Geschmack
- oily
- Ölig, fettig, nach Öl schmeckend oder riechend
- rotten
- Verfault, verdorben, nicht mehr frisch und genießbar
- vegetable
- Gemüse, essbares Gewächs für die Küche
- marrows
- Gartenkürbisse, große grüne Gemüsezucchini; Mehrzahl von Marrow
- boot
- Stiefel, hoher Schuh; auch Kofferraum eines Autos
- joy
- Freude, großes Glücksgefühl
- quantity
- Menge, Anzahl, eine bestimmte Zahl von Dingen
- overgrown
- Überwachsen, zu groß gewachsen, verwildert
- shot
- Schoss; hier: in Blüte oder Schuss gegangen
- stuffed
- Vollgestopft, vollgefressen, voll gegessen haben
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →