The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 1
[Illustration]
[رسم توضيحي]
[Illustration]
[رسم توضيحي]
THE TALE OF THE FLOPSY BUNNIES
حكاية أرانب فلوبسي
BY BEATRIX POTTER
بقلم بياتريكس بوتر
_Author of "The Tale of Peter Rabbit," &c._
_مؤلفة "حكاية الأرنب بيتر" وغيرها._
[Illustration]
[رسم توضيحي]
FREDERICK WARNE & CO., INC. NEW YORK 1909
فريدريك وارن وشركاه، نيويورك، 1909
FOR ALL LITTLE FRIENDS OF MR. MCGREGOR & PETER & BENJAMIN
إلى جميع الأصدقاء الصغار للسيد ماكغريغور وبيتر وبنيامين
[Illustration]
[رسم توضيحي]
It is said that the effect of eating too much lettuce is "soporific."
يُقال إن تناول كميات كبيرة من الخس له تأثير "مُنوِّم".
_I_ have never felt sleepy after eating lettuces; but then _I_ am not a rabbit.
لم أشعر _أنا_ قط بالنعاس بعد تناول الخس؛ غير أنني _أنا_ لستُ أرنبًا.
They certainly had a very soporific effect upon the Flopsy Bunnies!
لقد كان لها بالتأكيد تأثير منوِّم للغاية على أرانب فلوبسي!
When Benjamin Bunny grew up, he married his Cousin Flopsy.
عندما كبر الأرنب بنيامين، تزوج من ابنة عمه فلوبسي.
They had a large family, and they were very improvident and cheerful.
كان لديهم عائلة كبيرة، وكانوا غير مبالين بالمستقبل ومرحين للغاية.
I do not remember the separate names of their children; they were generally called the "Flopsy Bunnies."
لا أتذكر الأسماء المنفردة لأطفالهم؛ إذ كانوا يُعرفون عمومًا بـ"أرانب فلوبسي".
[Illustration]
[رسم توضيحي]
[Illustration]
[رسم توضيحي]
As there was not always quite enough to eat,--Benjamin used to borrow cabbages from Flopsy's brother, Peter Rabbit, who kept a nursery garden.
نظرًا لأن الطعام لم يكن كافيًا دائمًا، كان بنيامين يستعير الملفوف من أخي فلوبسي، الأرنب بيتر، الذي كان يمتلك حديقة مشتل.
Sometimes Peter Rabbit had no cabbages to spare.
في بعض الأحيان لم يكن لدى الأرنب بيتر ملفوف يمكنه الاستغناء عنه.
[Illustration]
[رسم توضيحي]
[Illustration]
[رسم توضيحي]
When this happened, the Flopsy Bunnies went across the field to a rubbish heap, in the ditch outside Mr. McGregor's garden.
عندما كان ذلك يحدث، كانت أرانب فلوبسي تعبر الحقل إلى كومة قمامة في الخندق خارج حديقة السيد ماكغريغور.
Mr. McGregor's rubbish heap was a mixture.
كانت كومة قمامة السيد ماكغريغور خليطًا متنوعًا.
There were jam pots and paper bags, and mountains of chopped grass from the mowing machine (which always tasted oily), and some rotten vegetable marrows and an old boot or two.
كانت تحتوي على أوانٍ للمربى وأكياس ورقية، وجبالٍ من العشب المقطوع من آلة الجز (التي كانت دائمًا ذات طعم زيتي)، وبعض القرع المتعفن وحذاء قديم أو اثنين.
One day--oh joy!--there were a quantity of overgrown lettuces, which had "shot" into flower.
وفي يومٍ من الأيام--يا للفرحة!--كانت هناك كمية من نباتات الخس المتضخمة، التي كانت قد "انطلقت" إلى الإزهار.
[Illustration]
[رسم توضيحي]
The Flopsy Bunnies simply stuffed lettuces.
اكتفت أرانب فلوبسي بالتهام الخس بشراهة.
Vocabulary
- رسم
- rasm — Drawing or sketch; visual representation of something
- توضيحي
- tawḍīḥī — Illustrative; serving to explain or clarify visually
- حكاية
- ḥikāya — Story or tale; a short narrative account
- أرانب
- arānib — Rabbits; plural of arnab, small furry animals
- بقلم
- bi-qalam — Written by; authored by a specific person
- مؤلفة
- muʾallifa — Female author; woman who writes literary works
- الأرنب
- al-arnab — The rabbit; a small furry burrowing animal
- وغيرها
- wa-ghayrahā — And others; and so forth, indicating more items
- وشركاه
- wa-shurakāh — And company; and partners, used in business names
- إلى
- ilā — To; preposition indicating direction or dedication
- جميع
- jamīʿ — All; every member of a group without exception
- الأصدقاء
- al-aṣdiqāʾ — The friends; plural of friend, close companions
- الصغار
- al-ṣighār — The little ones; young children or small beings
- للسيد
- lil-sayyid — For Mr.; addressing a male respectfully
- يُقال
- yuqāl — It is said; used to report common beliefs
- إن
- inna — That; emphatic particle introducing a subordinate clause
- تناول
- tanāwul — Consuming; eating or taking in food or medicine
- كميات
- kammiyyāt — Quantities; amounts or measured portions of something
- كبيرة
- kabīra — Large; big in size, amount, or degree
- من
- min — From or of; preposition showing origin or composition
- الخس
- al-khass — The lettuce; a leafy green vegetable commonly eaten
- له
- lahu — For him or it; possessive or beneficiary pronoun
- تأثير
- taʾthīr — Effect or influence; impact something has on another
- مُنوِّم
- munawwim — Soporific; causing drowsiness or inducing sleep
- لم
- lam — Did not; negation particle for past tense verbs
- أشعر
- ashʿur — I feel; first-person singular of to feel
- أنا
- anā — I; first-person singular subject pronoun
- قط
- qaṭṭ — Ever; used with negation to mean never before
- بالنعاس
- bil-nuʿās — With drowsiness; feeling sleepy or heavy-eyed
- بعد
- baʿd — After or yet; indicating time or used with negation
- غير
- ghayra — Other than; except, or non-, indicating difference
- أنني
- annanī — That I; conjunction with first-person singular pronoun
- لستُ
- lastu — I am not; first-person negation of to be
- أرنبًا
- arnaban — A rabbit; indefinite accusative form of rabbit
- لقد
- laqad — Indeed; emphatic particle confirming a past action
- كان
- kāna — Was or were; past tense of the verb to be
- لها
- lahā — For her or it; feminine possessive or beneficiary pronoun
- بالتأكيد
- bil-taʾkīd — Certainly; without doubt, definitely true
- منوِّم
- munawwim — Sleep-inducing; causing one to feel very drowsy
- للغاية
- lil-ghāya — Extremely; to the utmost degree, very much so
- على
- ʿalā — On or upon; preposition indicating surface or effect
- عندما
- ʿindamā — When; temporal conjunction linking two events
- كبر
- kabira — Grew up; became older or reached adulthood
- تزوج
- tazawwaja — Married; entered into a marriage with someone
- ابنة
- ibnat — Daughter; a female child in relation to parents
- عمه
- ʿammihi — His uncle; father's brother in Arabic family terms
- لديهم
- ladayhim — They have; indicating possession for a group
- عائلة
- ʿāʾila — Family; a group of related people living together
- وكانوا
- wa-kānū — And they were; past tense plural with conjunction
- مبالين
- mubālīn — Caring; paying attention or concerned about something
- بالمستقبل
- bil-mustaqbal — About the future; concerned with upcoming times
- ومرحين
- wa-marḥīn — And cheerful; happy and lively in disposition
- لا
- lā — No or not; basic negation particle in Arabic
- أتذكر
- atadhakkar — I remember; first-person singular of to remember
- الأسماء
- al-asmāʾ — The names; plural of name, identifiers for people
- المنفردة
- al-munfarida — Individual; separate or distinct names for each one
- لأطفالهم
- li-aṭfālihim — For their children; referring to the kids they have
- إذ
- idh — Since or as; causal or temporal conjunction
- يُعرفون
- yuʿrafūn — They are known; passive plural, recognized collectively
- عمومًا
- ʿumūman — Generally; in a broad or collective sense
- بـ
- bi- — By or with; short preposition attached to following word
- نظرًا
- naẓaran — Given that; considering or in view of the fact
- لأن
- liʾanna — Because; causal conjunction introducing a reason
- الطعام
- al-ṭaʿām — The food; nourishment consumed to sustain life
- يكن
- yakun — Be; subjunctive or jussive form of to be
- كافيًا
- kāfiyan — Sufficient; enough in quantity or quality
- دائمًا
- dāʾiman — Always; at all times, without exception
- يستعير
- yastaʿīr — Borrows; takes something temporarily from another
- الملفوف
- al-malfūf — The cabbage; a leafy round green vegetable
- أخي
- akhī — My brother; male sibling of the speaker
- الذي
- alladhī — Who or which; masculine relative pronoun
- يمتلك
- yamtalik — Owns; possesses or has something as property
- حديقة
- ḥadīqa — Garden; an outdoor area for growing plants
- مشتل
- mushtal — Nursery; a place where plants are cultivated
- في
- fī — In or at; preposition indicating location or time
- بعض
- baʿḍ — Some; a portion or part of something larger
- الأحيان
- al-aḥyān — The times; plural of time, used in expressions
- لدى
- ladā — Has or at; preposition indicating possession or location
- ملفوف
- malfūf — Cabbage; a round leafy vegetable, also means wrapped
- يمكنه
- yumkinuhu — He can; it is possible for him to do
- الاستغناء
- al-istghnāʾ — Dispensing with; doing without, not needing something
- عنه
- ʿanhu — About it or from it; third-person prepositional pronoun
- ذلك
- dhālika — That; demonstrative pronoun for distant objects
- يحدث
- yaḥduth — Happens; occurs or takes place at a time
- كانت
- kānat — Was or were; feminine past tense of to be
- تعبر
- taʿbur — Crosses; passes over or through a boundary
- الحقل
- al-ḥaql — The field; an open area of land for farming
- كومة
- kawma — Heap or pile; a mound of accumulated material
- قمامة
- qumāma — Garbage or refuse; waste material discarded as useless
- الخندق
- al-khandaq — The ditch or trench; a narrow excavated channel
- خارج
- khārij — Outside; beyond or exterior to a place
- خليطًا
- khalīṭan — A mixture; a blend of various different elements
- متنوعًا
- mutanawwiʿan — Varied or diverse; composed of many different types
- تحتوي
- taḥtawī — Contains; holds or includes various items within
- أوانٍ
- awānin — Jars or vessels; containers used to store things
- للمربى
- lil-murabbā — For jam; containers used specifically for preserves
- وأكياس
- wa-akyās — And bags; plural of bag, flexible containers
- ورقية
- waraqiyya — Paper; made of paper material
- وجبالٍ
- wa-jibālin — And mountains; here meaning large piles of something
- العشب
- al-ʿushb — The grass; green vegetation covering ground surfaces
- المقطوع
- al-maqṭūʿ — The cut; trimmed or severed, referring to mown grass
- آلة
- āla — Machine or instrument; a device used for work
- الجز
- al-jazz — The mowing; cutting of grass or shearing action
- التي
- allatī — Which or who; feminine relative pronoun in Arabic
- ذات
- dhāt — Having; possessing a quality or characteristic
- طعم
- ṭaʿm — Taste or flavor; the sensation experienced while eating
- زيتي
- zaytī — Oily; having the quality or taste of oil
- وبعض
- wa-baʿḍ — And some; a portion of something in addition
- القرع
- al-qarʿ — The squash or gourd; a type of vegetable plant
- المتعفن
- al-mutaʿaffin — The rotten; decayed or decomposed organic matter
- وحذاء
- wa-ḥidhāʾ — And a shoe; footwear worn on the foot
- قديم
- qadīm — Old; ancient or worn out from long use
- أو
- aw — Or; conjunction presenting an alternative option
- اثنين
- ithnayn — Two; the number two, a pair of things
- وفي
- wa-fī — And in; conjunction combined with location preposition
- يومٍ
- yawmin — A day; a period of twenty-four hours
- الأيام
- al-ayyām — The days; plural of day, periods of time
- يا
- yā — Oh; exclamatory particle expressing emotion or address
- للفرحة
- lil-farḥa — For joy; expressing great happiness or delight
- هناك
- hunāk — There; indicating a distant or specified location
- كمية
- kammiyya — Quantity or amount; a measured portion of something
- نباتات
- nabātāt — Plants; living organisms that grow in soil
- المتضخمة
- al-mutaḍakhkhima — The swollen or overgrown; enlarged beyond normal size
- قد
- qad — Already or indeed; particle emphasizing completed action
- انطلقت
- inṭalaqat — Set off or burst forth; started moving energetically
- الإزهار
- al-izhār — The flowering or blossoming; producing flowers on plants
- اكتفت
- iktafat — Was content with; settled for or limited itself to
- بالتهام
- bil-tihām — With devouring; eating greedily and ravenously
- بشراهة
- bi-sharāha — Greedily; with excessive hunger and voracious appetite
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →