← The Tale of the Flopsy Bunnies

The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 2

English → Fr Full Text Level 2/10

By degrees, one after another, they were overcome with slumber, and lay down in the mown grass.

Peu à peu, l'un après l'autre, ils furent vaincus par le sommeil et s'allongèrent dans l'herbe fauchée.

Benjamin was not so much overcome as his children.

Benjamin n'était pas aussi accablé que ses enfants.

Before going to sleep he was sufficiently wide awake to put a paper bag over his head to keep off the flies.

Avant de s'endormir, il était suffisamment éveillé pour se mettre un sac en papier sur la tête afin d'éloigner les mouches.

The little Flopsy Bunnies slept delightfully in the warm sun.

Les petits Lapins Flopsy dormaient délicieusement dans le soleil chaud.

From the lawn beyond the garden came the distant clacketty sound of the mowing machine.

De la pelouse au-delà du jardin venait le bruit claquetant et lointain de la tondeuse.

The bluebottles buzzed about the wall, and a little old mouse picked over the rubbish among the jam pots.

Les mouches bleues bourdonnaient autour du mur, et une petite vieille souris fouillait les détritus parmi les pots de confiture.

(I can tell you her name, she was called Thomasina Tittlemouse, a woodmouse with a long tail.)

(Je peux vous dire son nom, elle s'appelait Thomasina Tittlemouse, une souris des bois avec une longue queue.)

She rustled across the paper bag, and awakened Benjamin Bunny.

Elle frôla bruyamment le sac en papier et réveilla Benjamin Lapin.

The mouse apologized profusely, and said that she knew Peter Rabbit.

La souris s'excusa abondamment et dit qu'elle connaissait Pierre Lapin.

While she and Benjamin were talking, close under the wall, they heard a heavy tread above their heads; and suddenly Mr. McGregor emptied out a sackful of lawn mowings right upon the top of the sleeping Flopsy Bunnies!

Pendant qu'elle et Benjamin discutaient, tout près du mur, ils entendirent un pas lourd au-dessus de leurs têtes ; et soudainement M. McGregor vida un sac plein de tontes de gazon juste sur les Lapins Flopsy endormis !

Benjamin shrank down under his paper bag.

Benjamin se recroquevilla sous son sac en papier.

The mouse hid in a jam pot.

La souris se cacha dans un pot de confiture.

The little rabbits smiled sweetly in their sleep under the shower of grass; they did not awake because the lettuces had been so soporific.

Les petits lapins souriaient doucement dans leur sommeil sous la pluie d'herbe ; ils ne se réveillèrent pas car les laitues avaient été si soporifiques.

They dreamt that their mother Flopsy was tucking them up in a hay bed.

Ils rêvaient que leur mère Flopsy les bordait dans un lit de foin.

Mr. McGregor looked down after emptying his sack.

M. McGregor regarda en bas après avoir vidé son sac.

He saw some funny little brown tips of ears sticking up through the lawn mowings.

Il vit de drôles de petites pointes d'oreilles brunes qui dépassaient à travers les tontes de gazon.

Vocabulary

Peu
puh — Little, few; used to indicate small quantity
à
ah — To, at, in; fundamental preposition with many uses
peu
puh — Little, few; used to indicate small quantity
l'
l — The; definite article before vowel or silent h
un
uhn — One, a; indefinite article or number
après
ah-preh — After, afterward; indicating sequence in time
autre
oh-truh — Other, another; referring to a different one
ils
eel — They; third-person masculine plural subject pronoun
furent
fyoor — Were; past historic of être, third-person plural
vaincus
van-koo — Overcome, defeated; past participle of vaincre
par
par — By, through; preposition indicating agent or means
le
luh — The; masculine singular definite article
sommeil
soh-may — Sleep; the state of being asleep
et
eh — And; basic coordinating conjunction
s'
s — Himself, herself, themselves; reflexive pronoun elided
allongèrent
ah-lon-zhair — Lay down, stretched out; past historic of allonger
dans
dahn — In, inside; preposition indicating location within
herbe
airb — Grass, herb; low green plant covering ground
fauchée
foh-shay — Mown, cut; describing grass that has been cut
n'
n — Not; negative particle elided before vowel
était
ay-teh — Was; imperfect tense of être, third-person singular
pas
pah — Not; second part of French negation ne...pas
aussi
oh-see — Also, too, as; indicating similarity or addition
accablé
ah-kah-blay — Overwhelmed, overcome; weighed down by fatigue
que
kuh — That, than, as; conjunction or comparative word
ses
say — His, her, its; possessive adjective plural form
enfants
ahn-fahn — Children; young sons or daughters
Avant
ah-vahn — Before; indicating prior time or position
de
duh — Of, from; very common French preposition
endormir
ahn-dor-meer — To fall asleep; to enter the state of sleep
il
eel — He; third-person masculine singular subject pronoun
suffisamment
soo-fee-zah-mahn — Sufficiently, enough; to an adequate degree
éveillé
ay-vay-yay — Awake, alert; in a state of wakefulness
pour
poor — For, in order to; preposition of purpose
se
suh — Himself, herself; reflexive pronoun third person
mettre
meh-truh — To put, place; to set something somewhere
sac
sak — Bag, sack; container made of paper or fabric
en
ahn — In, of it; preposition or pronoun with many uses
papier
pah-pyay — Paper; thin flat material for writing or wrapping
sur
syoor — On, upon; preposition indicating position above
la
lah — The; feminine singular definite article
tête
tet — Head; upper part of the body
afin
ah-fan — In order to, so as to; expressing purpose
d'
d — Of, from; elided form of preposition de
éloigner
ay-lwah-nyay — To drive away, keep at a distance
les
lay — The; plural definite article for all genders
mouches
moosh — Flies; small buzzing insects that bother people
Les
lay — The; plural definite article for all genders
petits
puh-tee — Little, small; plural adjective describing small size
Lapins
lah-pan — Rabbits; small furry long-eared animals
dormaient
dor-may — Were sleeping; imperfect tense of dormir
délicieusement
day-lee-syuhz-mahn — Deliciously, delightfully; in a wonderfully pleasant manner
soleil
soh-lay — Sun; the star that provides light and warmth
chaud
shoh — Hot, warm; having a high or pleasant temperature
De
duh — Of, from; preposition indicating origin or relation
pelouse
puh-looz — Lawn; area of short cultivated grass
au-
oh — At the, to the; contraction of à and le
delà
duh-lah — Beyond, on the other side; indicating farther position
du
doo — Of the, some; contraction of de and le
jardin
zhar-dan — Garden; outdoor area for growing plants or flowers
venait
vuh-neh — Was coming; imperfect tense of venir
bruit
brwee — Noise, sound; audible disturbance in the environment
claquetant
klak-tahn — Clattering, clacking; making sharp repetitive noises
lointain
lwan-tan — Distant, far-off; located far away in space
tondeuse
tohn-duhz — Lawnmower; machine used for cutting grass
bleues
bluh — Blue; feminine plural adjective for color blue
bourdonnaient
boor-dohn-ay — Were buzzing; humming sound of insects flying
autour
oh-toor — Around, surrounding; on all sides of something
mur
myoor — Wall; vertical structure of stone or brick
une
oon — A, an; feminine indefinite article
petite
puh-teet — Little, small; feminine adjective describing small size
vieille
vyay — Old; feminine adjective describing advanced age
souris
soo-ree — Mouse; small rodent with a long tail
fouillait
foo-yay — Was rummaging, searching through; imperfect of fouiller
détritus
day-tree-toos — Rubbish, debris; discarded waste material
parmi
par-mee — Among, amid; in the middle of a group
pots
poh — Pots, jars; containers for food or plants
confiture
kon-fee-tyoor — Jam, preserve; sweet fruit spread for bread
Je
zhuh — I; first-person singular subject pronoun
peux
puh — Can; first-person singular present of pouvoir
vous
voo — You; second-person plural or formal pronoun
dire
deer — To say, tell; to communicate with words
son
sohn — His, her, its; possessive adjective singular form
nom
nohn — Name; word by which someone is called
elle
el — She; third-person feminine singular subject pronoun
appelait
ah-puh-lay — Was called; imperfect of appeler, naming someone
des
day — Some, of the; plural indefinite article form
bois
bwah — Woods, forest; area with many trees growing
avec
ah-vek — With; preposition indicating accompaniment or means
longue
long — Long; feminine adjective describing extended length
queue
kuh — Tail, queue; elongated appendage at animal's end
Elle
el — She; third-person feminine singular subject pronoun
frôla
froh-lah — Brushed against, grazed; lightly touched while passing
bruyamment
brwee-yah-mahn — Noisily, loudly; in a loud and noisy manner
réveilla
ray-vay-yah — Woke up; past historic of réveiller, to wake
Lapin
lah-pan — Rabbit; small furry long-eared animal
La
lah — Her; feminine singular direct object pronoun
excusa
ek-skoo-zah — Excused herself; apologized, past historic of excuser
abondamment
ah-bon-dah-mahn — Profusely, abundantly; in an excessive or generous manner
dit
dee — Said; past historic of dire, third-person singular
qu'
k — That; elided conjunction before vowel sound
connaissait
koh-neh-say — Knew, was acquainted with; imperfect of connaître
Pendant
pahn-dahn — While, during; indicating simultaneous time period
discutaient
dees-koo-tay — Were discussing; imperfect tense of discuter
tout
too — All, very, quite; adjective or adverb of totality
près
preh — Near, close by; indicating proximity in space
entendirent
ahn-tahn-deer — Heard; past historic of entendre, third-person plural
lourd
loor — Heavy; having great weight or density
dessus
duh-soo — Above, overhead; on top of something
leurs
lur — Their; possessive adjective plural form
têtes
tet — Heads; plural of tête, upper part of body
soudainement
soo-den-mahn — Suddenly; happening without warning or expectation
M.
muh-syuh — Mr.; abbreviation for Monsieur, title for a man
vida
vee-dah — Emptied; past historic of vider, to empty out
plein
plan — Full; completely filled with something
tontes
tont — Clippings, mowings; grass cut from a lawn
gazon
gah-zohn — Lawn, turf; area of cultivated short grass
juste
zhoost — Just, right; exactly or precisely placed
endormis
ahn-dor-mee — Asleep; past participle of endormir, sleeping
recroquevilla
ruh-krok-vee-yah — Curled up, huddled; past historic of recroqueviller
sous
soo — Under, beneath; preposition indicating position below
cacha
kah-shah — Hid; past historic of cacher, to conceal
pot
poh — Pot, jar; container of clay, glass, or metal
lapins
lah-pan — Rabbits; plural of lapin, small furry animals
souriaient
soo-ryay — Were smiling; imperfect tense of sourire
doucement
doos-mahn — Gently, softly; in a calm and quiet manner
leur
lur — Their, to them; possessive adjective or pronoun
pluie
plwee — Rain; water falling from clouds in drops
ne
nuh — Not; first part of French negation ne...pas
réveillèrent
ray-vay-yair — Woke up; past historic of réveiller, to awaken
car
kar — Because, for; causal coordinating conjunction
laitues
leh-tyoo — Lettuces; leafy green vegetables eaten in salads
avaient
ah-vay — Had; imperfect tense of avoir, third-person plural
été
ay-tay — Been; past participle of être, to be
si
see — So, if; intensifier or conditional conjunction
soporifiques
soh-poh-ree-feek — Soporific, sleep-inducing; causing drowsiness or sleep
Ils
eel — They; third-person masculine plural subject pronoun
rêvaient
reh-vay — Were dreaming; imperfect tense of rêver
mère
mair — Mother; female parent
bordait
bor-day — Was lining, edging; imperfect of border, to edge
lit
lee — Bed; furniture used for sleeping and resting
foin
fwan — Hay; dried grass used as animal fodder
regarda
ruh-gar-dah — Looked at, gazed; past historic of regarder
bas
bah — Down, low; in a lower position or direction
avoir
ah-vwar — To have; fundamental auxiliary and main verb
vidé
vee-day — Emptied; past participle of vider, to empty
Il
eel — He; third-person masculine singular subject pronoun
vit
vee — Saw; past historic of voir, third-person singular
drôles
drohl — Funny, strange, odd; curious or amusing in appearance
pointes
pwant — Tips, points; sharp or pointed extremities
oreilles
oh-ray — Ears; organs used for hearing on the head
brunes
broon — Brown; feminine plural adjective for brown color
qui
kee — Who, which, that; relative or interrogative pronoun
dépassaient
day-pah-say — Were sticking out, protruding; imperfect of dépasser
travers
trah-vair — Through, across; indicating passage from one side
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →